# A2Billing Admin Panel - PO File. # Copyright (C) 2004-2012 A2BILLING # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # ARESKI . # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: A2Billing Admin : 1.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-30 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: ARESKI \n" "Language-Team: ARESKI \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/Class.Realtime.php:94 msgid "Could not open buddy file" msgstr "NU am reusit sa deshid fisierul de configurare" #: lib/Class.Realtime.php:113 msgid "Impossible to write to the file" msgstr "NU am reusit sa scriu in fisierul de configurare" #: lib/customer.smarty.php:100 lib/admin.smarty.php:65 lib/agent.smarty.php:66 msgid "This option is not available on the Demo!" msgstr "Aceasta optiune nu este valabila in modul DEMO!" #: lib/epayment/methods/iridium.php:607 msgid "We are sorry your transaction is failed. Please try later or check your provided information." msgstr "" #: lib/epayment/methods/iridium.php:611 msgid "We are sorry your transaction is denied. Please try later or check your provided information." msgstr "" #: lib/epayment/methods/iridium.php:620 msgid "Your transaction is in progress." msgstr "" #: lib/epayment/methods/iridium.php:624 #, fuzzy msgid "Your transaction was successful." msgstr "Parola ta a fost schimbata" #: lib/support/classes/ticket.php:78 lib/support/classes/ticket.php:236 msgid "(AGENT)" msgstr "(AGENT)" #: lib/support/classes/ticket.php:216 msgid "(ADMINISTRATOR) " msgstr "(ADMINISTRATOR) " #: lib/support/classes/ticket.php:377 lib/interface/constants.php:350 #: lib/interface/constants.php:408 lib/interface/constants.php:431 #: Public/A2B_mass_mail.php:55 Public/A2B_data_archiving.php:87 #: Public/A2B_data_archiving.php:95 Public/A2B_data_archiving.php:103 msgid "NEW" msgstr "NOU" #: lib/support/classes/ticket.php:380 msgid "FIXED" msgstr "FIX" #: lib/support/classes/ticket.php:383 msgid "REOPEN" msgstr "Redeschis" #: lib/support/classes/ticket.php:386 msgid "CLOSED" msgstr "Inchis" #: lib/support/classes/ticket.php:389 msgid "INVALID" msgstr "INVALID" #: lib/admin.help.php:36 msgid "For further information please consult" msgstr "Pentru mai multe informatii va rugam consultati" #: lib/admin.help.php:36 msgid "the online documention" msgstr "documentatia online" #: lib/admin.help.php:58 msgid "The Notification component is responsible for informing the Customer, via e-mail, that the account has reached a minimum credit." msgstr "Modulul Notificare este responsabil pentru informarea clientilor prin email in legatura cu balanta acestora cand ajunge la un prag definit" #: lib/admin.help.php:60 msgid "Notification: You can see below all notifications received about some event." msgstr "Notificare : Puteti vizualiaza toate notificarile in legatura cu evenimentele aparute" #: lib/admin.help.php:62 msgid "This page shows the series list." msgstr "Aceasta pagina afiseaza lista seriilor" #: lib/admin.help.php:62 msgid "Series & serials is used for the creation of a card range specifically for accounting purposes instead of card id." msgstr "Seriile sunt folosite pentru crearea un lot de conturi si sunt folosite in special pentru conatabilitate" #: lib/admin.help.php:64 msgid "This page shows a group list." msgstr "Aceasta pagina afiseaza lista cu grupuri" #: lib/admin.help.php:64 msgid "The Group field is used for grouping customers for quick search, batch update and reporting." msgstr "Campul Grup este folositor grupari clientiilor , cautare rapida, updates si rapoarte" #: lib/admin.help.php:66 msgid "Generate a specific crypted URL to configure signup with a customer group and call plan." msgstr "Genereaza o adrese URL criptata pentru a definii un proces de inregistrare cu un anumit grup si call-plan" #: lib/admin.help.php:68 msgid "Customers are listed below by account number. Each row corresponds to one customer, along with information such as their call plan, credit remaining, etc.
" msgstr "Clientii sunt listati mai jos . fiecare rand corespunde unui client impreuna cu informatiile despre client.
" #: lib/admin.help.php:68 msgid "The SIP and IAX buttons create SIP and IAX entries to allow direct VoIP connections to the Asterisk server without further authentication." msgstr "Creaza conturi SIP si IAX pentu a beneficia de conexiuni VOIP fara alte authentificari" #: lib/admin.help.php:70 msgid "Import Customers from a CSV file." msgstr "Importa clienti din fisierul CSV" #: lib/admin.help.php:72 msgid "Customer information." msgstr "Informatii Client" #: lib/admin.help.php:74 msgid "Top up the account by selecting or typing in the account number directly, and enter the amount of credit to apply, then click ADD to confirm." msgstr "Adauga credit contului direct , sau intru suma apoi apasa ADAUGA" #: lib/admin.help.php:76 msgid "Create and edit the properties of each customer. Click CONFIRM DATA at the bottom of the page to save changes." msgstr "Creaza si editeaza proprietati pentru fiecare client. Apasa CONFIRMA la sfarsitul paginii pentru a salva" #: lib/admin.help.php:78 msgid "Bulk create customers in a single step.
Set the properties of the batch such as initial credit, account type and currency, then click on the GENERATE CUSTOMERS button to create the batch." msgstr "Genereaza conturi intr-un singura pass. seteaza proprietatiile , de exemplu credit initial . tipul contului , moneda , iar apoi apasa GENEREAZA CONTURI " #: lib/admin.help.php:80 msgid "SIP and IAX Config will create a SIP or IAX entry on the Asterisk server, so that a customer can set up a SIP or IAX client to connect directly to the asterisk server without the need to enter an account and pin each time a call is made. When done, click on the CONFIRM DATA button, then click reload to apply the changes on the Asterisk server.
" msgstr "Aici sunt create conturi SIP si IAX. Clientul poate configura un telefon soft sau hardware pentru a putea face apeluri directe catre acest server neffind nevoie de PIN-uri sau alte metode de authentificare." #: lib/admin.help.php:81 msgid "The customer must then enter the URL/IP address of the asterisk server into the SIP/IAX client, and use the Account Number and Secret word as the username and password." msgstr "Clientul trebuie sa configureze telefonul cu username-ul si parola atribuite acestuia" #: lib/admin.help.php:83 msgid "Click reload to commit changes to Asterisk" msgstr "Apasa Reload pentru a restarta Asterisk" #: lib/admin.help.php:85 msgid "Each SIP/IAX client is identified by a number of parameters.

" msgstr "Fiecare SIP/IAX client are mai multi parametrii de configurare" #: lib/admin.help.php:86 msgid "More details on how to configure clients are on the Wiki" msgstr "Mai multe detali despre configurare consultati WIKI" #: lib/admin.help.php:89 msgid "Set the caller ID so that the customer calling in is authenticated on the basis of the callerID rather than with the account number" msgstr "Setati indentificatorul (caller ID) pentru ca clientul sa fie authentificat in funtie de identificator in loc de numarul contului (pin)" #: lib/admin.help.php:91 msgid "This screen shows refills and payments made against each account, along with the current credit on each account. The initial amount of credit applied to the account is not included. The amount owing is calculated by subtracting payments from refills" msgstr "Afiseaza suplimente şi plăţile efectuate pentru fiecare cont, de-a lungul fiecarui cont cu creditul curent . Suma initiala cont nu este inclusă. " #: lib/admin.help.php:93 msgid "Agents Commission history - The section below allows you to add commissions against an agent. Normally the commissions are generated automatically by the customer's payment." msgstr "Istorie Comisioane Agent - Secţiunea de mai jos vă permite să adăugaţi comisioane împotriva unui agent. În mod normal, comisiile sunt generate automat de către plata clientului." #: lib/admin.help.php:95 #, fuzzy msgid "Agents Remittance request history - The section below allows you to confirm or refuse remittance request of an agent. The remittance reques are generated automatically by the agent." msgstr "Istorie Comisioane Agent - Secţiunea de mai jos vă permite să adăugaţi comisioane împotriva unui agent. În mod normal, comisiile sunt generate automat de către plata clientului." #: lib/admin.help.php:97 msgid "Payment history - The section below allows you to add payments against a customer. Note that this does not change the balance on the account. Click on 'create associate refill' when you create a payment to top-up an account." msgstr "Plati - Aceasta sectiune va lasa sa adaugati sume de bani clientiilor. Notati ca aceasta nu adauga suma balantei clientului deca daca selectati 'asociaza balantei' " #: lib/admin.help.php:99 msgid "Agent Payment history - The section below allows you to add payments against an agent. Note that this does not change the balance on the account. Click on 'create associate refill' when you create a payment to top-up an account." msgstr "Plati agent - Aceasta sectiune va lasa sa adaugati sume de bani agentilor. Notati ca aceasta nu adauga suma balantei clientului deca daca selectati 'asociaza balantei'" #: lib/admin.help.php:101 msgid "Billing history - The section below allows you to see all billing generated by the batch for the customers, or also to run a billing manually for a specific customer. Note that this creates one invoice associated with the created billing." msgstr "de tradus" #: lib/admin.help.php:103 msgid "Billing history - The section below allows you see all billing generate by the batch for the agents , or also to run a billing manualy for a specific agent. Note that this create one invoice associate to the created billing." msgstr "de tradus" #: lib/admin.help.php:105 msgid "Refill history - The section below allows you to add refills against a customer. Note that this changes the balance on the account" msgstr "Istorie Reincarcari - Puteti vizualiza aici reincarcarile si a adauga sume de bani clientiilor. NOtati ca acest proces adauga suma la balanta clientului " #: lib/admin.help.php:107 msgid "Invoice history - The section below allows you to see and create invoices against a customer. Only the closed invoice can be seen on the customer interface" msgstr "Istorie Facturi - Creeati si vizualizati facturi. doar facturile inchise sunt vizibile in interfata clientului" #: lib/admin.help.php:109 msgid "Receipt history - The section below allows you to see and create receipt against a customer.Only the closed receipt can be see in the customer interface. Receipts are only an information for the user and aren't used in the balance of the system" msgstr "Istorie Chitante - Vizualizati si creati chitante clientiilor . Doar chitatentele iinchise pot fi vizualizate de catre clienti. Chitantele sunt doar informative si nu sunt folosite la contabilitate in sistem." #: lib/admin.help.php:111 msgid "Agents Refill history - The section below allows you to add refills against an agent. Note that this changes the balance on the account." msgstr "Istorie Reincarcari Agent - Puteti adauga credit agentilor .acesta va fi adaugat balantei agentului" #: lib/admin.help.php:113 msgid "Paypal History - The section below shows all paypal receipts." msgstr "Istorie Paypal - sectiune dedicata chitantelor Paypal" #: lib/admin.help.php:115 msgid "Add payments to a customer's account!" msgstr "Adauga plati contului unui client" #: lib/admin.help.php:117 msgid "List of Call Plans, a Call Plan is a collection of ratecards. You can click on edit to add new ratecards to the Call Plan" msgstr "Lista PLanurilor tarifare " #: lib/admin.help.php:119 msgid "A Call Plan is a collection of ratecards." msgstr "Un plan tarifar este o colectie de preturi" #: lib/admin.help.php:120 msgid "The system will choose the most appropriate rate according to the Call Plan settings (LCR or LCD).
" msgstr "Sistemul va alege cel mai apropriat pret specific setarilor in planul tarifar , LCR sau LCD" #: lib/admin.help.php:121 msgid "LCR : Least Cost Routing - Find the trunk with the cheapest carrier cost. (buying rate)
" msgstr "LCR : Cauta trunchiul cu cel mai mic pret ( pret cumparator)
" #: lib/admin.help.php:122 msgid "LCD : Least Cost Dialing - Find the trunk with the cheapest retail rate (selling rate)" msgstr "LCD : Cauta trunchiul cu cel mai mic pret de vanzare " #: lib/admin.help.php:124 msgid "List ratecards that have been created!
Ensure that a ratecard is added into the call plan under 'List Ratecard'" msgstr "LIsta de preturi a fost creeata! fi sigur ca atasezi aceasta lista un plan tarifar" #: lib/admin.help.php:126 msgid "A ratecard is a set of rates defined and applied according to the dialling prefix, for instance 441 & 442 : UK Landline." msgstr "O lista de preturi consta intr-o colectie de preturi corespunzad prefixelor exemplu 0040 sau 4074 " #: lib/admin.help.php:127 msgid "Each ratecard may have as many rates as you wish, however, if a dialling prefix cannot be matched when a call is made, then the call will be terminated." msgstr "Fiecare lista de preturi poate contine cate intrari doriti , dar daca apelul nu va reusit sa gaseasca un prefix corespunzator aceste nu va fi acceptat" #: lib/admin.help.php:128 msgid "A ratecard has a \"start date\", an \"expiry date\" and a you can define a default trunk, but if no trunk is defined, the ratecard default trunk will be used." msgstr "Fiecare intrare in lista de preturi are o data de pornire si stop , trunchi ( daca trunchiul nu este definit se va folosi trunchiul default setat acestei liste de preturi." #: lib/admin.help.php:130 msgid "Please select a ratecard and click on search to browse the different rates/dialing prefix of the selected ratecard." msgstr "Selecteaza lista de preturi si apsa Cauta pentru a vizualiza prefixele si preturile corespunzatoare /" #: lib/admin.help.php:132 msgid "Please select an account, then enter the number you wish to call and press the \"SIMULATE\" button." msgstr "Selecteaza un cont , apoi intru dumarul care vrei sal apelezi , urmat de butonul Simuleaza." #: lib/admin.help.php:134 msgid "Please fill in the fields below to set up the rate for each destination." msgstr "Completeza campurile urmatoare pentru a defini o pret per prefix." #: lib/admin.help.php:136 msgid "This section is a utility to import ratecards from a CSV file." msgstr "Aici poti importa preturi dintr-un fisier CSV" #: lib/admin.help.php:137 msgid "Define the ratecard name, the trunk to use and the fields that you wish to include from your csv files. Finally, select the csv files and click on the \"Import Ratecard\" button." msgstr "Defineste numele listei de preturi , trunchiul utilizat de aceasta lista , si campuile care vrei sa le incluzi in fisierul CSV, apoi apasa tasta IMPORTA" #: lib/admin.help.php:139 msgid "This section is a utility to import Phonebooks from a CSV file." msgstr "Aici poti importa O Carte de telefon dintr-un fisier CSV" #: lib/admin.help.php:140 msgid "Define the phonebook name, the user to use and the fields that you wish to include from your csv files. Finally, select the csv files and click on the \"Import Phonebook\" button." msgstr "Defineste numele Cartii de telefon , utilizatorul acesteti, campurile care vrei a le incluzi din fisierul CSV apoi apasa tasta Importa" #: lib/admin.help.php:142 msgid "This is the second step of the import ratecard!
" msgstr "Acesta este pasul 2 din procesul de importare a preturilor!
" #: lib/admin.help.php:143 msgid "The first line of your csv files has been read and the values are displayed below according to the fields" msgstr "Prima linie din fisierul SCV a fost citita si afisata conform valorilor din fisier." #: lib/admin.help.php:144 msgid "you decided to import on the ratecard! You can check the values and if there are correct," msgstr "Verifica daca totul este in regula iar apoi continu aprocesul pentru a importa " #: lib/admin.help.php:145 msgid "please select the same file and click on \"Continue to Import the Ratecard\" button..." msgstr "Selecteaza Acelasi fisier , apoi apasa Importa" #: lib/admin.help.php:147 msgid "Ratecard comfirmation page.
" msgstr "Confirma Lista preturi" #: lib/admin.help.php:148 msgid "Import results, how many new rates have been imported, and the line numbers of the CSV files that generated errors." msgstr "Rezultat Import. afisare numar de linii importate , cat si liniile ce au generat erori" #: lib/admin.help.php:150 msgid "Trunk List." msgstr "Lista Trunchiuri" #: lib/admin.help.php:150 msgid "Trunks can be modified by clicking the edit button" msgstr "Truchiurile pot fi modificate apasand butonul editeaza" #: lib/admin.help.php:152 msgid "Trunks are used to terminate the call!
" msgstr "Trunchiurile sunt folosite pentru a definii un operator" #: lib/admin.help.php:153 msgid "The trunk and ratecard is selected by the rating engine on the basis of the dialed digits." msgstr "Trunchiul si LIsta de preturi sunt selectate de motorul de taxare pe baza numarului apelat" #: lib/admin.help.php:154 msgid "The trunk is used to dial out from your asterisk box which can be a zaptel interface or a voip provider." msgstr "Acest Trunchi este folosit sa conectati serverul dumneavoastra cu operatorul de servicii voip" #: lib/admin.help.php:156 msgid "Administrators - this shows a list of all the Administrators who have access to the Administrator interface." msgstr "Administratori - lista cu administratorii sistemului cu drept de acess in sitem" #: lib/admin.help.php:158 msgid "The system log helps you track all events on your application. Log levels are the Importance Levels for the events - 1 is lowest level and 3 is highest level. 1 is used for Login, Logout and Page Visit. 2 is used for Add, Import, Export. 3 is for Update and Delete." msgstr "Logurile de sistem te ajuta sa urmaresti toata activitatea sistemului. nivelele de logare sunt : 0 ,1 ,2 3 , 0 va opri logurile , 1 cel mai mic nivel de logare , iar 3 cel mai inalt. " #: lib/admin.help.php:160 msgid "Status logs help you to keep track of the status of all customers. The status can be 'New, Active, Cancelled, Reserved, Waiting-MailConfirmation and Expired." msgstr "Jurnalele de stare vă ajuta să monitorizaţi starea tuturor clienţilor. Starea poate fi \"Noi, active, Anulat, rezervate, în aşteptare şi-MailConfirmation expirat." #: lib/admin.help.php:162 msgid "Add administrator." msgstr "Adauga Administrator" #: lib/admin.help.php:164 msgid "Listed below are the vouchers created on the system,.
" msgstr "Aici sunt listate cupoanele de reincarcare" #: lib/admin.help.php:165 msgid "Each row corresponds to a voucher and shows it's status, value and currency.." msgstr "fiecare rand corespunde unui cupon , insotit de statusi , valoare si moneda" #: lib/admin.help.php:166 msgid "Create a single voucher, defining such properties as credit, tag, currency etc, click confirm when finished.
The customer applies voucher credits to their account via the customer interface or via an IVR menu." msgstr "Creati un Cupon , definiti proprietati : credit , stegulet , moneda ..etc.. si apasati Terminat.
Clientul intra in posesia acestu cupon si il aplica primid in scimb credit care va fii asociat balantei ." #: lib/admin.help.php:168 msgid "Bulk generate a batch of vouchers, defining such properties as credit and currency etc, click Generate Vouchers when finished.
The customer applies voucher credit to their account via the customer interface." msgstr "Genereaza un grup de cupoane. defineste proprietatiile acestora : moneda , credit etc. Apoi apasa butonul Genereaza Cupoane" #: lib/admin.help.php:170 msgid "Recurring services that decrement an account at timed intervals." msgstr "Servicii de se repeta in intervale de timp si executa extrageri din balanta contului" #: lib/admin.help.php:172 msgid "Auto Refill report." msgstr "Rapoarte Auto Reincarcare" #: lib/admin.help.php:174 msgid "Utility to apply a scheduled action on the account.
" msgstr "Utilitar pentru a aplica o actiune predefinita" #: lib/admin.help.php:175 msgid "For example if you want to remove 10 cents everyday on each single account, it can be defined here, alternatively, if you now want to remove 1 credit every week but only 7 times on each account, the different rules/parameters below will define this." msgstr "De exemplu daca vreti sa extrageti 10 centi in fiecare zii pentru un anume cont , aici poate fi definit acest proces." #: lib/admin.help.php:177 msgid "CID Group list. CID can be chosen by customers through the customer interface." msgstr "Lista Grup CID. CID poate fi ales de clienti prin interfata clientului" #: lib/admin.help.php:179 msgid "Outbound CID list. CID can be added by customers through the customer interface." msgstr "List cu CID de plecare. CID-urile pot fii adaugate de clienti in interfata de client" #: lib/admin.help.php:181 msgid "CID group offers customers a group of CID numbers which can be selected for a ratecard for outgoing calls" msgstr "Grupul CID - De aici clientil pot alege numere CID pentru a fi adaugate apelurilor" #: lib/admin.help.php:183 msgid "Outbound CID offers customers a number which will be selected randomly for a ratecard for outgoing calls" msgstr "" #: lib/admin.help.php:185 msgid "Currency data is automatically updated from Yahoo Financial." msgstr "Schimbul Valutar este actualizat automat folosind serviciile Yahoo" #: lib/admin.help.php:186 msgid "For more information please visit the website http://finance.yahoo.com." msgstr "Pentru mai multe informatii vizitati http://finance.yahoo.com" #: lib/admin.help.php:187 msgid "The list below is based on your currency :" msgstr "Lista urmatoare este bazata pe moneda dumneavoastra" #: lib/admin.help.php:189 msgid "DID (or DDI) Group list. DID can be chosen by customers through the customer interface." msgstr "Lista Grup DID. poti fi alese de clienti in interfata acestora" #: lib/admin.help.php:191 msgid "DID group offers customers a group of DID numbers which can be selected by the customer" msgstr "" #: lib/admin.help.php:193 msgid "DID number list with destinations." msgstr "Destinatile did-urilor" #: lib/admin.help.php:195 msgid "DID can be assigned to a customer to re-route calls to a SIP/IAX client or a PSTN number. The Priority sets the order in which the calls are to be routed to allow for failover or follow-me." msgstr "Un Did poate fi alocat unui client pentru a ruta apelurile primite catre un client SIP ,IAX sau catre un numar de telefon. Prioritatea setaza ordinea in care destinatiile sunt alese " #: lib/admin.help.php:197 msgid "You can import lists of DIDs using a CSV file." msgstr "Poti importa DID-uri dintr-un fisier CSV" #: lib/admin.help.php:199 msgid "List the DIDs currently in use with the customer id and their destination number
You can use the search option to show the usage of a given DID or all DIDs" msgstr "Listeaza DID-urile utilizate de clienti si destinatia lor. Poti folosi optiunea de cautare pentru a vizualiza utilizarea did-ului cautat." #: lib/admin.help.php:201 msgid "Releasing DID put it in free stat and the user will not be monthly charged any more.." msgstr "Eliberarea DID-ului seteaza did-ul ca fiind liber iar clientul nu va mai fi taxat lunar/" #: lib/admin.help.php:203 msgid "Extra charges allow the billing of one-off or re-occurring monthly charges. These may be used as setup or service charges, etc..." msgstr "Taxele suplimentare " #: lib/admin.help.php:204 msgid "Charges will appear to the user with the description you attach. Each charge that you create for a user will decrement his account." msgstr "Taxele vor aparea clientiilor cu descrierea data. Fiecare taxa va fi scazuta din balanta clientului" #: lib/admin.help.php:206 msgid "DID list and billing list." msgstr "Lista DID si facturare" #: lib/admin.help.php:207 msgid "You will see which customers have used your DIDs in past months and the traffic (amount of seconds)." msgstr "Poti vedea care din clientii tai au folosit DID-uri in lunile trecute si traficul in secunde" #: lib/admin.help.php:209 msgid "Configure the mail template below." msgstr "Configureaza e-mailurile predefinite" #: lib/admin.help.php:210 msgid "A Reminder email can be sent (see a2billing.conf) to customers having low credit, a confirmation mail can be sent to customers after their signup, etc..." msgstr "" #: lib/admin.help.php:212 msgid "This section will allow you to create and edit campaigns. A campaign will be attached to a user in order to let him use the predictive dialler option. Predictive dialler will browse all the phone numbers from the campaign and perform outgoing calls." msgstr "Aici poti crea si edita campanii. O campanie va fi atasata clientului pentru a putea folosi predictive dialer" #: lib/admin.help.php:214 msgid "This section will allow you to create and edit campaign configs." msgstr "Aici poti crea si edita configurarea campanilor" #: lib/admin.help.php:216 msgid "Phone Number - here you will find a list of all the phone numbers attached to a campaign. You can add, remove and edit the phone numbers." msgstr "Numar Telefon - aici este lista numerelor atasate campaniei. poti adauga . edita sau sterge numere de tel" #: lib/admin.help.php:218 msgid "A Phonebook is a set of phone numbers. You can add, remove and edit the phonebook. You can also associate phonebooks to a campaign in the Campaign section" msgstr "Cartea de telefon consta intr-un set de numere de telefon. poti adauga , edita sau sterge numere de telefon. Poti de asemenea sa atasezi o carte de telefon unei campanii" #: lib/admin.help.php:220 msgid "This section will allow you to create and edit VOIP Providers for reporting purposes. " msgstr "Aici poti creea si edita operatorii pentru a genera rapoarte" #: lib/admin.help.php:221 msgid "A provider is the company/person that provides you with termination." msgstr "Un Operator este o persoana/firma care iti pune la dispozitie interconectivitatea" #: lib/admin.help.php:223 msgid "This section will allow you to restore or download an existing database backup. The restore process will delete the existing database and import the new one. You can also upload a database backup that you previously downloaded (make sure to use the same file format)." msgstr "Aici poti restaura baza de date cu ajutorul fisierelor de backup. Procesul de restaure va sterge baza de date curenta si va importa pe cea din backup." #: lib/admin.help.php:225 msgid "This section will allow you to backup an existing database context. The Backup process will export the whole database, so you can restore it later..." msgstr "Aici poti crea un backup pentru baza de date. procesul va exporta toat baza de date pentru a putea fi utilizata in restaurare." #: lib/admin.help.php:227 msgid "This section will allow you to define the E-Commerce Production Setting." msgstr "Defineste setarile pentru E-commerce" #: lib/admin.help.php:228 msgid "This will be used by E-Commerce API to find out how we want the new account to be created." msgstr "Aceasta va fi utilizată de E-Commerce API pentru a afla cum ne dorim ca contul nou sa fie creat." #: lib/admin.help.php:230 msgid "This section allows you to define the Speed dials for the customer." msgstr "Defineste apelarea rapida pentru clienti" #: lib/admin.help.php:231 msgid "A Speed Dial will be entered on the IVR in order to make a shortcut to their preferred dialled phone number." msgstr "Apelarea rapida va fi introdusa in IVR pentru a crea o scurtatura cantre un anumit numar" #: lib/admin.help.php:233 msgid "Prefix list with destinations." msgstr "LIsta prefixe si destinatii" #: lib/admin.help.php:235 msgid "Prefixe can be assigned to a Ratecard" msgstr "Prefixul poate fi atasat unei LIste de preturi" #: lib/admin.help.php:237 msgid "Utility to apply a scheduled monitor on trunks.
" msgstr "Utilitare pentru a monitorizare predefinita a trunchiurilor" #: lib/admin.help.php:238 msgid "For example if you want to monitor ASR (answer seize ratio) or ALOC (average length of call) everyday on each single trunk, it can be defined here, the different parameters below will define the rules to apply the alarm." msgstr "De exemplu daca vrei sa monitorizezi ASR sau Aloc in fiecare zii pe fiecare trunhi ,atunci aceasta poate fi definita aici." #: lib/admin.help.php:240 msgid "Alarms that monitors trunks at timed intervals." msgstr "Alarme pentru monitorizarea trunchiurilor in intervale de timp" #: lib/admin.help.php:242 msgid "IVR Monitoring, an extension should be configured for the admin to call and monitor through an IVR some important data from your system." msgstr "" #: lib/admin.help.php:244 msgid "Browse your server log files." msgstr "Rasfoieste logurile de sistem" #: lib/admin.help.php:245 msgid "This tool can be used to extract and present information from various logfiles." msgstr "Utilitar folosit in extragerea anumitor informatii din logurile de sistem" #: lib/admin.help.php:247 msgid "" "Callback will offer you an easy way to connect any phone to our Asterisk platform.\n" "Browse here the pending and completed callbacks. You will see that different parameters determine the callback, the way to reach the user, the time when we need to call him, the result of the last attempts, etc..." msgstr "" #: lib/admin.help.php:250 msgid "PACKAGES SYSTEM - FREE MINUTES, etc..." msgstr "Extraoptiuni - Minute gratis" #: lib/admin.help.php:252 msgid "SUBSCRIPTION FEE - You can bill the user in a monthly, weekly or any time period for being subscribed on your service. The fee amount is defined here and the period through the cront configuration." msgstr "Taxa abonare - Clientul va fi taxat lunar . saptamanal sau perioada definita pentru ca este abonat acestui serviciu" #: lib/admin.help.php:254 msgid "SUBSCRIBER - You can make customers subscribe for any subscription and for a certain time." msgstr "Abonat : " #: lib/admin.help.php:256 #, fuzzy msgid "SIGNUP SUBSCRIBER - You can make create a list of subscribers that the customers can subscribe." msgstr "Abonat : " #: lib/admin.help.php:258 msgid "Servers are used by the callback system through the asterisk manager in order to initiate the callback and outbound calls for your customers. You can add/modify the callback server to be used here. The AGI and callback modes need to be installed on those machines." msgstr "Serverele sunt folosite de callback sistem prin managerul asterisk în scopul de a iniţia callback si apeluri OUTBOUND apeluri pentru clienţii dumneavoastră. Puteţi să adăugaţi / modificaţi servere callback pentru a fi folosite aici. " #: lib/admin.help.php:260 msgid "Server Groups define the set of servers that are going to be used by the callback system. A callback is bound to a server group which will be used to dispatch the callback requests." msgstr "Grupuri Servere : definiti un set de servere care vor fi utilizate de către sistemul de callback. Un callback este legată la un server de grup, care va fi folosit pentru a expedia cereri de callback." #: lib/admin.help.php:262 msgid "You can view all the transactions through the different epayment configured systems (Paypal, MoneyBookers, etc...). " msgstr "\tAveţi posibilitatea de a vizualiza toate tranzacţiile prin intermediul diferitelor sisteme de configurat ePayment (PayPal, MoneyBookers, etc ..)." #: lib/admin.help.php:264 msgid "You can configure your epayment method here. It helps you to enable or disable the payment method. You can define the currency settings." msgstr "Puteţi să vă configuraţi metoda deePayment aici. Vă ajută să activati sau dezactivati metoda de plată. Puteţi defini setările de monedă." #: lib/admin.help.php:266 msgid "Epayment methods help you to collect payments from your customers." msgstr "EPayment metode pentru a vă ajuta să colecttionati plăţi de la clienţi." #: lib/admin.help.php:268 msgid "This action will generate agi-conf2 as a global configuration along with a list of all configurations." msgstr "Aceasta actiune va genera Un nou grup de configurare pentru AGI impreuna cu toata lista de setari" #: lib/admin.help.php:270 msgid "Here is a list of all configuration groups. You can pick one and see its members" msgstr "Aici este o lista cu toata grupurile de configurare. poti alege una pentru a vedea membrii acestuia" #: lib/admin.help.php:272 msgid "Here you can see and edit the different A2Billing settings." msgstr "Aici poti vedea si edita diferite setari ale A2billing" #: lib/admin.help.php:274 msgid "Payment log with status, payment methods , owner and creation date." msgstr "Loguri plati si statusuri , methode de plata , detinatori " #: lib/admin.help.php:276 msgid "Here you can email a message to all of your users. To do this, an email will be sent out to the administrative email address supplied, with a blind carbon copy sent to all recipients. If you are emailing a large group of people please be patient after submitting and do not stop the page halfway through. It is normal for a mass emailing to take a long time and you will be notified when the script has completed." msgstr "De aici poti trimite un mesaj toti utilizatorilor. Cate o copie va fi trimisa tuturor adreselor de email specificate in contul clientilor. Acest proces poate dura mai mult daca lista cu clienti este foarte mare. Cand procesul sa incheia vei fi anuntat in pagina." #: lib/admin.help.php:278 msgid "You can see here, all tickets created. You can also add a new ticket for one customer." msgstr "Poti vizualiza toate biletele create aici. De asemenea poti crea bilete noi" #: lib/admin.help.php:280 msgid "You can see here, all tickets created by Agents. You can also add a new ticket for one Agent." msgstr "Poti vizualiza toate biletele create de agenti. Poti atasa bilete agentilor " #: lib/admin.help.php:282 msgid "Here you can see all components which you use to handle the support task. You can use components to categorise the subject of the ticket. i.e : Tarification, Payment" msgstr "Aici sunt listate toate componentele pentru sistemul de bilete. POti crea catergorii ca de exemplu: tarifare , Plati , probleme tehnice ..etc" #: lib/admin.help.php:284 msgid "You can see here the Support Box, you need at least one support box to start support activity." msgstr "Puteţi vedea aici Casute Suport, ai nevoie de cel puţin o casetă de sprijin pentru a începe să sprijini activitatea." #: lib/admin.help.php:286 msgid "Here you can archive the data. The Default listing will show you the previous 3 months data. But you can also search the data and archive it." msgstr "Aici puteţi arhiva date. Prestabilit cota vă va arăta 3 luni anterioare de date. Dar puteţi, de asemenea, sa cautatidate şi in arhiva acestuia." #: lib/admin.help.php:288 msgid "Agents - this shows a list of all of the Agents who have access to the Agent interface" msgstr "Agenţi - acesta afişează o listă cu toti agenţi care au acces la interfaţa de agent" #: lib/admin.help.php:290 msgid "This shows a list of all signup key create for the Agents, this key is used to identify the default paramater for the subscription on the signup page" msgstr "arată o listă cu toate cheile de înscriere pentru a crea agenţi, această cheie este utilizata pentru a identifica implicit paramemtrul pentru abonament pe pagina de înscriere" #: lib/Class.SOAP-function.php:829 lib/Form/Class.FormBO.php:283 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:142 msgid "CREATION CARD REFILL" msgstr "Creaza reincarcare cont" #: lib/common.defines.php:86 #, fuzzy msgid "Address line 1:" msgstr "Adresa" #: lib/common.defines.php:87 #, fuzzy msgid "Address line 2:" msgstr "Adresa" #: lib/common.defines.php:88 #, fuzzy msgid "Address line 3:" msgstr "Adresa" #: lib/common.defines.php:89 msgid "Postcode:" msgstr "" #: lib/common.defines.php:90 #, fuzzy msgid "Country:" msgstr "Tara" #: lib/common.defines.php:91 #, fuzzy msgid "Telephone:" msgstr "telefon" #: lib/common.defines.php:118 msgid "This software has been created by Areski Belaid under AGPL licence. For futher information, feel free to contact me:" msgstr "" #: lib/common.defines.php:124 #, fuzzy msgid "A2Billing Portal" msgstr "Afisaj" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:72 msgid "Archiving All " msgstr "Arhiveaza tot" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:86 msgid "Sort" msgstr "Sorteaza" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:106 msgid "Records" msgstr "Inregistrari" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:136 msgid "FILTER ON " msgstr "Filtru Pornit" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:153 msgid "FILTER ON" msgstr "Filtru POrnit" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:166 msgid "APPLY FILTER " msgstr "Aplica Filtru" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:196 #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:296 #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:82 #: Public/A2B_log_activity_info.php:99 msgid "ACTION" msgstr "Actiune" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:796 msgid "DISPLAY" msgstr "Afiseaza" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:825 msgid "GO" msgstr "OK" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:829 Public/call-log-customers.php:1360 #: Public/call-dnid.php:912 msgid "Export CSV" msgstr "Exporta CSV" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:833 Public/call-log-customers.php:1362 #: Public/call-dnid.php:914 msgid "Export XML" msgstr "Exporta XML" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:214 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:390 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:768 #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:161 #: lib/Form/Class.FormHandler.AddForm.inc.php:154 #: Public/call-log-customers.php:1101 Public/call-count-reporting.php:410 #: Public/card-history.php:301 Public/A2B_detail_package.php:479 #: Public/call-dnid.php:731 msgid "No data found !!!" msgstr "Nu au fost gasite informatii!" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:273 msgid "LIST " msgstr "LIsteaza" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:324 #: lib/interface/constants.php:78 Public/A2B_entity_card.php:386 #: Public/A2B_data_archiving.php:124 Public/A2B_call_archiving.php:64 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:340 msgid "No" msgstr "Nu" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:344 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:499 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:621 msgid "Add a new" msgstr "Adauga" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:431 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:557 msgid "LIST" msgstr "LIsteaza" #: lib/Form/Class.FormBO.php:18 msgid "This did is in use by customer id:" msgstr "Acest DID este folosit de clientul cu id-ul :" #: lib/Form/Class.FormBO.php:314 msgid "DELETION CARD REFILL" msgstr "Sterge reincarcare cont" #: lib/Form/Class.FormBO.php:333 #, fuzzy msgid "CORRECT COMMISSION AFTER CARD DELETED!" msgstr "Nu exista plata agent" #: lib/Form/Class.FormBO.php:359 msgid "CREATION AGENT REFILL" msgstr "Creaza reincarcare agent" #: lib/Form/Class.FormBO.php:429 #, fuzzy msgid "SUBSCRIPTION INVOICE REMINDER" msgstr "ID ABONAMENT" #: lib/Form/Class.FormBO.php:691 msgid "SUMMARY OF CALLS" msgstr "Sumar Apeluri" #: lib/Form/Class.FormBO.php:692 msgid "Summary of the calls charged since the last billing" msgstr "Sumar apeluri taxate" #: lib/Form/Class.FormBO.php:709 msgid "SUMMARY OF CHARGE" msgstr "Sumar taxe" #: lib/Form/Class.FormBO.php:711 msgid "Summary of the charge charged since the last billing." msgstr "Sumar taxe de la ultima facturare" #: lib/Form/Class.FormBO.php:717 lib/Form/Class.FormBO.php:747 msgid "CHARGE :" msgstr "Taxa :" #: lib/Form/Class.FormBO.php:736 msgid "BILLING CHARGES" msgstr "" #: lib/Form/Class.FormBO.php:737 msgid "This invoice is for some charges unpaid since the last billing." msgstr "Aceasta factura este pentru restanta din luna trecuta" #: lib/Form/Class.FormBO.php:769 msgid "BILLING POSTPAID" msgstr "Facturare abonament" #: lib/Form/Class.FormBO.php:770 msgid "Invoice for POSTPAID" msgstr "Factura abonament" #: lib/Form/Class.FormBO.php:832 lib/Form/Class.FormBO.php:834 #: lib/Form/Class.FormBO.php:941 lib/Form/Class.FormBO.php:943 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:65 msgid "REFILL" msgstr "Reincarca" #: lib/Form/Class.FormBO.php:836 lib/Form/Class.FormBO.php:945 msgid "Invoice for refill" msgstr "Factura pentru reincarare" #: lib/Form/Class.FormBO.php:992 msgid "AUTOMATICALY GENERATED COMMISSION!" msgstr "Comision generat automat" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:23 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:97 msgid "From :" msgstr "De la :" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:250 #: Public/call-comp.php:249 Public/call-last-month.php:95 #: Public/call-log-customers.php:463 Public/A2B_entity_paymentlog.php:88 #: Public/call-count-reporting.php:167 Public/A2B_call_archiving.php:234 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:102 Public/A2B_entity_statuslog.php:104 #: Public/A2B_detail_package.php:243 Public/call-dnid.php:385 #: Public/A2B_trunk_report.php:174 Public/call-daily-load.php:245 #: Public/call-pnl-report.php:188 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:91 msgid "January" msgstr "IANUARIE" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:251 #: Public/call-comp.php:249 Public/call-last-month.php:95 #: Public/call-log-customers.php:463 Public/A2B_entity_paymentlog.php:88 #: Public/call-count-reporting.php:167 Public/A2B_call_archiving.php:234 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:102 Public/A2B_entity_statuslog.php:104 #: Public/A2B_detail_package.php:243 Public/call-dnid.php:385 #: Public/A2B_trunk_report.php:174 Public/call-daily-load.php:245 #: Public/call-pnl-report.php:188 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:91 msgid "February" msgstr "FEBRUARIE" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:252 #: Public/call-comp.php:249 Public/call-last-month.php:95 #: Public/call-log-customers.php:463 Public/A2B_entity_paymentlog.php:88 #: Public/call-count-reporting.php:167 Public/A2B_call_archiving.php:234 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:102 Public/A2B_entity_statuslog.php:104 #: Public/A2B_detail_package.php:243 Public/call-dnid.php:385 #: Public/A2B_trunk_report.php:174 Public/call-daily-load.php:245 #: Public/call-pnl-report.php:188 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:91 msgid "March" msgstr "MARTIE" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:253 #: Public/call-comp.php:249 Public/call-last-month.php:95 #: Public/call-log-customers.php:463 Public/A2B_entity_paymentlog.php:88 #: Public/call-count-reporting.php:167 Public/A2B_call_archiving.php:234 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:102 Public/A2B_entity_statuslog.php:104 #: Public/A2B_detail_package.php:243 Public/call-dnid.php:385 #: Public/A2B_trunk_report.php:174 Public/call-daily-load.php:245 #: Public/call-pnl-report.php:188 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:91 msgid "April" msgstr "APRILIE" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:254 #: Public/call-comp.php:249 Public/call-last-month.php:95 #: Public/call-log-customers.php:463 Public/A2B_entity_paymentlog.php:88 #: Public/call-count-reporting.php:167 Public/A2B_call_archiving.php:234 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:102 Public/A2B_entity_statuslog.php:104 #: Public/A2B_detail_package.php:243 Public/call-dnid.php:385 #: Public/A2B_trunk_report.php:174 Public/call-daily-load.php:245 #: Public/call-pnl-report.php:188 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:91 msgid "May" msgstr "MAI" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:255 #: Public/call-comp.php:249 Public/call-last-month.php:95 #: Public/call-log-customers.php:463 Public/A2B_entity_paymentlog.php:88 #: Public/call-count-reporting.php:167 Public/A2B_call_archiving.php:234 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:102 Public/A2B_entity_statuslog.php:104 #: Public/A2B_detail_package.php:243 Public/call-dnid.php:385 #: Public/A2B_trunk_report.php:174 Public/call-daily-load.php:245 #: Public/call-pnl-report.php:188 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:91 msgid "June" msgstr "IUNIE" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:256 #: Public/call-comp.php:249 Public/call-last-month.php:95 #: Public/call-log-customers.php:463 Public/A2B_entity_paymentlog.php:88 #: Public/call-count-reporting.php:167 Public/A2B_call_archiving.php:234 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:102 Public/A2B_entity_statuslog.php:104 #: Public/A2B_detail_package.php:243 Public/call-dnid.php:385 #: Public/A2B_trunk_report.php:174 Public/call-daily-load.php:245 #: Public/call-pnl-report.php:188 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:91 msgid "July" msgstr "IULIE" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:257 #: Public/call-comp.php:249 Public/call-last-month.php:95 #: Public/call-log-customers.php:463 Public/A2B_entity_paymentlog.php:88 #: Public/call-count-reporting.php:167 Public/A2B_call_archiving.php:234 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:102 Public/A2B_entity_statuslog.php:104 #: Public/A2B_detail_package.php:243 Public/call-dnid.php:385 #: Public/A2B_trunk_report.php:174 Public/call-daily-load.php:245 #: Public/call-pnl-report.php:188 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:91 msgid "August" msgstr "AUGUST" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:258 #: Public/call-comp.php:249 Public/call-last-month.php:95 #: Public/call-log-customers.php:463 Public/A2B_entity_paymentlog.php:88 #: Public/call-count-reporting.php:167 Public/A2B_call_archiving.php:234 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:102 Public/A2B_entity_statuslog.php:104 #: Public/A2B_detail_package.php:243 Public/call-dnid.php:385 #: Public/A2B_trunk_report.php:174 Public/call-daily-load.php:245 #: Public/call-pnl-report.php:188 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:91 msgid "September" msgstr "SEPTEMBRIE" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:259 #: Public/call-comp.php:249 Public/call-last-month.php:95 #: Public/call-log-customers.php:463 Public/A2B_entity_paymentlog.php:88 #: Public/call-count-reporting.php:167 Public/A2B_call_archiving.php:234 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:102 Public/A2B_entity_statuslog.php:104 #: Public/A2B_detail_package.php:243 Public/call-dnid.php:385 #: Public/A2B_trunk_report.php:174 Public/call-daily-load.php:245 #: Public/call-pnl-report.php:188 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:91 msgid "October" msgstr "OCTOMBRIE" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:260 #: Public/call-comp.php:249 Public/call-last-month.php:95 #: Public/call-log-customers.php:463 Public/A2B_entity_paymentlog.php:88 #: Public/call-count-reporting.php:167 Public/A2B_call_archiving.php:234 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:102 Public/A2B_entity_statuslog.php:104 #: Public/A2B_detail_package.php:243 Public/call-dnid.php:385 #: Public/A2B_trunk_report.php:174 Public/call-daily-load.php:245 #: Public/call-pnl-report.php:188 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:91 msgid "November" msgstr "NOIEMBRIE" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:261 #: Public/call-comp.php:249 Public/call-last-month.php:95 #: Public/call-log-customers.php:463 Public/A2B_entity_paymentlog.php:88 #: Public/call-count-reporting.php:167 Public/A2B_call_archiving.php:234 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:102 Public/A2B_entity_statuslog.php:104 #: Public/A2B_detail_package.php:243 Public/call-dnid.php:385 #: Public/A2B_trunk_report.php:174 Public/call-daily-load.php:245 #: Public/call-pnl-report.php:188 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:91 msgid "December" msgstr "DECEMBRIE" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:55 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:127 msgid "To :" msgstr "Pentru :" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:203 Public/call-comp.php:285 #: Public/call-comp.php:298 Public/call-last-month.php:133 #: Public/call-log-customers.php:607 Public/call-log-customers.php:659 #: Public/call-log-customers.php:712 Public/A2B_entity_config.php:118 #: Public/A2B_entity_config.php:155 Public/A2B_entity_config.php:192 #: Public/A2B_call_archiving.php:367 Public/A2B_call_archiving.php:381 #: Public/call-dnid.php:480 Public/call-dnid.php:494 Public/call-dnid.php:508 #: Public/call-daily-load.php:273 Public/A2B_entity_def_ratecard.php:541 msgid "Exact" msgstr "Exact" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:204 Public/call-comp.php:286 #: Public/call-comp.php:299 Public/call-last-month.php:134 #: Public/call-log-customers.php:616 Public/call-log-customers.php:668 #: Public/call-log-customers.php:721 Public/A2B_entity_config.php:123 #: Public/A2B_entity_config.php:160 Public/A2B_entity_config.php:197 #: Public/A2B_call_archiving.php:368 Public/A2B_call_archiving.php:382 #: Public/call-dnid.php:481 Public/call-dnid.php:495 Public/call-dnid.php:509 #: Public/call-daily-load.php:274 Public/A2B_entity_def_ratecard.php:542 msgid "Begins with" msgstr "Incepe cu" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:205 Public/call-comp.php:287 #: Public/call-comp.php:300 Public/call-last-month.php:135 #: Public/call-log-customers.php:625 Public/call-log-customers.php:677 #: Public/call-log-customers.php:730 Public/A2B_entity_config.php:128 #: Public/A2B_entity_config.php:165 Public/A2B_entity_config.php:202 #: Public/A2B_call_archiving.php:369 Public/A2B_call_archiving.php:383 #: Public/call-dnid.php:482 Public/call-dnid.php:496 Public/call-dnid.php:510 #: Public/call-daily-load.php:275 Public/A2B_entity_def_ratecard.php:543 msgid "Contains" msgstr "Contine" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:206 Public/call-comp.php:288 #: Public/call-comp.php:301 Public/call-last-month.php:136 #: Public/call-log-customers.php:634 Public/call-log-customers.php:686 #: Public/call-log-customers.php:739 Public/A2B_entity_config.php:133 #: Public/A2B_entity_config.php:170 Public/A2B_entity_config.php:207 #: Public/A2B_call_archiving.php:370 Public/A2B_call_archiving.php:384 #: Public/call-dnid.php:483 Public/call-dnid.php:497 Public/call-dnid.php:511 #: Public/call-daily-load.php:276 Public/A2B_entity_def_ratecard.php:544 msgid "Ends with" msgstr "Se termina cu" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:314 msgid "There is" msgstr "Exista" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:314 msgid "selected, use the option below if you are willing to make a batch updated of the selected cards." msgstr "selectat , foloseste optiunea urmatoare daca vrei sa actualizaezi selectia" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:342 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:90 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:159 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:77 Public/form_data/FG_var_agent.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:186 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:334 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:507 msgid "RATECARD" msgstr "Lista Pret" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:361 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:178 #: Public/CC_ratecard_merging.php:145 msgid "BUYRATE" msgstr "Pret Cumparare" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:364 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:379 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:395 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:411 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:427 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:443 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:459 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:475 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:491 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:381 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:415 msgid "Equal" msgstr "Egal" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:365 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:380 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:396 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:412 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:428 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:444 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:460 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:476 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:493 #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:227 Public/A2B_entity_card.php:285 #: Public/A2B_entity_card.php:333 Public/A2B_entity_def_ratecard.php:382 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:416 #: Public/templates/default/main.tpl:286 Public/templates/default/main.tpl:375 #: Public/templates/default/main.tpl:426 Public/templates/default/main.tpl:450 #: Public/A2B_entity_voucher.php:217 msgid "Add" msgstr "Adauga" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:366 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:381 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:397 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:413 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:429 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:445 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:461 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:477 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:494 msgid "Substract" msgstr "Scade" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:376 msgid "BUYRATEINITBLOCK" msgstr "" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:392 msgid "BUYRATEINCREMENT" msgstr "" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:408 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:179 #: Public/CC_ratecard_merging.php:146 msgid "RATE INITIAL" msgstr "" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:424 msgid "MIN DURATION" msgstr "DURATA Minima" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:440 msgid "BILLINGBLOCK" msgstr "" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:456 msgid "CONNECTCHARGE" msgstr "" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:472 msgid "DISCONNECTCHARGE" msgstr "" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:488 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:311 msgid "DISCONNECT CHARGE THRESHOLD" msgstr "" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:503 msgid " BATCH UPDATE RATECARD " msgstr "Actualiazare Preturi in grup" #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:46 msgid "Message" msgstr "Mesaj" #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:53 msgid "You have " msgstr "Aveti" #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:208 msgid "Remove this " msgstr "Sterge" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:545 msgid "No data found!" msgstr "Nu au fost gasite date" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:546 msgid "DIRECTORY" msgstr "Director" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:547 msgid "list" msgstr "Lista" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:548 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:630 msgid "Define criteria to make a precise search" msgstr "Defineste criteriul pentru o cautare mai precisa" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:549 msgid "You can browse through our" msgstr "POti naviga prin" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:549 msgid "and modify their different properties" msgstr " si sa modifici proprietati" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:550 msgid "Delete this record" msgstr "Sterge" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:551 msgid "Edit this record" msgstr "Editeaza" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:552 msgid "The document has been created correctly. Now, you can define the different tariff that you want to associate." msgstr "Acest document a fost creat corect . Acum poti defini pretul care vrei sa il asociazi" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:553 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:147 #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:112 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:167 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:131 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:151 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:977 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:253 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:319 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:136 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:133 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:99 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:121 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:160 msgid "You can modify, through the following form, the different properties of your" msgstr "Poti modifica informatiile acestui" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:554 Public/form_data/FG_var_did.inc:384 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:200 #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:89 #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:265 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:148 #: Public/form_data/FG_var_server.inc:132 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:178 #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:113 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:182 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:168 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:132 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:152 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:978 Public/form_data/FG_var_user.inc:318 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:394 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:198 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:626 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:142 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:210 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:117 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:57 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:166 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:128 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:254 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:320 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:137 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:178 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:162 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:80 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:125 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:134 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:75 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:943 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:122 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:102 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:193 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:161 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:170 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:316 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:121 msgid "If you really want remove this" msgstr "Daca Chiar vrei sa stergi acest" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:554 msgid "Click on the delete button." msgstr "Apasa Butonul Serge" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:555 msgid "One" msgstr "Unu" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:555 msgid "has been deleted!" msgstr "A fost sters!" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:557 Public/form_data/FG_var_did.inc:385 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:201 #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:90 #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:266 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:149 #: Public/form_data/FG_var_server.inc:133 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:179 #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:114 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:183 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:169 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:133 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:153 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:979 Public/form_data/FG_var_user.inc:319 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:395 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:199 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:627 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:143 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:211 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:118 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:58 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:167 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:255 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:321 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:138 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:179 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:163 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:107 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:107 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:126 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:76 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:944 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:123 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:103 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:194 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:162 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:171 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:317 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:122 msgid "you can add easily a new" msgstr "Poti adauga un nou" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:557 Public/form_data/FG_var_did.inc:385 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:201 #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:90 #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:266 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:149 #: Public/form_data/FG_var_server.inc:133 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:179 #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:114 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:183 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:169 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:133 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:153 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:979 Public/form_data/FG_var_user.inc:319 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:395 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:199 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:627 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:143 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:211 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:118 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:58 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:167 #: Public/form_data/FG_var_call.inc:136 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:255 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:321 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:138 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:179 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:163 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:107 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:107 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:126 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:76 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:944 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:123 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:103 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:194 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:162 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:171 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:317 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:122 msgid "Fill the following fields and confirm by clicking on the button add." msgstr "Completeaza campurile urmatoare si apasa Confirmare" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:558 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:112 msgid "Add a" msgstr "Adauga " #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:558 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:112 msgid "now." msgstr "acum" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:559 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:560 Public/form_data/FG_var_did.inc:388 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:205 #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:94 #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:269 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:153 #: Public/form_data/FG_var_server.inc:136 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:184 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:187 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:173 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:137 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:157 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:983 Public/form_data/FG_var_user.inc:323 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:399 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:202 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:630 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:146 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:214 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:96 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:122 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:61 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:170 #: Public/form_data/FG_var_call.inc:139 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:133 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:258 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:325 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:141 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:183 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:167 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:110 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:112 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:139 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:79 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:948 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:104 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:127 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:107 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:198 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:166 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:175 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:321 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:113 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:133 msgid "Your new" msgstr "Noul tau" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:559 msgid "has been inserted.
" msgstr "A fost introdus.
" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:560 msgid "hasn't been inserted." msgstr "Nu a fost introdus" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:561 msgid "You cannot choose more than one !" msgstr "Nu poti alege mai mult de unul" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:563 msgid "Are you sure to delete all records connected to this instance." msgstr "Esti sigur ca vrei sa stergi?" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:565 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:567 msgid "CONFIRM DATA" msgstr "Confirma" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:566 msgid "DELETE" msgstr "Sterge" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:619 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:837 msgid "Delete this " msgstr "Sterge" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:620 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:831 msgid "Edit this " msgstr "Editeaza" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:651 msgid "INSERTED" msgstr "Introdus" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:652 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:65 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:147 msgid "ENABLE" msgstr "Activeaza" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:653 msgid "DISABLE" msgstr "Dezactiveaza" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:654 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:68 msgid "FREE" msgstr "Gratis" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:806 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:808 msgid "You can browse through our " msgstr "Poti naviga prin" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:806 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:808 msgid " and modify their different properties
" msgstr "Si sa schimbi prorprietati" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:976 msgid "(at least 3 characters)" msgstr "( cel putin 3 caractere)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:980 msgid "(must match email structure. Example : name@domain.com)" msgstr "format invalit. structrura trebuie sa semene cu :nume@domaniu.ro" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:984 msgid "(at least 5 successive characters appear at the end of this string)" msgstr "( cel putin 5 caractere succesice apar la sfarsit" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:988 msgid "(at least 4 characters)" msgstr "(cel putin 4 caractere)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:992 msgid "(number format)" msgstr "(format numeric)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1000 msgid "(only number with more that 8 digits)" msgstr "(doar cifre , cu 8 sau mai multe cifre" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1004 msgid "(at least 8 digits using . or - or the space key)" msgstr "( cel putin 8 caractere folosind . sau - ori spatiu" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1008 msgid "network adress format" msgstr "Formatul adresei de retea" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1012 msgid "at least 1 character" msgstr "Cel putin un caracter" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1020 msgid "(AT LEAST 2 CARACTERS)" msgstr "( cel putin 2 caractere)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1024 msgid "(NUMBER FORMAT WITH/WITHOUT DECIMAL, use '.' for decimal)" msgstr "(format numeri cu sau fara decimala , foloseste . pentru decimale" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1040 msgid "You must write something." msgstr "Trebuie sa scrii ceva" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1044 msgid "8 characters alphanumeric" msgstr "8 caractere alfanumerice" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1051 msgid "(at least 6 Alphanumeric characters)" msgstr "( cel putin 6 caractere alfanumerice)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1059 #, php-format msgid "(PERCENT FORMAT WITH/WITHOUT DECIMAL, use '.' for decimal and don't use '%' character. e.g.: 12.4 )" msgstr "(PERCENT FORMATUL cu / fara Decimal, utilizaţi . pentru zecimal şi nu folositi '%' . De exemplu: 12.4)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1738 msgid "error deletion" msgstr "Stergere esuata" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1865 msgid "ERROR_DUPLICATION" msgstr "" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1951 msgid "Done" msgstr "Gata" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1991 msgid "Export Call Plan with LCR" msgstr "" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1997 msgid "Choose a call plan" msgstr "Alege un PLan tarifar" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:2043 msgid "THE CURRENT RATECARD" msgstr "Colectia curenta pe preturi este" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:2054 msgid "R A T E C A R D" msgstr "Colectie Preturi" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:2060 Public/CC_ratecard_import.php:231 msgid "Choose a ratecard" msgstr "Alege o Colectie de preturi" #: lib/Form/Class.FormHandler.AddForm.inc.php:207 msgid "Create a new " msgstr "Creaza" #: lib/Misc.php:580 lib/Class.Notification.php:150 msgid "UNKNOWN" msgstr "Necunoscut" #: lib/Misc.php:793 msgid "First" msgstr "Primul" #: lib/Misc.php:794 msgid "Prev" msgstr "Inapoi" #: lib/Misc.php:795 Public/call-log-customers.php:1128 #: Public/A2B_detail_package.php:501 msgid "Next" msgstr "Urmatorul" #: lib/Misc.php:796 msgid "Last" msgstr "Ultimul" #: lib/Misc.php:887 msgid "File size is greater than allowed limit." msgstr "Dimensiunea fisierul este mai mare decat cea permisa" #: lib/Misc.php:890 msgid "You did not upload anything!" msgstr "NU ai incarcat " #: lib/Misc.php:892 msgid "Failed to upload the file, The file you uploaded may not exist on disk." msgstr "Incarcarea Fisierului Esuata , nu exista aecst fisier pe disk." #: lib/Misc.php:895 msgid "file type is not allowed" msgstr "Tipul fisierul nu este permis" #: lib/Misc.php:1215 msgid "Can't find our base_currency in cc_currencies." msgstr "Nu poate fi găsit base_currency în cc_currencies." #: lib/Misc.php:1215 lib/Misc.php:1238 lib/Misc.php:1242 lib/Misc.php:1252 msgid "Currency update ABORTED." msgstr "Actualiarea monedelor ANULATA" #: lib/Misc.php:1238 msgid "The CSV file doesn't contain all the currencies we requested." msgstr "Fisierul CVS nu contine toate monedele cerute" #: lib/Misc.php:1242 msgid "At least one of the entries in the CSV file isn't a number." msgstr "Cel putin o intrare din fisierul CSV nu este un numar" #: lib/Misc.php:1252 msgid "Our base_currency seems to be worthless." msgstr "base_currency pare a fi inutila" #: lib/Misc.php:1290 msgid "Success! All currencies are now updated." msgstr "Success! Toate monedele au fost actualizate" #: lib/Misc.php:1580 msgid "GO TO CUSTOMER ACCOUNT" msgstr "Mergi la contul clientului" #: lib/interface/constants.php:18 Public/A2B_entity_phonenumber.php:290 msgid "INFO" msgstr "Info" #: lib/interface/constants.php:19 #, fuzzy msgid "SUCCESS" msgstr "SURSA" #: lib/interface/constants.php:20 #, fuzzy msgid "WARNING" msgstr "ASTEPTARE" #: lib/interface/constants.php:21 lib/interface/constants.php:88 msgid "ERROR" msgstr "Eroare" #: lib/interface/constants.php:29 lib/interface/constants.php:46 #: Public/A2B_mass_mail.php:71 Public/A2B_data_archiving.php:56 #: Public/A2B_data_archiving.php:61 msgid "ENGLISH" msgstr "ENGLEZA" #: lib/interface/constants.php:30 lib/interface/constants.php:47 #: Public/A2B_mass_mail.php:72 Public/A2B_data_archiving.php:57 #: Public/A2B_data_archiving.php:62 msgid "SPANISH" msgstr "SPANIOLA" #: lib/interface/constants.php:31 lib/interface/constants.php:48 #: Public/A2B_mass_mail.php:73 Public/A2B_data_archiving.php:58 #: Public/A2B_data_archiving.php:63 msgid "FRENCH" msgstr "FRANCEZA" #: lib/interface/constants.php:32 lib/interface/constants.php:49 msgid "RUSSIAN" msgstr "RUSA" #: lib/interface/constants.php:33 lib/interface/constants.php:50 msgid "BRAZILIAN" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:58 msgid "NONE RESTRICTION USED" msgstr "NICI O RESTRICTIE" #: lib/interface/constants.php:59 msgid "CAN'T CALL RESTRICTED NUMBERS" msgstr "NU POATE APELA NUMERE RESTRICTIONATE" #: lib/interface/constants.php:60 msgid "CAN ONLY CALL RESTRICTED NUMBERS" msgstr "POATE APELA DOAR NUMERE RESTRICTIONATE" #: lib/interface/constants.php:67 Public/call-comp.php:204 #: Public/call-last-month.php:57 Public/call-log-customers.php:367 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:75 Public/A2B_call_archiving.php:193 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:79 Public/A2B_entity_statuslog.php:81 #: Public/A2B_detail_package.php:202 Public/call-dnid.php:318 #: Public/call-daily-load.php:200 Public/templates/default/main.tpl:65 msgid "CUSTOMERS" msgstr "Clienti" #: lib/interface/constants.php:68 Public/templates/default/main.tpl:96 msgid "AGENTS" msgstr "Agenti" #: lib/interface/constants.php:69 #, fuzzy msgid "CUSTOMERS AND AGENTS" msgstr "Informatii Clienti" #: lib/interface/constants.php:77 Public/A2B_entity_card.php:386 #: Public/call-count-reporting.php:274 Public/A2B_data_archiving.php:123 #: Public/A2B_call_archiving.php:63 Public/A2B_entity_card_multi.php:340 msgid "Yes" msgstr "DA" #: lib/interface/constants.php:86 msgid "PENDING" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:87 #, fuzzy msgid "SENT" msgstr "Agent" #: lib/interface/constants.php:107 Public/form_data/FG_var_trunk.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:62 msgid "Inactive" msgstr "Inactiv" #: lib/interface/constants.php:108 Public/form_data/FG_var_trunk.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:61 msgid "Active" msgstr "Activ" #: lib/interface/constants.php:139 msgid "Fix per month + dialoutrate" msgstr "Plata lunara + dialoutrate" #: lib/interface/constants.php:140 msgid "Fix per month" msgstr "Plata lunara" #: lib/interface/constants.php:141 msgid "Only dialout rate" msgstr "Numai dialout rata" #: lib/interface/constants.php:142 lib/interface/constants.php:153 #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:76 msgid "Free" msgstr "Gratis" #: lib/interface/constants.php:150 msgid "Fix+Dial" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:151 msgid "Fix" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:152 msgid "Dial" msgstr "Apel" #: lib/interface/constants.php:161 lib/interface/constants.php:469 #: Public/A2B_mass_mail.php:67 Public/A2B_entity_card.php:303 #: Public/A2B_data_archiving.php:66 Public/A2B_data_archiving.php:70 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:281 msgid "INDIVIDUAL ACCESS" msgstr "Access Individual" #: lib/interface/constants.php:162 lib/interface/constants.php:468 #: Public/A2B_mass_mail.php:68 Public/A2B_entity_card.php:304 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:621 Public/A2B_data_archiving.php:67 #: Public/A2B_data_archiving.php:71 Public/A2B_entity_card_multi.php:282 msgid "SIMULTANEOUS ACCESS" msgstr "Access Simultan" #: lib/interface/constants.php:170 Public/A2B_data_archiving.php:109 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:298 msgid "PREPAID CARD" msgstr "Card Preplatit" #: lib/interface/constants.php:171 msgid "POSTPAID CARD" msgstr "Abonament" #: lib/interface/constants.php:186 Public/A2B_entity_card_multi.php:310 msgid "NO EXPIRATION" msgstr "Fara Expirare" #: lib/interface/constants.php:187 lib/interface/constants.php:485 #: Public/A2B_entity_card.php:346 Public/A2B_data_archiving.php:114 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:311 msgid "EXPIRE DATE" msgstr "Data Expirare" #: lib/interface/constants.php:188 lib/interface/constants.php:486 #: Public/A2B_entity_card.php:347 Public/A2B_data_archiving.php:115 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:312 msgid "EXPIRE DAYS SINCE FIRST USE" msgstr "Expira " #: lib/interface/constants.php:189 lib/interface/constants.php:487 #: Public/A2B_entity_card.php:348 Public/A2B_data_archiving.php:116 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:313 msgid "EXPIRE DAYS SINCE CREATION" msgstr "Expira dupa zile de la creare" #: lib/interface/constants.php:197 lib/interface/constants.php:213 msgid "OPEN" msgstr "DESCHIS" #: lib/interface/constants.php:198 lib/interface/constants.php:214 msgid "CLOSE" msgstr "INCHIS" #: lib/interface/constants.php:223 lib/interface/constants.php:242 #: lib/interface/constants.php:269 msgid "UNPAID" msgstr "NEPLATIT" #: lib/interface/constants.php:224 lib/interface/constants.php:241 #: lib/interface/constants.php:272 msgid "PAID" msgstr "PLATIT" #: lib/interface/constants.php:239 #, fuzzy msgid "FIRSTUSE" msgstr "A fost folosit prima oara in data" #: lib/interface/constants.php:240 #, fuzzy msgid "BILLED" msgstr "Ocupate" #: lib/interface/constants.php:270 msgid "SENT-UNPAID" msgstr "TRIMS-NEPLATIT" #: lib/interface/constants.php:271 msgid "SENT-PAID" msgstr "TRIMIS-PLATIT" #: lib/interface/constants.php:281 msgid "New" msgstr "NOU" #: lib/interface/constants.php:282 msgid "Proceed" msgstr "Inainteaza" #: lib/interface/constants.php:283 msgid "In Process" msgstr "In Curs de procesare" #: lib/interface/constants.php:291 msgid "Failed" msgstr "Esuat" #: lib/interface/constants.php:292 msgid "Successful" msgstr "SUCCESS" #: lib/interface/constants.php:293 msgid "Not Sent" msgstr "NU A FOST TRIMIS" #: lib/interface/constants.php:301 msgid "Unlimited calls" msgstr "APELURI NELIMITATE" #: lib/interface/constants.php:302 msgid "Number of Free calls" msgstr "NUmarul de apeluri gratis" #: lib/interface/constants.php:303 #, fuzzy msgid "Free seconds" msgstr "Introduceţi regseconds" #: lib/interface/constants.php:311 msgid "Monthly" msgstr "Lunar" #: lib/interface/constants.php:312 msgid "Weekly" msgstr "Saptamanal" #: lib/interface/constants.php:320 msgid "LCR : According to the buyer price" msgstr "LCR : In functie de pretul cumparatorului" #: lib/interface/constants.php:321 msgid "LCD : According to the seller price" msgstr "LCD : In functie de pretul vanzatorului" #: lib/interface/constants.php:329 msgid "LCR : buyer price" msgstr "LCR : pretul cumparatorului" #: lib/interface/constants.php:330 msgid "LCD : seller price" msgstr "LCD : pretul vanzatorului" #: lib/interface/constants.php:338 Public/form_data/FG_var_card_group.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:102 msgid "NONE" msgstr "NUCIUNUL" #: lib/interface/constants.php:339 lib/Class.Notification.php:115 msgid "LOW" msgstr "scazuta" #: lib/interface/constants.php:340 lib/Class.Notification.php:112 msgid "MEDIUM" msgstr "MEDIE" #: lib/interface/constants.php:341 lib/Class.Notification.php:110 msgid "HIGH" msgstr "URGENTA" #: lib/interface/constants.php:349 Public/form_data/FG_var_ticket.inc:81 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:74 msgid "VIEWED" msgstr "VIZUALIZAT" #: lib/interface/constants.php:358 msgid "NOT USED" msgstr "NE FOLOSIT" #: lib/interface/constants.php:359 Public/form_data/FG_var_voucher.inc:83 #: Public/A2B_entity_voucher.php:182 msgid "USED" msgstr "FOLOSIT" #: lib/interface/constants.php:374 msgid "ANSWER" msgstr "RASPUNS" #: lib/interface/constants.php:375 msgid "BUSY" msgstr "OCUPAT" #: lib/interface/constants.php:376 msgid "NOANSWER" msgstr "FARA RASPUNS" #: lib/interface/constants.php:377 lib/interface/constants.php:429 #: lib/interface/constants.php:459 Public/A2B_data_archiving.php:101 msgid "CANCEL" msgstr "ANULAT" #: lib/interface/constants.php:378 msgid "CONGESTION" msgstr "CONGESTIE" #: lib/interface/constants.php:379 msgid "CHANUNAVAIL" msgstr "CHANUNAVAIL" #: lib/interface/constants.php:380 msgid "DONTCALL" msgstr "NU SUNA" #: lib/interface/constants.php:381 msgid "TORTURE" msgstr "TORTURA" #: lib/interface/constants.php:382 msgid "INVALIDARGS" msgstr "ARGUMENTE INVALIDE" #: lib/interface/constants.php:406 lib/interface/constants.php:445 #: Public/A2B_mass_mail.php:54 Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:102 Public/form_data/FG_var_agent.inc:115 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:179 Public/A2B_data_archiving.php:86 #: Public/A2B_data_archiving.php:94 msgid "ACTIVE" msgstr "ACTIV" #: lib/interface/constants.php:407 lib/interface/constants.php:429 #: lib/interface/constants.php:446 lib/interface/constants.php:459 #: lib/interface/constants.php:543 Public/A2B_mass_mail.php:53 #: Public/A2B_data_archiving.php:85 Public/A2B_data_archiving.php:93 msgid "CANCELLED" msgstr "ANULAT" #: lib/interface/constants.php:409 lib/interface/constants.php:432 #: Public/A2B_mass_mail.php:56 Public/A2B_data_archiving.php:88 #: Public/A2B_data_archiving.php:96 msgid "WAITING-MAILCONFIRMATION" msgstr "ASTEPT CONFIRMARE E-MAIL" #: lib/interface/constants.php:410 lib/interface/constants.php:433 #: Public/A2B_mass_mail.php:57 Public/form_data/FG_var_did.inc:69 #: Public/A2B_data_archiving.php:89 Public/A2B_data_archiving.php:97 msgid "RESERVED" msgstr "REZERVAT" #: lib/interface/constants.php:411 lib/interface/constants.php:434 #: Public/A2B_mass_mail.php:58 Public/A2B_entity_phonenumber.php:311 #: Public/A2B_data_archiving.php:90 Public/A2B_data_archiving.php:98 msgid "EXPIRED" msgstr "EXPIRAT" #: lib/interface/constants.php:412 lib/interface/constants.php:435 msgid "SUSPENDED FOR UNDERPAYMENT" msgstr "SUSPENDAT PENTRU NEPLATA" #: lib/interface/constants.php:413 lib/interface/constants.php:436 msgid "SUSPENDED FOR LITIGATION" msgstr "SUSPENDAT PENTRU LITIGIU" #: lib/interface/constants.php:414 #, fuzzy msgid "WAITING SUBSCRIPTION PAYMENT" msgstr "ID ABONAMENT" #: lib/interface/constants.php:430 lib/interface/constants.php:460 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:67 Public/form_data/FG_var_did.inc:164 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:146 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:82 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:158 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:63 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:84 Public/A2B_card_info.php:447 #: Public/A2B_card_info.php:959 Public/A2B_entity_voucher.php:197 msgid "ACTIVATED" msgstr "ACTIVAT" #: lib/interface/constants.php:432 lib/interface/constants.php:540 msgid "WAITING" msgstr "ASTEPTARE" #: lib/interface/constants.php:433 Public/A2B_data_archiving.php:105 msgid "RESERV" msgstr "REZERVAT" #: lib/interface/constants.php:435 msgid "SUS-PAY" msgstr "SUS-PAY" #: lib/interface/constants.php:436 msgid "SUS-LIT" msgstr "SUS-LIT" #: lib/interface/constants.php:437 #, fuzzy msgid "WAITING-SUBSCRIPTION-PAYMENT" msgstr "ID ABONAMENT" #: lib/interface/constants.php:437 #, fuzzy msgid "WAIT-PAY" msgstr "Astept" #: lib/interface/constants.php:484 Public/A2B_entity_card.php:345 #: Public/A2B_data_archiving.php:113 msgid "NO EXPIRY" msgstr "NU EXPIRA" #: lib/interface/constants.php:495 msgid "SQL" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:496 #, fuzzy msgid "SHELL SCRIPT" msgstr "Descriere" #: lib/interface/constants.php:504 msgid "TEXT2SPEECH" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:505 msgid "UNIXTIME" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:506 Public/A2B_package_manage_rates.php:189 #, fuzzy msgid "NUMBER" msgstr "Cont" #: lib/interface/constants.php:507 msgid "DIGIT" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:515 Public/A2B_refill_info_agent.php:90 #: Public/A2B_remittance_info.php:90 Public/form_data/FG_var_voucher.inc:138 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:50 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:86 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:131 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:54 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:54 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:168 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:83 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:125 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:168 #: Public/A2B_payment_info_agent.php:89 Public/A2B_refill_info.php:90 #: Public/A2B_payment_info.php:89 msgid "AMOUNT" msgstr "SUMA" #: lib/interface/constants.php:516 msgid "CORRECTION" msgstr "CORECTIE" #: lib/interface/constants.php:517 msgid "EXTRA FEE" msgstr "TAXA SUPLIMENTARA" #: lib/interface/constants.php:518 #, fuzzy msgid "AGENT REFUND" msgstr "ID Agent" #: lib/interface/constants.php:526 #, fuzzy msgid "TO BALANCE" msgstr "Balanta" #: lib/interface/constants.php:527 #, fuzzy msgid "TO BANK" msgstr "De Plata" #: lib/interface/constants.php:541 #, fuzzy msgid "ACCEPTED" msgstr "Anulate" #: lib/interface/constants.php:542 #, fuzzy msgid "REFUSED" msgstr "FOLOSIT" #: lib/interface/constants.php:565 Public/A2B_entity_card.php:414 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:366 msgid "NO DISCOUNT" msgstr "FARA DISCOUNT" #: lib/Class.A2Billing.php:386 msgid "Invalid card number lenght defined in configuration." msgstr "lungimea numarului caractere card invalid in configurare" #: lib/Class.A2Billing.php:3376 msgid "Error : Authentication Failed !!!" msgstr "Eroare : Authentificare Esuata !!!" #: lib/Class.A2Billing.php:3417 msgid "Error : Not enough credit to call !!!" msgstr "Eroare : NU aveti suficient credit !!!" #: lib/Class.A2Billing.php:3424 msgid "Error : Card is not active!!!" msgstr "Eroare : Cont innaativ" #: lib/Class.A2Billing.php:3431 msgid "Error : Card is actually in use!!!" msgstr "Eroare : Contul esre deja folosit !!!" #: lib/Class.A2Billing.php:3441 lib/Class.A2Billing.php:3450 #: lib/Class.A2Billing.php:3459 msgid "Error : Card have expired!!!" msgstr "Eroare : Contul a expirat !!!" #: lib/Class.Notification.php:79 msgid "New SIP & IAX added : Friends conf have to be generated" msgstr "Configurarea pentr SIP si IAX a fost generata" #: lib/Class.Notification.php:80 msgid "New SIP added : Sip Friends conf have to be generated" msgstr "Client SIP adaugat: configurarea a fost generata" #: lib/Class.Notification.php:81 msgid "New IAX added : IAX Friends conf have to be generated" msgstr "Client IAX adaugat: configurarea a fost generata" #: lib/Class.Notification.php:82 msgid "New Ticket added by agent" msgstr "Bilet nou adaugat de Agent" #: lib/Class.Notification.php:83 msgid "New Ticket added by customer" msgstr "Bilet nou adaugat de Client" #: lib/Class.Notification.php:84 #, fuzzy msgid "DID Destination edited by customer" msgstr "Bilet nou adaugat de Client" #: lib/Class.Notification.php:85 msgid "New Remittance request added" msgstr "" #: lib/Class.Notification.php:86 msgid "Added new sign-up" msgstr "" #: lib/Class.Notification.php:146 msgid "BATCH" msgstr "LOT" #: lib/Class.Notification.php:148 #, fuzzy msgid "SOAP-SERVER" msgstr "Adresa ip server" #: Public/A2B_notification.php:137 msgid "View All" msgstr "" #: Public/A2B_notification.php:144 Public/A2B_notification.php:228 msgid "Newer" msgstr "Nou" #: Public/A2B_notification.php:151 Public/A2B_notification.php:235 msgid "Older" msgstr "Vechi" #: Public/A2B_notification.php:158 Public/call-comp.php:420 #: Public/call-log-customers.php:435 Public/call-log-customers.php:1205 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:102 #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:87 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:105 Public/form_data/FG_var_agent.inc:107 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:49 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:73 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:88 #: Public/form_data/FG_var_statuslog.inc:97 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:47 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:50 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:88 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:129 #: Public/call-count-reporting.php:150 Public/card-history.php:150 #: Public/A2B_detail_package.php:575 Public/A2B_card_info.php:659 #: Public/call-dnid.php:368 Public/call-dnid.php:808 #: Public/CC_entity_alarm_details.php:52 Public/call-daily-load.php:356 #: Public/CC_entity_service_details.php:53 msgid "DATE" msgstr "Data" #: Public/A2B_notification.php:161 Public/card-history.php:155 msgid "FROM" msgstr "De la" #: Public/A2B_notification.php:164 Public/A2B_mass_mail.php:307 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:98 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:165 msgid "SUBJECT" msgstr "Subiect" #: Public/A2B_notification.php:167 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:164 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:80 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:158 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:73 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:210 msgid "PRIORITY" msgstr "Prioritate" #: Public/A2B_notification.php:216 msgid "Delete this Notification" msgstr "Sterge aceasta notificare" #: Public/A2B_notification.php:249 msgid "No Notifications" msgstr "Nu Exista Notificari" #: Public/A2B_notification.php:281 msgid "Do you want delete this notification ?" msgstr "Vrei sa stergi aceasta notificare" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:71 Public/A2B_refill_info.php:71 msgid "REFILL INFO" msgstr "Informatii Reincarcare" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:76 Public/A2B_remittance_info.php:76 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:122 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:68 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:51 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:68 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:106 #: Public/A2B_payment_info_agent.php:75 msgid "AGENT" msgstr "Agent" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:98 Public/A2B_remittance_info.php:98 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:76 Public/form_data/FG_var_package.inc:64 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:31 #: Public/A2B_payment_info_agent.php:97 Public/A2B_card_info.php:141 #: Public/A2B_refill_info.php:98 Public/A2B_log_activity_info.php:131 #: Public/A2B_payment_info.php:97 msgid "CREATION DATE" msgstr "Data" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:106 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:65 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:138 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:147 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:156 #: Public/A2B_refill_info.php:106 msgid "REFILL TYPE" msgstr "Tip reincarcare" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:116 Public/A2B_payment_info_agent.php:115 #: Public/A2B_refill_info.php:116 Public/A2B_payment_info.php:115 msgid "DESCRIPTION " msgstr "Descriere" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:128 msgid "REFILLS AGENT LIST" msgstr " LISTA Suplimente AGENT" #: Public/call-comp.php:66 Public/call-count-reporting.php:86 #: Public/A2B_call_archiving.php:70 Public/graph_stat.php:54 #: Public/graph_statbar.php:54 Public/call-daily-load.php:64 msgid "Calldate" msgstr "" #: Public/call-comp.php:67 Public/A2B_call_archiving.php:71 #: Public/graph_stat.php:55 Public/graph_statbar.php:55 #: Public/call-daily-load.php:65 msgid "CalledNumber" msgstr "Numar Apelat" #: Public/call-comp.php:68 Public/call-log-customers.php:113 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:53 Public/call-count-reporting.php:66 #: Public/A2B_call_archiving.php:72 Public/graph_stat.php:56 #: Public/graph_statbar.php:56 Public/call-daily-load.php:66 #: Public/templates/default/main.tpl:259 msgid "Destination" msgstr "Destinatie" #: Public/call-comp.php:69 Public/modules/calls_counts.php:104 #: Public/modules/calls_lastmonth.php:149 Public/call-log-customers.php:116 #: Public/form_data/FG_var_call.inc:109 Public/call-count-reporting.php:83 #: Public/A2B_call_archiving.php:73 Public/graph_stat.php:57 #: Public/graph_statbar.php:57 Public/call-dnid.php:104 #: Public/call-daily-load.php:67 msgid "Duration" msgstr "Durata" #: Public/call-comp.php:70 Public/A2B_call_archiving.php:74 #: Public/graph_stat.php:58 Public/graph_statbar.php:58 #: Public/call-daily-load.php:68 msgid "CardUsed" msgstr "Cont Folosit" #: Public/call-comp.php:71 msgid "Terminatecause" msgstr "Cauza" #: Public/call-comp.php:72 Public/A2B_call_archiving.php:76 #: Public/graph_stat.php:60 Public/graph_statbar.php:60 #: Public/call-daily-load.php:70 msgid "IAX/SIP" msgstr "IAX/SIP" #: Public/call-comp.php:73 Public/modules/calls_counts.php:98 #: Public/modules/calls_lastmonth.php:151 Public/A2B_call_archiving.php:78 #: Public/graph_stat.php:62 Public/graph_statbar.php:62 #: Public/call-daily-load.php:71 Public/A2B_receipt_view.php:212 msgid "Cost" msgstr "Cost" #: Public/call-comp.php:210 Public/call-last-month.php:63 #: Public/call-log-customers.php:375 Public/card-history.php:143 #: Public/call-daily-load.php:206 msgid "Enter the customer ID" msgstr "Introdu id-ul clientului" #: Public/call-comp.php:216 Public/call-last-month.php:69 #: Public/call-log-customers.php:390 Public/A2B_call_archiving.php:205 #: Public/call-dnid.php:330 Public/call-daily-load.php:212 msgid "CallPlan" msgstr "Plan" #: Public/call-comp.php:218 Public/call-last-month.php:71 #: Public/call-log-customers.php:393 Public/A2B_call_archiving.php:207 #: Public/call-dnid.php:332 Public/call-daily-load.php:214 msgid "Provider" msgstr "Operator" #: Public/call-comp.php:222 Public/call-last-month.php:75 #: Public/call-log-customers.php:118 Public/call-log-customers.php:402 #: Public/A2B_call_archiving.php:211 Public/call-dnid.php:336 #: Public/call-daily-load.php:218 Public/templates/default/main.tpl:179 msgid "Trunk" msgstr "Trunchi" #: Public/call-comp.php:224 Public/call-last-month.php:77 #: Public/call-log-customers.php:412 Public/call-dnid.php:338 #: Public/call-daily-load.php:220 msgid "Rate" msgstr "Pret" #: Public/call-comp.php:234 Public/A2B_entity_paymentlog.php:131 #: Public/A2B_call_archiving.php:277 Public/A2B_entity_log_viewer.php:145 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:147 Public/call-daily-load.php:230 #: Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:134 msgid "SELECT DAY" msgstr "Selecteaza ziua" #: Public/call-comp.php:239 Public/call-last-month.php:92 #: Public/call-log-customers.php:447 Public/A2B_entity_paymentlog.php:86 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:136 Public/call-count-reporting.php:155 #: Public/A2B_call_archiving.php:232 Public/A2B_call_archiving.php:282 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:100 Public/A2B_entity_log_viewer.php:150 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:102 Public/A2B_entity_statuslog.php:152 #: Public/A2B_detail_package.php:241 Public/A2B_detail_package.php:290 #: Public/call-dnid.php:373 Public/A2B_trunk_report.php:162 #: Public/call-pnl-report.php:176 Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:89 #: Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:139 msgid "From" msgstr "Din" #: Public/call-comp.php:267 msgid "Number of days to compare" msgstr "numar de zile pentru comparatie" #: Public/call-comp.php:269 Public/call-comp.php:270 Public/call-comp.php:271 #: Public/call-comp.php:272 msgid "days" msgstr "zile" #: Public/call-comp.php:280 Public/call-last-month.php:128 #: Public/call-dnid.php:475 Public/call-daily-load.php:268 msgid "CALLEDNUMBER" msgstr "Numar Apelat" #: Public/call-comp.php:293 Public/A2B_call_archiving.php:376 #: Public/call-dnid.php:489 msgid "SOURCE" msgstr "SURSA" #: Public/call-comp.php:311 msgid "Graph" msgstr "Grafice" #: Public/call-comp.php:313 msgid "Minutes by hours" msgstr "Minute pe ora" #: Public/call-comp.php:314 msgid "Number of calls by hours" msgstr "NUmarul apelurilor pe ora" #: Public/call-comp.php:315 msgid "Profits by hours" msgstr "PRofit / ore" #: Public/call-comp.php:316 msgid "Sells by hours" msgstr "Vanzare / ore" #: Public/call-comp.php:317 msgid "Buys by hours" msgstr "Ocupat / ore" #: Public/call-comp.php:405 Public/call-comp.php:481 #: Public/call-log-customers.php:1324 Public/A2B_detail_package.php:560 #: Public/A2B_detail_package.php:619 Public/call-dnid.php:892 #: Public/call-daily-load.php:341 Public/call-daily-load.php:395 #: Public/A2B_receipt_edit.php:192 msgid "TOTAL" msgstr "Total" #: Public/call-comp.php:417 Public/call-daily-load.php:353 msgid "ASTERISK MINUTES" msgstr "Minute Asterisk" #: Public/call-comp.php:421 Public/call-log-customers.php:1207 #: Public/A2B_detail_package.php:576 Public/A2B_card_info.php:871 #: Public/call-dnid.php:809 Public/call-daily-load.php:357 msgid "DURATION" msgstr "Durata" #: Public/call-comp.php:422 Public/call-log-customers.php:1208 #: Public/A2B_detail_package.php:577 Public/call-dnid.php:810 #: Public/call-daily-load.php:358 msgid "GRAPHIC" msgstr "Grafic" #: Public/call-comp.php:423 Public/call-log-customers.php:1209 #: Public/call-dnid.php:811 Public/call-daily-load.php:359 msgid "CALLS" msgstr "Apeluri" #: Public/call-comp.php:424 Public/form_data/FG_var_did.inc:67 #: Public/call-daily-load.php:360 msgid "ACT" msgstr "" #: Public/call-comp.php:425 msgid "TOTAL SELL" msgstr "VANZARE" #: Public/call-comp.php:426 msgid "TOTAL BUY" msgstr "CUMPARARE" #: Public/call-comp.php:427 msgid "TOTAL PROFIT" msgstr "PROFIT TOTAL" #: Public/call-comp.php:499 Public/call-log-customers.php:1366 #: Public/A2B_detail_package.php:631 Public/call-dnid.php:917 #: Public/call-daily-load.php:467 msgid "No calls in your selection" msgstr "NU exista apeluri in selectie" #: Public/A2B_remittance_info.php:71 #, fuzzy msgid "REMITTANCE INFO" msgstr "Informatii Plati" #: Public/A2B_remittance_info.php:106 #, fuzzy msgid "REMITTANCE TYPE" msgstr "Tip reincarcare" #: Public/A2B_remittance_info.php:116 #, fuzzy msgid "REMITTANCE STATUS" msgstr "Status Schimbare" #: Public/A2B_remittance_info.php:130 #, fuzzy msgid "REMITTANCE LIST" msgstr " LISTA Suplimente AGENT" #: Public/modules/customers_lastmonth.php:115 #: Public/modules/payments_lastmonth.php:111 #: Public/modules/calls_lastmonth.php:143 #: Public/modules/refills_lastmonth.php:111 #, fuzzy msgid "Report by" msgstr "Tip Report" #: Public/modules/customers_lastmonth.php:116 #: Public/modules/payments_lastmonth.php:112 #: Public/modules/calls_lastmonth.php:144 #: Public/modules/refills_lastmonth.php:112 #, fuzzy msgid "Days" msgstr "Ziua" #: Public/modules/customers_lastmonth.php:117 #: Public/modules/payments_lastmonth.php:113 #: Public/modules/calls_lastmonth.php:145 #: Public/modules/refills_lastmonth.php:113 #, fuzzy msgid "Months" msgstr "Luni" #: Public/modules/customers_lastmonth.php:118 #: Public/modules/payments_lastmonth.php:114 #: Public/modules/refills_lastmonth.php:114 #, fuzzy msgid "Customer type :" msgstr "Istorie Client" #: Public/modules/customers_lastmonth.php:119 #, fuzzy msgid "Customer Creation Date" msgstr "A fost creeat in data" #: Public/modules/customers_lastmonth.php:120 #, fuzzy msgid "Customer Expiry Date" msgstr "Termine de expirare" #: Public/modules/customers_lastmonth.php:121 #, fuzzy msgid "Customer First Used" msgstr "Cont Folosit" #: Public/modules/payments_lastmonth.php:115 msgid "Total Number of Payments" msgstr "" #: Public/modules/payments_lastmonth.php:116 #, fuzzy msgid "Total Payment Amount" msgstr "Suma platii" #: Public/modules/calls_counts.php:85 Public/call-pnl-report.php:528 msgid "Total Calls" msgstr "Apeluri totale" #: Public/modules/calls_counts.php:86 Public/modules/calls_lastmonth.php:147 #, fuzzy msgid "Answered" msgstr "Apeluri Raspunse" #: Public/modules/calls_counts.php:87 #, fuzzy msgid "Busy" msgstr "Cumparare" #: Public/modules/calls_counts.php:88 msgid "Unanswered" msgstr "" #: Public/modules/calls_counts.php:89 msgid "Cancelled" msgstr "" #: Public/modules/calls_counts.php:90 #, fuzzy msgid "Congestion" msgstr "Configurare" #: Public/modules/calls_counts.php:91 #, fuzzy msgid "Unavailable" msgstr "variabila" #: Public/modules/calls_counts.php:95 Public/modules/calls_lastmonth.php:150 #: Public/call-log-customers.php:122 Public/call-count-reporting.php:84 #: Public/call-dnid.php:106 msgid "Sell" msgstr "Vanzare" #: Public/modules/calls_counts.php:101 Public/modules/calls_lastmonth.php:152 #, fuzzy msgid "Profit" msgstr "Profit total" #: Public/modules/calls_counts.php:105 #, fuzzy msgid "sec" msgstr "Secunde" #: Public/modules/calls_lastmonth.php:146 #, fuzzy msgid "Call type :" msgstr "Tip Apel" #: Public/modules/calls_lastmonth.php:148 msgid "Incomplete" msgstr "" #: Public/modules/customers_numbers.php:72 msgid "Total Number of Accounts " msgstr "" #: Public/modules/customers_numbers.php:74 msgid "Total Number of Active Accounts " msgstr "" #: Public/modules/customers_numbers.php:77 #, fuzzy msgid "Cancelled Accounts " msgstr "Numar Apeluri" #: Public/modules/customers_numbers.php:80 #, fuzzy msgid "New Accounts " msgstr "Cont Folosit" #: Public/modules/customers_numbers.php:83 msgid "Account not yet Activated" msgstr "" #: Public/modules/customers_numbers.php:86 #, fuzzy msgid "Accounts Reserved" msgstr "Cont Folosit" #: Public/modules/customers_numbers.php:89 #, fuzzy msgid "Accounts Expired" msgstr "Cont Folosit" #: Public/modules/customers_numbers.php:92 #, fuzzy msgid "Accounts Suspended " msgstr "Cont Folosit" #: Public/modules/refills_lastmonth.php:115 #, fuzzy msgid "Number of Refills" msgstr "Numar Apeluri" #: Public/modules/refills_lastmonth.php:116 #, fuzzy msgid "Total Amount of Refills" msgstr "Balanta initiala" #: Public/modules/system_info.php:79 msgid "Operation System Version" msgstr "" #: Public/modules/system_info.php:80 #, fuzzy msgid "Asterisk Version" msgstr "Asterisk (versiunea. " #: Public/modules/system_info.php:81 msgid "PHP Version" msgstr "" #: Public/modules/system_info.php:83 #, fuzzy msgid "A2B DataBase Version" msgstr "Restaurare Baza de date" #: Public/modules/system_info.php:84 #, fuzzy msgid "User Interface" msgstr "Judet" #: Public/modules/system_info.php:85 msgid "User Interface Path" msgstr "" #: Public/modules/system_info.php:86 #, fuzzy msgid "Server Name" msgstr "Server" #: Public/modules/system_info.php:87 msgid "Server Ip Address" msgstr "" #: Public/modules/system_info.php:88 #, fuzzy msgid "You Ip Address" msgstr "Adresa" #: Public/modules/system_info.php:90 msgid "MYSQL" msgstr "" #: Public/modules/news.php:67 #, fuzzy msgid "Last news" msgstr "Ultimul" #: Public/A2B_mass_mail.php:76 Public/A2B_data_archiving.php:152 msgid "Define specific criteria to search for cards created." msgstr "Defineste un criteriu pentru a cauta clienti" #: Public/A2B_mass_mail.php:77 msgid "Creation date / Month" msgstr "Data in care a fost creat / luna" #: Public/A2B_mass_mail.php:78 msgid "Creation date / Day" msgstr "Data in care a fost creat / ziua" #: Public/A2B_mass_mail.php:80 Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:234 Public/form_data/FG_var_card.inc:326 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:99 Public/form_data/FG_var_call.inc:44 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:92 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:51 #: Public/form_data/FG_var_statuslog.inc:94 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:57 Public/A2B_data_archiving.php:134 #: Public/A2B_data_archiving.php:165 Public/A2B_card_info.php:91 #: Public/A2B_refill_info.php:76 Public/A2B_payment_info.php:75 msgid "ACCOUNT NUMBER" msgstr "Numar COnt" #: Public/A2B_mass_mail.php:81 Public/form_data/FG_var_invoice.inc:123 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:88 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:137 Public/form_data/FG_var_card.inc:236 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:100 Public/form_data/FG_var_agent.inc:111 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:93 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:87 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:45 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:92 #: Public/A2B_data_archiving.php:136 Public/A2B_data_archiving.php:166 msgid "LASTNAME" msgstr "Prenume" #: Public/A2B_mass_mail.php:82 Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:80 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:87 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:135 Public/form_data/FG_var_card.inc:237 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:106 Public/form_data/FG_var_user.inc:137 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:98 Public/form_data/FG_var_agent.inc:108 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:152 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:83 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:86 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:91 #: Public/A2B_data_archiving.php:167 Public/A2B_admin_info.php:78 #: Public/A2B_agent_info.php:76 msgid "LOGIN" msgstr "Authentificare" #: Public/A2B_mass_mail.php:83 Public/form_data/FG_var_card.inc:238 #: Public/A2B_data_archiving.php:168 msgid "MACADDRESS" msgstr "Adresa mac" #: Public/A2B_mass_mail.php:84 Public/A2B_mass_mail.php:323 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:155 Public/form_data/FG_var_card.inc:235 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:414 Public/form_data/FG_var_user.inc:236 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:328 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:103 Public/A2B_data_archiving.php:169 #: Public/A2B_admin_info.php:143 Public/A2B_card_info.php:283 #: Public/A2B_agent_info.php:158 msgid "EMAIL" msgstr "E-mail" #: Public/A2B_mass_mail.php:85 Public/A2B_data_archiving.php:170 msgid "CUSTOMER ID (SERIAL)" msgstr "ID CLient ( serial)" #: Public/A2B_mass_mail.php:86 Public/form_data/FG_var_card.inc:241 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:112 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:80 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:43 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:47 #: Public/A2B_data_archiving.php:171 Public/A2B_entity_voucher.php:213 msgid "CREDIT" msgstr "Balanta" #: Public/A2B_mass_mail.php:87 Public/form_data/FG_var_card.inc:242 #: Public/A2B_data_archiving.php:172 msgid "INUSE" msgstr "Folosit" #: Public/A2B_mass_mail.php:90 Public/form_data/FG_var_card.inc:246 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:252 Public/A2B_data_archiving.php:175 #: Public/A2B_data_archiving.php:181 msgid "SELECT LANGUAGE" msgstr "Selecteaza Limba" #: Public/A2B_mass_mail.php:91 Public/form_data/FG_var_card.inc:247 #: Public/A2B_data_archiving.php:176 msgid "SELECT TARIFF" msgstr "Selecteaza Tariful" #: Public/A2B_mass_mail.php:92 Public/form_data/FG_var_trunk.inc:115 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:248 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:104 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:86 #: Public/A2B_data_archiving.php:177 Public/A2B_entity_statuslog.php:219 msgid "SELECT STATUS" msgstr "Selecteaza Status" #: Public/A2B_mass_mail.php:93 Public/form_data/FG_var_card.inc:249 #: Public/A2B_data_archiving.php:178 msgid "SELECT ACCESS" msgstr "Selecteaza Access" #: Public/A2B_mass_mail.php:94 Public/form_data/FG_var_card.inc:251 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:106 Public/A2B_data_archiving.php:180 msgid "SELECT CURRENCY" msgstr "Selecteaza Moneda" #: Public/A2B_mass_mail.php:172 Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:205 #, fuzzy msgid "The followings tags will be replaced in the message by the value in the database." msgstr "Urmatoarele variabile vor fi inlocuite in mesaj cu valorile din baza de date" #: Public/A2B_mass_mail.php:173 #, fuzzy msgid "email of the customer" msgstr "Introdu id-ul clientului" #: Public/A2B_mass_mail.php:174 #, fuzzy msgid "firstname of the customer" msgstr "Numele" #: Public/A2B_mass_mail.php:175 #, fuzzy msgid "lastname of the customer" msgstr "Introduce-ti prenumele" #: Public/A2B_mass_mail.php:176 msgid "credit of the customer in the system currency" msgstr "" #: Public/A2B_mass_mail.php:177 msgid "credit of the customer in the own currency" msgstr "" #: Public/A2B_mass_mail.php:178 #, fuzzy msgid "currency of the customer" msgstr "Moneda folosita de client" #: Public/A2B_mass_mail.php:179 #, fuzzy msgid "card number of the customer" msgstr "Numar fax" #: Public/A2B_mass_mail.php:180 #, fuzzy msgid "password of the customer" msgstr "Introduce Id-ul clientului" #: Public/A2B_mass_mail.php:181 #, fuzzy msgid "login of the customer" msgstr "Introdu id-ul clientului" #: Public/A2B_mass_mail.php:182 #, fuzzy msgid "credit notification of the customer" msgstr "valoarea pragului pentru notificare credit" #: Public/A2B_mass_mail.php:183 msgid "base currency of system" msgstr "" #: Public/A2B_mass_mail.php:204 Public/A2B_entity_card.php:175 #: Public/A2B_data_archiving.php:215 msgid "SEARCH CUSTOMERS" msgstr "Cauta Clienti" #: Public/A2B_mass_mail.php:229 msgid "The e-mail has been sent to " msgstr "Email-ul a fost trimis la" #: Public/A2B_mass_mail.php:229 msgid " customer(s)!" msgstr "Client(i)!" #: Public/A2B_mass_mail.php:233 #, fuzzy msgid "There is some error sending e-mail :" msgstr "A aparut o eroare , nu am reusit sa trimit email-ul , incerca mai tarziu sau contacteaza administratorul" #: Public/A2B_mass_mail.php:253 msgid "The mass mail tool is limited to 2000 mails. You can use the search module to send on different group of customer and overpass this limit." msgstr "" #: Public/A2B_mass_mail.php:260 Public/CC_ratecard_merging.php:229 msgid "Record(s)" msgstr "Inregistrai" #: Public/A2B_mass_mail.php:266 Public/card-history.php:184 msgid "TO" msgstr "Pentru" #: Public/A2B_mass_mail.php:279 msgid "Click on list customer to see them all" msgstr "Apasta pe listeaza clienti pentru a vizualiza lista cu clienti" #: Public/A2B_mass_mail.php:291 #, fuzzy msgid ">LOAD TEMPLATE<" msgstr "E-mail predefinit" #: Public/A2B_mass_mail.php:295 msgid "EMAIL FROM" msgstr "E-Mail de la" #: Public/A2B_mass_mail.php:301 Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:156 msgid "FROM NAME" msgstr "DE la : NUME :" #: Public/A2B_mass_mail.php:313 msgid "MESSAGE" msgstr "Mesaj" #: Public/A2B_mass_mail.php:330 msgid "No Record Found!" msgstr "NU au fost gasite inregistrari" #: Public/CC_card_import_analyse.php:99 #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:95 #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:104 #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:113 msgid "File Save Failed, FILE=" msgstr "Fisier salvat , fisierul =" #: Public/CC_card_import_analyse.php:113 #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:127 msgid "THE FILE DOESNOT EXIST" msgstr "Acest fisier nu exista" #: Public/CC_card_import_analyse.php:250 msgid "The first line of your import is previewed below, please check to ensure that every is correct." msgstr "Prima linie din fisierul tau este procesata si afisata pentru control. daca tot este in regula te rog sa continui." #: Public/CC_card_import_analyse.php:257 #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:230 #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:269 #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:280 msgid "FIELD" msgstr "Camp" #: Public/CC_card_import_analyse.php:260 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:50 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:154 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:204 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:212 Public/A2B_entity_config.php:106 #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:233 #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:272 #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:283 msgid "VALUE" msgstr "Valoare" #: Public/CC_card_import_analyse.php:291 #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:324 msgid "Please check if the datas above are correct" msgstr "Te rog sa verifica daca datele sunt corecte" #: Public/CC_card_import_analyse.php:291 #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:270 #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:310 #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:324 msgid "If Yes" msgstr "Daca da" #: Public/CC_card_import_analyse.php:291 #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:270 #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:310 #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:324 msgid "you can continue the import. Otherwise you must fix your csv file!" msgstr "atunci poti continua cu importare , daca nu ... verifica fisierul csv si corecteaza greselile" #: Public/CC_card_import_analyse.php:303 msgid "Continue to Import the CARD's" msgstr "Continui importul conturilor?" #: Public/CC_card_import_analyse.php:336 #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:314 #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:353 msgid "Success" msgstr "Finalizat OK" #: Public/CC_card_import_analyse.php:336 msgid "new cards have been imported." msgstr "Noi conturi importate" #: Public/CC_card_import_analyse.php:344 #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:378 msgid "Line that has not been inserted!" msgstr "Linia nu a fost inserata" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:162 msgid "Here you can configure information that you want to use to generate the invoice" msgstr "Aici poti confiura informatiile pentru generarea facturilor" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:170 msgid "Company Name" msgstr "Nume Firma" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:174 msgid "Insert your company name" msgstr "Introdu Numele FIrmei" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:179 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:183 msgid "Insert your address" msgstr "Introdu Adresa" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:188 msgid "Zip Code" msgstr "Cod Postal" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:192 msgid "Insert your zip code" msgstr "Introdu Codul POstal" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:197 msgid "City" msgstr "Orasul" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:201 msgid "Insert your city" msgstr "Introdu Orasul" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:206 msgid "Phone number" msgstr "Numar Telefon" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:210 msgid "Insert your phone number" msgstr "Introdu Numar telefon" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:215 msgid "Fax number" msgstr "Fax" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:219 msgid "Insert your fax number" msgstr "Introdu numarul tau de fax" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:224 msgid "Email" msgstr "Email" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:228 msgid "Insert your email" msgstr "Introdu Adresa De E-Mail" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:233 msgid "Web Site" msgstr "Site WEb" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:237 msgid "Insert your Web site" msgstr "Introdu adresa site-ului WEB" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:242 msgid "VAT number" msgstr "Numar Inregisrtare frima" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:246 msgid "Insert your vat number" msgstr "Introdu numarul de inregistrare" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:251 #, fuzzy msgid "Display Account number" msgstr "Numar Cont" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:255 msgid "YES" msgstr "" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:256 Public/form_data/FG_var_user.inc:110 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:163 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:110 Public/call-count-reporting.php:276 msgid "NO" msgstr "Nu" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:258 #, fuzzy msgid "Choose if you want display the account number on the invoices" msgstr "Selecteaza daca vrei sa activezi agentul" #: Public/A2B_entity_invoice_conf.php:263 Public/A2B_entity_password.php:158 msgid "Save" msgstr "Salveaza" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:115 Public/A2B_entity_card.php:117 #: Public/A2B_entity_friend.php:94 Public/A2B_entity_voucher.php:110 msgid "Could not perform the batch update!" msgstr "NU am reusit sa aplic update-ul" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:124 Public/A2B_entity_card.php:132 #: Public/A2B_entity_friend.php:104 Public/A2B_entity_voucher.php:112 msgid "The batch update has been successfully perform!" msgstr "Lotu de actualizare a fost efectuat cu succes!" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:150 #, fuzzy msgid "SEARCH PHONENUMBER" msgstr "Adauga Numar de telefon" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:150 Public/A2B_entity_card.php:175 #: Public/A2B_data_archiving.php:215 Public/A2B_entity_invoice.php:86 #, fuzzy msgid "search activated" msgstr "Activat" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:175 Public/A2B_entity_card.php:216 #: Public/A2B_entity_friend.php:255 Public/A2B_entity_def_ratecard.php:298 #: Public/A2B_entity_voucher.php:168 msgid "BATCH UPDATE" msgstr "" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:179 #, fuzzy msgid "phonenumbers selected!" msgstr "Cupoane Selectate!" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:179 #, fuzzy msgid "Use the options below to batch update the selected phonenumbers." msgstr "Folosiţi opţiunile de mai jos pentru actualizare in lot a cupoanelor" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:189 #, fuzzy msgid "Phonebook" msgstr "Carte Telefon" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:202 #, fuzzy msgid "Phonenumber" msgstr "Numar Telefon" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:212 Public/form_data/FG_var_backup.inc:90 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:65 msgid "Name" msgstr "Nume" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:223 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:101 msgid "Amount" msgstr "" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:226 Public/A2B_entity_card.php:284 #: Public/A2B_entity_card.php:332 Public/A2B_entity_voucher.php:216 msgid "Equals" msgstr "Egal" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:228 Public/A2B_entity_card.php:286 #: Public/A2B_entity_card.php:334 Public/A2B_entity_def_ratecard.php:383 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:417 Public/A2B_entity_voucher.php:218 msgid "Subtract" msgstr "Scade" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:237 Public/A2B_entity_card.php:240 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:99 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:99 #: Public/templates/default/main.tpl:83 msgid "Status" msgstr "Status" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:249 Public/A2B_entity_card.php:466 msgid "BATCH UPDATE CARD" msgstr "Actualizare Conturi in Grup" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:287 Public/form_data/FG_var_card.inc:703 msgid "CAMPAIGN" msgstr "Campanie" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:293 Public/form_data/FG_var_trunk.inc:104 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:74 Public/form_data/FG_var_alarm.inc:158 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:64 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:147 Public/form_data/FG_var_card.inc:589 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:88 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:90 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:20 #: Public/form_data/FG_var_statuslog.inc:96 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:149 #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:85 Public/form_data/FG_var_ticket.inc:82 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:64 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:121 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:149 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:196 Public/A2B_data_archiving.php:137 #: Public/A2B_card_info.php:81 Public/A2B_card_info.php:131 #: Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:199 msgid "STATUS" msgstr "Status" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:313 msgid "STARTED AND IN PROCESS" msgstr "Inceput si in process" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:314 msgid "STARTED BUT NOT IN PROCESS : check the batch" msgstr "Inceput dar nu este in proces. verifica..." #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:315 msgid "NOT STARTED" msgstr "Nu a pornit" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:322 msgid "RUN" msgstr "Ruleaza" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:323 msgid "HOLD" msgstr "Asteapta" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:324 msgid "STOP" msgstr "STOP" #: Public/A2B_entity_phonenumber.php:325 msgid "NO STATUS" msgstr "Fara Status" #: Public/export_csv.php:56 msgid "ERROR CSV EXPORT" msgstr "Eroare exportare CSV" #: Public/call-last-month.php:87 Public/A2B_entity_paymentlog.php:80 #: Public/A2B_call_archiving.php:226 Public/A2B_entity_log_viewer.php:94 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:96 #: Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:83 msgid "SELECT MONTH" msgstr "Selecteaza Luna" #: Public/call-last-month.php:113 msgid "Number of months to compare" msgstr "Numarul de luni pentru comparatie" #: Public/call-last-month.php:115 Public/call-last-month.php:116 #: Public/call-last-month.php:117 Public/call-last-month.php:118 #: Public/call-last-month.php:119 Public/call-last-month.php:120 msgid "months" msgstr "Luni" #: Public/call-last-month.php:158 msgid "TRAFFIC" msgstr "Trafic" #: Public/call-last-month.php:159 Public/call-last-month.php:165 #: Public/call-last-month.php:171 msgid "Stat Graph" msgstr "Grafice" #: Public/call-last-month.php:164 Public/call-log-customers.php:1216 #: Public/call-dnid.php:816 msgid "PROFIT" msgstr "Profit" #: Public/call-last-month.php:170 Public/call-log-customers.php:1214 #: Public/A2B_card_info.php:880 Public/call-dnid.php:814 msgid "SELL" msgstr "Vanzare" #: Public/CC_ticket_view.php:50 msgid "Ticket updated successfully" msgstr "Bilet actualizat " #: Public/CC_ticket_view.php:56 msgid "Ticket ID not found" msgstr "Id-ul biletului nu a fost gasit" #: Public/CC_ticket_view.php:96 msgid "TICKET: " msgstr "BIlet :" #: Public/CC_ticket_view.php:97 msgid "Number" msgstr "Numar" #: Public/CC_ticket_view.php:106 msgid "BY : " msgstr "De :" #: Public/CC_ticket_view.php:112 msgid "PRIORITY : " msgstr "Prioritate :" #: Public/CC_ticket_view.php:115 Public/A2B_invoice_edit.php:142 #: Public/A2B_invoice_edit.php:315 Public/A2B_receipt_edit.php:128 #: Public/A2B_receipt_edit.php:228 msgid "DATE : " msgstr "Data :" #: Public/CC_ticket_view.php:120 msgid "COMPONENT : " msgstr "Componenta" #: Public/CC_ticket_view.php:126 Public/A2B_invoice_edit.php:163 #: Public/A2B_invoice_edit.php:336 Public/A2B_receipt_edit.php:134 #: Public/A2B_receipt_edit.php:242 msgid "DESCRIPTION : " msgstr "Descriere" #: Public/CC_ticket_view.php:155 Public/A2B_invoice_edit.php:149 msgid "STATUS : " msgstr "" #: Public/CC_ticket_view.php:173 msgid "COMMENT : " msgstr "Comentariu :" #: Public/CC_ticket_view.php:183 Public/A2B_invoice_edit.php:344 #: Public/A2B_agent_home.php:207 Public/A2B_receipt_edit.php:250 msgid "UPDATE" msgstr "Actualizeaza" #: Public/CC_ticket_view.php:197 msgid "BY" msgstr "DE" #: Public/call-log-customers.php:55 Public/call-dnid.php:53 msgid "ERROR: Cannot download file " msgstr "Eroare : Nu pot incarca fisierul" #: Public/call-log-customers.php:94 Public/call-dnid.php:93 #, fuzzy msgid "STANDARD" msgstr "Abonament" #: Public/call-log-customers.php:95 Public/call-dnid.php:93 #, fuzzy msgid "SIP/IAX" msgstr "SIP" #: Public/call-log-customers.php:96 Public/call-dnid.php:94 #, fuzzy msgid "DIDCALL" msgstr "NU SUNA" #: Public/call-log-customers.php:97 Public/call-dnid.php:94 #, fuzzy msgid "DID_VOIP" msgstr "Voip" #: Public/call-log-customers.php:98 Public/A2B_card_info.php:173 #: Public/call-dnid.php:94 Public/templates/default/main.tpl:417 msgid "CALLBACK" msgstr "" #: Public/call-log-customers.php:99 Public/call-dnid.php:95 #, fuzzy msgid "PREDICT" msgstr "Balanta" #: Public/call-log-customers.php:100 #, fuzzy msgid "AUTO DIALER" msgstr "Apelant Automat" #: Public/call-log-customers.php:101 #, fuzzy msgid "DID-ALEG" msgstr "Dezactiveaza" #: Public/call-log-customers.php:109 Public/A2B_invoice_view.php:190 #: Public/A2B_invoice_view.php:213 Public/card-history.php:60 #: Public/A2B_receipt_view.php:188 Public/A2B_receipt_view.php:209 msgid "Date" msgstr "Data" #: Public/call-log-customers.php:110 Public/A2B_entity_friend.php:269 #, fuzzy msgid "CallerID" msgstr "Identificator" #: Public/call-log-customers.php:111 Public/call-log-customers.php:695 #: Public/call-dnid.php:100 Public/call-dnid.php:503 #: Public/templates/default/main.tpl:180 msgid "DNID" msgstr "" #: Public/call-log-customers.php:112 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:94 msgid "Phone Number" msgstr "Numar Telefon" #: Public/call-log-customers.php:114 Public/call-dnid.php:351 msgid "Buy Rate" msgstr "Pret cumparare" #: Public/call-log-customers.php:115 Public/call-dnid.php:353 msgid "Sell Rate" msgstr "Pret vanzare" #: Public/call-log-customers.php:117 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "cont" #: Public/call-log-customers.php:119 msgid "Terminate Cause" msgstr "Status" #: Public/call-log-customers.php:119 msgid "TC" msgstr "" #: Public/call-log-customers.php:120 #, fuzzy msgid "CallType" msgstr "Tip Apel" #: Public/call-log-customers.php:121 Public/call-count-reporting.php:85 #: Public/call-dnid.php:105 msgid "Buy" msgstr "Cumparare" #: Public/call-log-customers.php:123 Public/call-pnl-report.php:478 #: Public/call-pnl-report.php:543 msgid "Margin" msgstr "Marja" #: Public/call-log-customers.php:124 msgid "Markup" msgstr "Scumpire" #: Public/call-log-customers.php:152 Public/call-daily-load.php:84 msgid " - Call Logs - " msgstr "Loguri Apel" #: Public/call-log-customers.php:382 msgid "Enter the customer number" msgstr "Introdu numarul Contului" #: Public/call-log-customers.php:489 Public/call-log-customers.php:561 #: Public/call-dnid.php:404 Public/call-dnid.php:452 msgid "Time :" msgstr "Timp :" #: Public/call-log-customers.php:521 Public/A2B_entity_paymentlog.php:107 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:165 Public/call-count-reporting.php:185 #: Public/A2B_call_archiving.php:253 Public/A2B_call_archiving.php:311 #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:121 Public/A2B_entity_log_viewer.php:179 #: Public/A2B_entity_statuslog.php:123 Public/A2B_entity_statuslog.php:181 #: Public/A2B_detail_package.php:318 Public/call-dnid.php:424 #: Public/A2B_trunk_report.php:193 Public/call-pnl-report.php:207 #: Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:110 #: Public/A2B_entity_paymentlog_agent.php:168 msgid "To" msgstr "Pana la" #: Public/call-log-customers.php:591 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:81 msgid "PHONENUMBER" msgstr "Numar Telefon" #: Public/call-log-customers.php:642 Public/form_data/FG_var_card.inc:914 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:66 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:174 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:250 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:75 msgid "CALLERID" msgstr "Identificator" #: Public/call-log-customers.php:749 Public/call-dnid.php:517 msgid "CALL TYPE" msgstr "Tip Apel" #: Public/call-log-customers.php:763 Public/call-dnid.php:523 msgid "ALL CALLS" msgstr "Toate Apelurile" #: Public/call-log-customers.php:789 Public/call-count-reporting.php:241 #: Public/A2B_call_archiving.php:390 Public/call-dnid.php:540 msgid "OPTIONS" msgstr "Optiuni" #: Public/call-log-customers.php:798 Public/call-dnid.php:546 msgid "SHOW CALLS" msgstr "Arata Apeluri" #: Public/call-log-customers.php:810 Public/call-dnid.php:550 msgid "ANSWERED" msgstr "Raspuns" #: Public/call-log-customers.php:819 Public/call-dnid.php:553 msgid "ALL" msgstr "Toate" #: Public/call-log-customers.php:828 Public/call-dnid.php:556 msgid "NOT COMPLETED" msgstr "Incomplete" #: Public/call-log-customers.php:837 Public/call-dnid.php:559 msgid "CONGESTIONED" msgstr "Congestionate" #: Public/call-log-customers.php:846 Public/call-dnid.php:562 msgid "BUSIED" msgstr "Ocupate" #: Public/call-log-customers.php:855 Public/call-dnid.php:565 msgid "NOT ANSWERED" msgstr "Fara Raspuns" #: Public/call-log-customers.php:864 Public/call-dnid.php:568 msgid "CHANNEL UNAVAILABLE" msgstr "canal indisponibil" #: Public/call-log-customers.php:873 Public/call-dnid.php:571 msgid "CANCELED" msgstr "Anulate" #: Public/call-log-customers.php:881 Public/call-count-reporting.php:282 #: Public/A2B_call_archiving.php:407 Public/call-dnid.php:579 msgid "RESULT" msgstr "Rezultat" #: Public/call-log-customers.php:886 Public/A2B_call_archiving.php:410 #: Public/call-dnid.php:582 msgid "mins" msgstr "Minute" #: Public/call-log-customers.php:895 Public/A2B_call_archiving.php:410 #: Public/call-dnid.php:582 msgid "secs" msgstr "Secunde" #: Public/call-log-customers.php:906 Public/form_data/FG_var_card.inc:150 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:580 Public/form_data/FG_var_agent.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:114 Public/form_data/FG_var_agent.inc:213 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:87 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:167 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:48 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:55 #: Public/call-count-reporting.php:292 Public/A2B_data_archiving.php:140 #: Public/A2B_call_archiving.php:415 Public/A2B_card_info.php:334 #: Public/call-dnid.php:587 Public/A2B_entity_voucher.php:227 #: Public/A2B_agent_info.php:191 msgid "CURRENCY" msgstr "Moneda" #: Public/call-log-customers.php:951 Public/call-dnid.php:617 msgid "Number of call" msgstr "Numar Apeluri" #: Public/call-log-customers.php:1120 Public/A2B_detail_package.php:495 msgid "Previous" msgstr "Inapoi" #: Public/call-log-customers.php:1172 msgid "Thanks to A2Billing, you have made a profit of over 500 euro !" msgstr "" #: Public/call-log-customers.php:1173 msgid "Support A2Billing by clicking on the Donate button below :" msgstr "" #: Public/call-log-customers.php:1202 Public/call-dnid.php:805 msgid "TRAFFIC SUMMARY" msgstr "Sumar Trafic" #: Public/call-log-customers.php:1207 Public/call-dnid.php:809 msgid "DUR" msgstr "Durata" #: Public/call-log-customers.php:1211 Public/call-dnid.php:812 msgid "AVERAGE LENGTH OF CALL" msgstr "Durata medie a apelului" #: Public/call-log-customers.php:1211 Public/call-dnid.php:812 msgid "ALOC" msgstr "" #: Public/call-log-customers.php:1213 Public/call-dnid.php:813 msgid "ANSWER SEIZE RATIO" msgstr "" #: Public/call-log-customers.php:1213 Public/call-dnid.php:813 msgid "ASR" msgstr "" #: Public/call-log-customers.php:1215 Public/A2B_card_info.php:877 #: Public/call-dnid.php:815 msgid "BUY" msgstr "Cumpara" #: Public/call-log-customers.php:1217 Public/call-dnid.php:817 msgid "MARGIN" msgstr "Margine" #: Public/call-log-customers.php:1218 Public/call-dnid.php:818 msgid "MARKUP" msgstr "Scumpire" #: Public/A2B_entity_password.php:78 msgid "No value in New Password entered" msgstr "NU ai introdus nimin in campula Parola Noua" #: Public/A2B_entity_password.php:84 msgid "No Value in Confirm New Password entered" msgstr "NU ai introdus nici o valoare in campul Confirma Parola noua" #: Public/A2B_entity_password.php:90 msgid "Password length should be greater than or equal to 5" msgstr "lungimea parolei ar trebui sa fie mai mare de 5 caractere" #: Public/A2B_entity_password.php:96 msgid "Value mismatch, New Password should be equal to Confirm New Password" msgstr "Parolele introduse nu coincid" #: Public/A2B_entity_password.php:113 msgid "Your password is updated successfully." msgstr "Parola ta a fost schimbata" #: Public/A2B_entity_password.php:119 msgid "Wrong old password." msgstr "Parola veche gresita" #: Public/A2B_entity_password.php:125 msgid "System is failed to update your password." msgstr "Sistem a esuat in schimbarea parolei" #: Public/A2B_entity_password.php:137 Public/templates/default/main.tpl:552 msgid "Change Password" msgstr "Schimba Parola" #: Public/A2B_entity_password.php:140 msgid "Do not use \" or = characters in your password" msgstr "" #: Public/A2B_entity_password.php:143 msgid "Old Password" msgstr "Parola veche" #: Public/A2B_entity_password.php:147 msgid "New Password" msgstr "Parola noua" #: Public/A2B_entity_password.php:151 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirma Parola" #: Public/A2B_phonelist_import.php:65 msgid "Please, you must first select a phonebook !" msgstr "Selecteazao carte de telefon !" #: Public/A2B_phonelist_import.php:71 Public/A2B_entity_did_import.php:85 #: Public/CC_ratecard_import.php:78 Public/CC_card_import.php:72 msgid "Please, you must first select a file !" msgstr "TE rog selecteaza un fisier" #: Public/A2B_phonelist_import.php:220 msgid "New phonebooks have to be imported from a CSV file." msgstr "Carte de telefon importata cu success" #: Public/A2B_phonelist_import.php:227 msgid "Choose the phonebook to import" msgstr "Alege cartea de telefon pentru a fi importata" #: Public/A2B_phonelist_import.php:229 msgid "Choose a phonebook" msgstr "Alege o carte de telefon" #: Public/A2B_phonelist_import.php:240 Public/A2B_entity_did_import.php:263 #: Public/CC_ratecard_import.php:252 Public/CC_card_import.php:230 msgid "These fields are mandatory" msgstr "Aceste campuri sunt mandatorii" #: Public/A2B_phonelist_import.php:243 msgid "number" msgstr "Numar" #: Public/A2B_phonelist_import.php:247 Public/A2B_entity_did_import.php:271 #: Public/CC_ratecard_import.php:261 Public/CC_card_import.php:244 msgid "Choose the additional fields to import from the CSV file" msgstr "Alege campurile aditionale pentru a fi importate" #: Public/A2B_phonelist_import.php:254 Public/CC_ratecard_merging.php:266 #: Public/A2B_entity_did_import.php:278 Public/CC_ratecard_import.php:268 #: Public/CC_card_import.php:251 msgid "Unselected Fields..." msgstr "Deselecteaza campuri" #: Public/A2B_phonelist_import.php:255 msgid "name" msgstr "Nume" #: Public/A2B_phonelist_import.php:256 msgid "info" msgstr "Info" #: Public/A2B_phonelist_import.php:268 Public/CC_ratecard_merging.php:312 #: Public/A2B_entity_did_import.php:295 Public/CC_ratecard_import.php:319 #: Public/CC_card_import.php:303 msgid "Selected Fields..." msgstr "Selecteaza campuri..." #: Public/A2B_phonelist_import.php:291 msgid "Use the example below to format the CSV file. Fields are separated by ; or :" msgstr "Foloseste exemplul urmator pentru a formata fisierul csv. foloseste ca separator ; sau :" #: Public/A2B_phonelist_import.php:292 Public/A2B_entity_did_import.php:314 #: Public/CC_ratecard_import.php:349 Public/CC_card_import.php:322 #, fuzzy msgid "(dot) . is used for decimal format." msgstr "iar . sau , pentru decimale" #: Public/A2B_phonelist_import.php:295 Public/A2B_entity_did_import.php:316 #: Public/CC_ratecard_import.php:353 Public/CC_card_import.php:324 msgid "Complex Sample" msgstr "Exemplu complex" #: Public/A2B_phonelist_import.php:296 Public/A2B_entity_did_import.php:317 #: Public/CC_ratecard_import.php:354 Public/CC_card_import.php:325 msgid "Simple Sample" msgstr "Exemplu simplu" #: Public/A2B_phonelist_import.php:311 Public/A2B_entity_did_import.php:331 #: Public/CC_ratecard_import.php:369 Public/CC_card_import.php:339 msgid "The maximum file size is " msgstr "Marimea maxima a fisierului este" #: Public/A2B_entity_card.php:125 msgid "Could not perform refill log for the batch update!" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card.php:220 Public/A2B_entity_friend.php:259 msgid "cards selected!" msgstr "Conturi selectate" #: Public/A2B_entity_card.php:220 Public/A2B_entity_friend.php:259 msgid "Use the options below to batch update the selected cards." msgstr "Folosiţi opţiunile de mai jos pentru actualizare in lot a conturilor selectate." #: Public/A2B_entity_card.php:230 msgid "In use" msgstr "In folosinta" #: Public/A2B_entity_card.php:254 Public/A2B_entity_translate.php:99 msgid "Language" msgstr "Limba" #: Public/A2B_entity_card.php:267 msgid "Tariff" msgstr "Plan Tarifar" #: Public/A2B_entity_card.php:281 msgid "Credit" msgstr "Balanta" #: Public/A2B_entity_card.php:301 msgid "Access" msgstr "Access" #: Public/A2B_entity_card.php:313 Public/A2B_entity_card_multi.php:287 msgid "Currency" msgstr "Moneda" #: Public/A2B_entity_card.php:329 msgid "Credit limit" msgstr "Limit credit" #: Public/A2B_entity_card.php:343 Public/A2B_entity_card_multi.php:308 msgid "Enable expire" msgstr "Termen Valabilitate" #: Public/A2B_entity_card.php:364 msgid "Expiry date" msgstr "Expira la data" #: Public/A2B_entity_card.php:365 Public/A2B_entity_card_multi.php:325 msgid "(Format YYYY-MM-DD HH:MM:SS)" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card.php:373 msgid "Expiration days" msgstr "Expira dupa zile" #: Public/A2B_entity_card.php:383 Public/A2B_entity_card_multi.php:339 msgid "Run service" msgstr "Ruleaza Servicii" #: Public/A2B_entity_card.php:396 msgid "Group this batch belongs to" msgstr "Grupul Lot apartine" #: Public/A2B_entity_card.php:412 msgid "Set discount to" msgstr "Seteaza discountul la" #: Public/A2B_entity_card.php:426 msgid "Move to Seria" msgstr "Migreaza spre seria" #: Public/A2B_entity_card.php:441 Public/form_data/FG_var_card.inc:840 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:238 Public/form_data/FG_var_agent.inc:245 #: Public/A2B_invoice_view.php:216 Public/A2B_invoice_edit.php:183 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:397 Public/A2B_agent_info.php:199 msgid "VAT" msgstr "TVA" #: Public/A2B_entity_card.php:452 Public/call-pnl-report.php:461 msgid "Country" msgstr "Tara" #: Public/A2B_entity_card.php:481 msgid "Changes detected on SIP/IAX Friends" msgstr "Schimbari detectate in setarile SIP/IAX" #: Public/A2B_entity_card.php:486 Public/A2B_entity_friend.php:208 msgid "GENERATE ADDITIONAL_A2BILLING_SIP.CONF" msgstr "Genereaza si scrie setarile in ADDITIONAL_A2BILLING_SIP.CONF" #: Public/A2B_entity_card.php:490 Public/A2B_entity_friend.php:210 msgid "GENERATE ADDITIONAL_A2BILLING_IAX.CONF" msgstr "Genereaza si scrie setarile in ADDITIONAL_A2BILLING_IAX.CONF" #: Public/A2B_entity_card.php:519 msgid "Change the Account Number Length" msgstr "Schimba lungimea de digits a contului" #: Public/A2B_entity_card.php:524 Public/A2B_entity_card_multi.php:246 msgid "Digits" msgstr "" #: Public/A2B_entity_did_use.php:75 msgid "If you really want release this DID , Click on the \trelease button." msgstr "Daca chiar vrei sa eliberezi acest DID , apasa butonul Elibereaza" #: Public/A2B_entity_did_use.php:82 msgid "Release the DID " msgstr "Elibereaza DID" #: Public/A2B_entity_did_use.php:118 msgid "Enter the DID id" msgstr "Introduce id-ul did-ului" #: Public/A2B_entity_did_use.php:123 msgid "Options" msgstr "Optiuni" #: Public/A2B_entity_did_use.php:126 msgid "Show" msgstr "Arata" #: Public/A2B_entity_did_use.php:126 msgid "Dids in use" msgstr "DID-uri folosite" #: Public/A2B_entity_did_use.php:128 msgid "All Dids" msgstr "TOate did-urile" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:42 msgid "Add DID" msgstr "Adauga DID" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:61 Public/form_data/FG_var_did.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:73 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:88 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:48 #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:79 Public/A2B_entity_did_import.php:266 #: Public/A2B_card_info.php:953 msgid "DID" msgstr "DID" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:62 Public/form_data/FG_var_ticket.inc:75 #: Public/card-history.php:140 msgid "CUSTOMER" msgstr "Client" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:63 Public/form_data/FG_var_did.inc:116 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:76 Public/form_data/FG_var_agent.inc:73 #: Public/templates/default/main.tpl:302 msgid "BILLING" msgstr "Afisaj" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:64 Public/form_data/FG_var_did.inc:125 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:134 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:172 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:473 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:104 msgid "START DATE" msgstr "Data Start" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:65 Public/form_data/FG_var_did.inc:143 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:540 msgid "DIDGROUP" msgstr "Grup DID" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:66 Public/form_data/FG_var_did.inc:153 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:457 Public/form_data/FG_var_user.inc:210 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:310 Public/A2B_admin_info.php:134 #: Public/A2B_card_info.php:274 Public/A2B_entity_card_multi.php:401 #: Public/A2B_agent_info.php:149 msgid "COUNTRY" msgstr "Tara" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:68 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:103 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:65 msgid "MINUTES USED" msgstr "Minute Folosite" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:68 msgid "MU" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:69 #, fuzzy msgid "RES" msgstr "Preturi" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:70 Public/form_data/FG_var_did.inc:173 msgid "MONTHLY RATE" msgstr "Pret lunar" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:70 msgid "MR" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:71 Public/form_data/FG_var_did.inc:195 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:261 msgid "SELLING RATE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:120 msgid "SR" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_payment_configuration.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:67 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:108 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:160 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:108 msgid "THERE ARE NO " msgstr "Nu exista" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:112 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:117 msgid "Insert the DID" msgstr "Introdu DID" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:114 msgid "Define the DID's. If you ADD a new DID, NOT an EDIT, you can define a range of DID.
80412340210-80412340218 would add all DID's between the range, whereas DIDs separated by a comma e.g. 80412340210,80412340212,80412340214 would only add the individual DID listed." msgstr "Defineste DID-uri. daca adaugi un did si nu il editezi , atunci poti adauga o plaja de did-uri. 80412340210-80412340218 ar adăuga toate DID-urile din plaja , iar separat prin virgulă de exemplu, 80412340210,80412340212,80412340214 ar adăuga doar DID-urile enumerate." #: Public/form_data/FG_var_did.inc:131 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:479 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:178 msgid "Insert the starting date" msgstr "Introdu data de start" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:132 Public/form_data/FG_var_did.inc:141 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:480 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:193 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:116 msgid "Format YYYY-MM-DD HH:MM:SS. For instance, '2004-12-31 00:00:00'" msgstr "Format AAAA-LL-ZZ HH:MM:SS exemplu '2009-12-31 00:00:00" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:134 Public/form_data/FG_var_card.inc:744 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:186 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:109 msgid "EXPIRY DATE" msgstr "Data cand expira" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:140 Public/form_data/FG_var_card.inc:750 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:192 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:115 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:187 msgid "Insert the expiration date" msgstr "Data cand campania expira" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:170 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:152 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:164 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:90 msgid "Choose if you want to activate this card" msgstr "Alege daca vrei sa activezi acest cont" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:179 msgid "Insert the monthly rate" msgstr "Introdu pretul lunar" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:180 Public/form_data/FG_var_card.inc:371 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:660 Public/form_data/FG_var_agent.inc:202 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:211 Public/form_data/FG_var_agent.inc:236 msgid "currency : " msgstr "moneda:" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:181 #, fuzzy msgid "Define the renting cost for the customers." msgstr "Numele" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:184 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:291 msgid "CONNECT CHARGE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:190 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:297 msgid "Insert the connect charge" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:191 #, fuzzy msgid "Apply a connection charge to connect DID together" msgstr "Taxa pentru configurarea DID-ului" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:192 msgid "DID On Net Charges" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:201 #, fuzzy msgid "Insert the rate" msgstr "Judet" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:202 msgid "The retail rate; or the cost per minute to apply to the customer to connect DID together, e.g. 0.02" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:204 #, fuzzy msgid "TIME INTERVAL" msgstr "Interval Orar" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:210 msgid "Insert time definition for peak and off peak time intervals." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:211 msgid "The format is \"start_time;day_of_week;day_of_month;month;time_interval_type\" e.g. 7:00-19:00|mon-fri|*|*|p for peak hours or *|*|24|dec|o for off peak during Xmas day and so on. The last character indicates time interval type where \"p\" means PEAK and \"o\" OFF-PEAK. More definition one per line are supported. If there are PEAK and OFF-PEAK time interval definitions overlaps, than the OFF-PEAK is used." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:212 msgid "Peak / Off Peak Time definition" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:214 #, fuzzy msgid "CARRIER CONNECTION CHARGE" msgstr "Conexiuni curente" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:220 Public/form_data/FG_var_did.inc:259 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:297 Public/form_data/FG_var_did.inc:336 #, fuzzy msgid "Insert a rate" msgstr "Judet" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:221 Public/form_data/FG_var_did.inc:260 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:298 Public/form_data/FG_var_did.inc:337 msgid "The connection charge can be negative or positive" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:222 msgid "DID Ingress Charges Peak" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:224 #, fuzzy msgid "CARRIER COST PER MINUTE" msgstr "Minute Asterisk" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:230 Public/form_data/FG_var_did.inc:268 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:307 Public/form_data/FG_var_did.inc:345 #, fuzzy msgid "Insert the connect cost" msgstr "Introduceti contextul" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:231 Public/form_data/FG_var_did.inc:308 msgid "The cost can be negative for Non geographic calls where there is an out-payment" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:233 #, fuzzy msgid "CARRIER MIN DURATION" msgstr "DURATA Minima" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:239 Public/form_data/FG_var_did.inc:316 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:247 msgid "Insert the buyrate init block" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:240 Public/form_data/FG_var_did.inc:317 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:248 msgid "Set the minimum duration charged by the carrier. (i.e. 30 secs)" msgstr "Seteza durata minima taxa de operator ( ex: 30 (in secunde))" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:243 msgid "CARRIER BILLING BLOCK" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:249 Public/form_data/FG_var_did.inc:288 #: Public/form_data/FG_var_did.inc:326 Public/form_data/FG_var_did.inc:365 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:257 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:287 msgid "Insert the billing block" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:250 Public/form_data/FG_var_did.inc:327 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:258 msgid "Set the billing increment, in seconds (billing block), that the carrier applies. (ie 30 secs)" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:253 #, fuzzy msgid "RETAIL CONNECTION CHARGE" msgstr "Conexiuni curente" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:262 #, fuzzy msgid "RETAIL COST PER MINUTE" msgstr "Minute Asterisk" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:269 Public/form_data/FG_var_did.inc:346 msgid "The cost can be negative where there is an out payment, or more usually, positive" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:272 #, fuzzy msgid "RETAIL MIN DURATION" msgstr "DURATA Minima" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:278 Public/form_data/FG_var_did.inc:355 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:277 msgid "Insert the init block" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:279 Public/form_data/FG_var_did.inc:356 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:278 msgid "Set the minimum duration to charge the customer (ie 60 seconds)" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:282 msgid "RETAIL BILLING BLOCK" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:289 Public/form_data/FG_var_did.inc:366 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:288 msgid "Set the billing increment in seconds to bill your customer." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:291 #, fuzzy msgid "CARRIER CONNECTION CHARGE OFF PEAK" msgstr "Conexiuni curente" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:299 msgid "DID Ingress Charges Off Peak" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:301 #, fuzzy msgid "CARRIER COST PER MINUTE OFF PEAK" msgstr "Minute Asterisk" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:310 #, fuzzy msgid "CARRIER MIN DURATION OFF PEAK" msgstr "DURATA Minima" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:320 msgid "CARRIER BILLING BLOCK OFF PEAK" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:330 #, fuzzy msgid "RETAIL CONNECTION CHARGE OFF PEAK" msgstr "Conexiuni curente" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:339 #, fuzzy msgid "RETAIL COST PER MINUTE OFF PEAK" msgstr "Minute Asterisk" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:349 #, fuzzy msgid "RETAIL MIN DURATION OFF PEAK" msgstr "DURATA Minima" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:359 msgid "RETAIL BILLING BLOCK OFF PEAK" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:384 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:200 #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:89 #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:265 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:148 #: Public/form_data/FG_var_server.inc:132 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:178 #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:113 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:182 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:168 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:132 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:152 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:978 Public/form_data/FG_var_user.inc:318 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:394 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:198 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:626 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:142 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:210 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:117 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:57 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:166 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:128 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:254 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:320 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:137 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:178 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:162 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:80 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:125 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:134 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:75 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:943 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:122 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:102 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:193 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:161 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:170 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:316 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:121 msgid "click on the delete button." msgstr "Apasa pe butonul Sterge" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:388 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:205 #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:94 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:187 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:167 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:79 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:948 msgid "has been inserted.
" msgstr "a fost introdus.
" #: Public/form_data/FG_var_did.inc:391 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:209 #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:98 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:157 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:187 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:191 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:177 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:141 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:161 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:327 Public/form_data/FG_var_agent.inc:403 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:125 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:64 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:136 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:261 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:187 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:171 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:113 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:134 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:82 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:952 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:107 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:131 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:209 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:251 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:201 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:170 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:178 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:209 msgid "Click 'Confirm Data' to continue" msgstr "Apasa 'Confirma' pentru a continua" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:52 msgid "Add DESTINATION" msgstr "Adauga destinatie" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:67 msgid "Pending" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:68 #, fuzzy msgid "Validated" msgstr "Activat" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:111 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:117 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:96 Public/CC_ratecard_merging.php:143 #: Public/A2B_call_archiving.php:362 Public/A2B_card_info.php:868 #: Public/A2B_card_info.php:956 msgid "DESTINATION" msgstr "Destinatie" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:76 Public/A2B_card_info.php:962 msgid "VOIP" msgstr "Voip" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:77 msgid "PRIOR" msgstr "Prioritate" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:155 #, fuzzy msgid "VALIDATED" msgstr "ACTIVAT" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:89 msgid "NO DID DESTINATIONS HAVE BEEN CREATED!" msgstr "Nici o destinatie pentru did" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:118 msgid "Enter the phone number you wish to call, or the VoIP client to reach. (ie: 347894999 or SIP/jeremy@182.212.1.45). If the call is VoIP, the VoIP_Call must be set to yes." msgstr "Introdu numarul care vrei sa il apelezi sau clientul voip. exemplu : 40744887788 sau sip/cristi@123.123.123.123. daca redirectati apelul spre un client voip selectati Apel Voip = da" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:122 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:239 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:111 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:124 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:119 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:118 msgid "CUSTOMER ID" msgstr "Id Client" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:128 msgid "Insert the Id Customer ID" msgstr "Introdu id-ul clientului" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:132 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:92 msgid "Set the Customer ID." msgstr "Seteaza Id-ul Clientului" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:173 msgid "VOIP_CALL" msgstr "Apel VOIP" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:179 msgid "Choose if you want to not use the trunk and let the asterisk call directly the destination (ie, Destination : SIP/jeremy@182.212.1.45)" msgstr "Alege daca vrei ca asterisk sa apeleze o destinatie directa. exemplu SIP/cristian@123.123.123" #: Public/form_data/FG_var_did_destination.inc:199 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:199 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:149 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:181 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:172 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:157 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:161 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:205 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:165 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:173 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:115 msgid "You can modify, through the following form, the different properties of your " msgstr "Poti modifica informatiile despre acest " #: Public/form_data/FG_var_payment_configuration.inc:44 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:98 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:98 msgid "Payment Method" msgstr "\tMetoda Plata" #: Public/form_data/FG_var_payment_configuration.inc:45 msgid "File Name" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_payment_configuration.inc:51 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:114 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:89 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:81 #, fuzzy msgid "VIEW DETAILS" msgstr "Detalii" #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:103 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:125 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:164 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:89 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:152 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:185 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:139 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:116 msgid "TITLE" msgstr "Titlu" #: Public/form_data/FG_var_config_group.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:173 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:66 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:113 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:67 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:128 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:282 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:138 #: Public/form_data/FG_var_payment_invoice.inc:51 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:150 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:124 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:102 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:92 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:156 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:139 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:136 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:87 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:155 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:232 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:167 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:144 #: Public/A2B_entity_config.php:180 Public/A2B_card_info.php:737 #: Public/A2B_card_info.php:807 Public/A2B_log_activity_info.php:107 msgid "DESCRIPTION" msgstr "Descriere" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:46 msgid "Add Trunk" msgstr "Adauga Trunchi" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:65 msgid "0" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:66 msgid "1" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:77 msgid "Use failover trunk" msgstr "Foloseste trunchi de rezerva" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:78 msgid "Use next trunk" msgstr "Foloseste urmatorul Trunchi" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:87 msgid "You have some rates attached to this Trunk! Please comfirm that you really want to remove this Trunk? " msgstr "Ai liste de preturi atasate Trunchiului. Vrei sa stergi acest Trunchi?" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:91 Public/form_data/FG_var_invoice.inc:99 #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:131 Public/form_data/FG_var_agent.inc:97 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:116 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:29 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_call.inc:42 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:68 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:67 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_payment_invoice.inc:48 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:49 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:50 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:45 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:86 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:41 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:45 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:41 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:118 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:67 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:46 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:118 #: Public/A2B_data_archiving.php:133 Public/A2B_call_archiving.php:69 #: Public/A2B_card_info.php:656 Public/A2B_card_info.php:728 #: Public/A2B_card_info.php:798 Public/A2B_log_activity_info.php:75 msgid "ID" msgstr "Is" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:92 Public/form_data/FG_var_trunk.inc:97 #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:160 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:85 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:82 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:74 msgid "LABEL" msgstr "Titlu" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:93 Public/form_data/FG_var_trunk.inc:102 msgid "PROVIDER" msgstr "Operator" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:98 msgid "ADD_PREFIX" msgstr "Adauga prefix" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:99 msgid "REMOVE_PREFIX" msgstr "Sterge Prefix" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:100 msgid "TECH" msgstr "Tech" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:101 Public/form_data/FG_var_trunk.inc:112 msgid "IP/HOST" msgstr "IP/destinatie" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:105 msgid "MAXUSE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:111 Public/card-history.php:216 msgid "Search" msgstr "Cauta" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:114 #, fuzzy msgid "SELECT PROVIDER" msgstr "Selecteaza seria" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:118 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:110 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:108 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:36 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_payment_invoice.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:82 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:68 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:86 #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:64 msgid "THERE IS NO " msgstr "Nu exista" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:150 msgid "VOIP-PROVIDER" msgstr "Operator VOIP" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:166 msgid "Insert the trunkcode" msgstr "Introdu codul trunchiului" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:167 msgid "Unique and friendly name for the trunk" msgstr "Creaza un nume pentru acest trunchi" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:169 msgid "ADD PREFIX" msgstr "Prefix" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:175 msgid "Insert the trunkprefix" msgstr "Introdu prefixiul de trunchi" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:176 msgid "Add a prefix to the dialled digits." msgstr "Adauga un prefix numarului format" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:178 msgid "REMOVE PREFIX" msgstr "corecteaza Prefix" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:184 msgid "Insert the removeprefix" msgstr "Introduce prefixul ce trebuie sters" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:185 msgid "Remove prefix from the dialed digits." msgstr "Sterge prefixul din numarul format" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:187 msgid "PROVIDER TECH" msgstr "Tech operator" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:193 msgid "Insert the providertech" msgstr "Introduce protocolul folosit de privider" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:194 msgid "Technology used on the trunk (SIP,IAX2,ZAP,H323)" msgstr "Protocolul poate fi sip.iax2,zap,h323,mcgp" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:196 msgid "PROVIDER IP" msgstr "Adresa IP" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:202 msgid "Insert the providerip" msgstr "Introduce ip-ul operatorului" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:203 msgid "Set the IP or URL of the VoIP provider. Alternatively, put in the name of a previously defined trunk in Asterisk or FreePBX. (MyVoiPTrunk, ZAP4G etc.) You can use the following tags to as variables: %dialingnumber%, %cardnumber%. ie g2/1644787890wwwwwwwwww%dialingnumber%" msgstr "Setare IP sau URL-ul de la furnizorul de VoIP. De asemenea, pune numele uni trunchi deja definit in Asterisk sau FreePBX. (MyVoiPTrunk, ZAP4G etc) Puteţi folosi următoarele tag-uri ca variabile: dialingnumber%%,% cardnumber%. adică g2/1644787890wwwwwwwwww% dialingnumber%" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:205 msgid "ADDITIONAL PARAMETER" msgstr "Parametri aditionali" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:211 msgid "Insert Additional parameters" msgstr "Introdu parametrii aditionali" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:212 msgid "Define any additional parameters that will be used when running the Dial Command in Asterisk. Use the following tags as variables %dialingnumber%, %cardnumber%. ie 'D(ww%cardnumber%wwwwwwwwww%dialingnumber%)'" msgstr "Definiţi orice parametri suplimentari care vor fi folosite atunci când rulează Dial Command în Asterisk. Utilizaţi următoarele tag-uri ca variabilele% dialingnumber%,% cardnumber%. adică \"D (WW% cardnumber% wwwwwwwwww% dialingnumber%)\"" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:214 msgid "FAILOVER TRUNK" msgstr "Trunchi rezerva" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:222 msgid "You can define another trunk in case of failover!" msgstr "POti defini un alt trunchi unde sa se conecteze apelurile in caz ca primul trunchi esueaza" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:224 msgid "CURRENT CONNECTIONS" msgstr "Conexiuni curente" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:230 msgid "Number of current connections" msgstr "Numarul de conexiuni curente" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:231 msgid "Updated to show the number of channels currently in use on this trunk.If there are no channels in use, and the system shows that there are, manually reset this field back to zero." msgstr "Actualizat pentru a afişa numărul de canale folosite în prezent pentru acest trunk.Daca nu există canale de utilizare, Iar sistemului arată că există, reiniţializati acest domeniu înapoi la zero." #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:233 msgid "MAXIMUM CONNECTIONS" msgstr "Conexiuni maxime" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:239 msgid "Number of maximum simultaneous connections" msgstr "NUmarul de conexiuni simultane maxim" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:240 msgid "The maximum number of channels available to this trunk. Set to -1 to have an unlimited number of channels" msgstr "Numarul maxim de canale disponibile pentru acest trunchi. Setati -1 pentru a beneficia de conexiuni nelimitate" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:249 msgid "Specifies which trunk to use when the maximum number of connections is reached" msgstr "Specificati care trunchi sa fie folosit cand numarul maxim de canale a trunchiului este depasit" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:258 msgid "Define if this trunk is active or not" msgstr "Acest trunchi este activ sau nu?" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:264 msgid "Modify the properties of the trunk below." msgstr "Modifica prorprietatiile trunchiului" #: Public/form_data/FG_var_trunk.inc:269 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:153 #: Public/form_data/FG_var_server.inc:136 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:184 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:173 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:137 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:157 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:983 Public/form_data/FG_var_user.inc:323 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:399 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:202 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:630 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:146 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:214 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:96 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:122 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:61 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:170 #: Public/form_data/FG_var_call.inc:139 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:133 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:325 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:141 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:183 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:110 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:112 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:139 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:104 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:127 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:107 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:198 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:166 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:175 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:321 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:113 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:133 msgid "has been inserted." msgstr "A fost inserat" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:67 msgid "Edit invoice items" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:74 msgid "Close this invoice" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:79 #, fuzzy msgid "Manage payments" msgstr "Plati" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:84 msgid "Add Invoice" msgstr "Adauga factura" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:124 msgid "REFERENCE" msgstr "Referinta" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:50 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:87 msgid "ACCOUNT" msgstr "Cont" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:104 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:132 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:54 msgid "PAID STATUS" msgstr "Status Plata" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:127 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:64 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:91 msgid "AMOUNT INCL VAT" msgstr "Suma incuzand TVA" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:122 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:89 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:154 Public/form_data/FG_var_agent.inc:99 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:110 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:85 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:94 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:88 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:44 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:93 msgid "FIRSTNAME" msgstr "Nume" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:519 #: Public/form_data/FG_var_payment_invoice.inc:52 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:187 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:64 #: Public/A2B_payment_info_agent.php:105 Public/A2B_payment_info.php:105 msgid "PAYMENT TYPE" msgstr "Tipul Platii" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:115 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:145 Public/form_data/FG_var_card.inc:529 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:198 #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:54 msgid "CALL PLAN" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:131 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:824 Public/A2B_card_info.php:358 msgid "INVOICE DAY" msgstr "Data Facturare" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:139 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:105 msgid "ID CUSTOMER" msgstr "ID Cont" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:142 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:99 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:73 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:108 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:125 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:108 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:88 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:133 msgid "Insert the Customer ID" msgstr "Introduce Id-ul clientului" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:145 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:111 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:128 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:111 msgid "Select the Customer ID" msgstr "Selecteaza ID-ul clientului" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:154 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:120 msgid "INVOICE DATE" msgstr "Data Facturare" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:160 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:117 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:126 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:111 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:143 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:126 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:123 msgid "Insert the current date" msgstr "Data" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:169 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:135 msgid "Insert the title of invoice, if you need one" msgstr "Titlul Facturii , daca este necesar" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:179 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:119 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:111 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:134 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:288 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:144 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:156 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:108 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:98 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:162 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:145 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:142 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:93 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:173 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:150 msgid "Insert the description" msgstr "Descriere" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:200 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:150 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:109 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:173 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:158 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:206 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:166 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:174 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:116 msgid "If you really want remove this " msgstr "Daca chiar vrei sa stergi acest" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:201 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:151 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:110 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:174 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:159 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:207 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:167 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:175 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:117 msgid "you can add easily a new " msgstr "Poti adauga usor un nou" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:205 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:155 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:114 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:178 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:163 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:211 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:171 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:82 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:179 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:121 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:94 msgid "Your new " msgstr "Noul tau" #: Public/form_data/FG_var_invoice.inc:209 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:159 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:634 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:217 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:182 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:167 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:215 #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:175 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:183 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:125 msgid "Click 'Confirm Data' to continue." msgstr "Apasa 'Confirma' pentru a continua" #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:81 msgid "LOGLEVEL" msgstr "Nivel LOG" #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:83 msgid "description" msgstr "descriptie" #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:84 #: Public/A2B_log_activity_info.php:115 msgid "TABLENAME" msgstr "Nume Tabela" #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:85 msgid "PAGENAME" msgstr "NUMEPAGINA" #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:86 #: Public/A2B_log_activity_info.php:123 msgid "IPADDRESS" msgstr "Adresa IP" #: Public/form_data/FG_var_log_viewer.inc:92 msgid "THERE IS NO LOG AVAILABLE1!" msgstr "NU exista loguri " #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:55 msgid "You have some cards using this Customers Group! Please comfirm that you really want to remove this Customers Group ? " msgstr "Ai conturi care folosesc acest Grup. Confirma ca vrei s steri aces grup de clienti" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:61 msgid "Add Group" msgstr "Adauga Grup" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:65 #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:104 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:110 #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:69 Public/form_data/FG_var_alarm.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:66 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:86 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:167 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:87 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:86 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:85 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:117 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:89 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:48 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:48 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:144 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:68 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:86 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:48 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:82 #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:115 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:47 Public/A2B_admin_info.php:86 #: Public/A2B_card_info.php:494 msgid "NAME" msgstr "Nume" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:70 msgid "NO CUSTOMER GROUP CREATED!" msgstr "NU a fost creeat nici un grup de clienti" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:82 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:146 Public/form_data/FG_var_agent.inc:109 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:161 Public/A2B_agent_info.php:84 msgid "PASSWORD" msgstr "Parola" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:83 msgid "SIP IAX" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:84 msgid "CALL HISTORY" msgstr "Istorie Apeluri" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:85 msgid "PAYMENT HISTORY" msgstr "Istorie Plati" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:86 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:98 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:128 msgid "VOUCHER" msgstr "Cupon" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:87 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:89 Public/templates/default/main.tpl:341 msgid "INVOICES" msgstr "Facturi" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:89 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:79 msgid "SPEED DIAL" msgstr "Apelara Rapida" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:91 msgid "SIMULATOR" msgstr "Simulator" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:92 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:85 msgid "CALL BACK" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:94 msgid "CALLER_ID" msgstr "Identificator" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:90 Public/form_data/FG_var_agent.inc:77 #: Public/templates/default/main.tpl:143 msgid "SUPPORT" msgstr "Suport" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:96 #: Public/templates/default/main.tpl:28 msgid "NOTIFICATION" msgstr "NOTIFICARI" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:97 msgid "AUTODIALER" msgstr "Apelant Automat" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:98 #, fuzzy msgid "EDIT PERSONAL INFO" msgstr "Informatii Aditionale" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:99 msgid "SEE RECORDING" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:109 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:81 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:88 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:91 msgid "Insert the provider name" msgstr "Introdu numele operatorului" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:132 msgid "PERMISSION USER INTERFACE" msgstr "Drepturi utilizator" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:139 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:163 Public/form_data/FG_var_agent.inc:177 msgid "To select several rights in the above ListBox, hold the CTRL key down while clicking the items" msgstr "Pentru a selecta mai multe drepturi din lista apasati tasta CTRL si dati clic pe optiuni" #: Public/form_data/FG_var_card_group.inc:152 #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:136 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:156 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:109 #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:103 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:126 msgid "Add $HD_Form->FG_INSTANCE_NAME." msgstr "Adauga $HD_Form->FG_INSTANCE_NAME." #: Public/form_data/FG_var_server.inc:44 msgid "Add SERVER" msgstr "Adauga Server" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:48 msgid "ID GROUP" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:49 Public/form_data/FG_var_card.inc:138 #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:156 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:175 msgid "GROUP" msgstr "Grup" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:50 Public/form_data/FG_var_server.inc:79 msgid "SERVER HOSTNAME" msgstr "Adresa Server" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:51 Public/form_data/FG_var_server.inc:88 msgid "MANAGER HOST" msgstr "Adresa Manager" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:52 Public/form_data/FG_var_server.inc:97 msgid "MANAGER USERNAME" msgstr "Utilizator manager" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:53 msgid "LASTTIME USED" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:73 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:99 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:55 msgid "THERE IS NO" msgstr "Nu exista" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:73 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:76 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:99 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:24 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:55 msgid "CREATED!" msgstr "Creat!" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:89 msgid "SERVER GROUP" msgstr "Grup server" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:85 msgid "Insert the server hostname" msgstr "Adresa Server" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:94 msgid "Insert the manager host" msgstr "Adresa manager" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:103 msgid "Insert the manager username" msgstr "Utilizator Manager" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:106 msgid "MANAGER SECRET" msgstr "Parola Manager" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:112 msgid "Insert the manager secret" msgstr "Introdu parola manager" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:131 Public/form_data/FG_var_user.inc:317 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:393 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:141 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:315 msgid "Modify the properties of the" msgstr "Modifica proprietatiile" #: Public/form_data/FG_var_server.inc:140 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:149 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:173 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:329 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:116 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:325 msgid "Setup those values to create the new" msgstr "Seteaza aceste valori pentru a crea un now" #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:52 msgid "Add Refill" msgstr "Adauga reincarcare" #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:64 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:111 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:120 Public/A2B_card_info.php:801 msgid "REFILL DATE" msgstr "Data Reincarcare" #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:66 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:120 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:129 Public/A2B_card_info.php:804 msgid "REFILL AMOUNT" msgstr "Suma Reincarcarii" #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:71 msgid "THERE IS NO AGENT REFILL CREATED!" msgstr "NU exista reincarcare pentru Agent" #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:96 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:179 msgid "ID AGENT" msgstr "ID Agent" #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:102 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:96 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:108 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:189 msgid "Select the Agent ID" msgstr "Selecteaza in functie de id-ul Agentului" #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:126 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:135 msgid "Insert the credit amount" msgstr "Introdu suma creditului" #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:127 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:136 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:121 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:153 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:133 msgid "Enter the amount in the currency base : " msgstr "Introdu suma folosid moneda de baza a sistemului" #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:145 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:154 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:194 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:163 msgid "Define type for payment and refill,if created." msgstr "Defineste Tipul de plata , si reincarcarea daca este cazul" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:47 msgid "Add Callplan" msgstr "Adauca Plan Tarifar" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:59 msgid "You have some cards using this Call Plan! Please comfirm that you really want to remove this Call Plan ? " msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:67 msgid "Keep prefix" msgstr "Pastreaza Prefixul" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:68 msgid "Remove prefix" msgstr "Indeparteaza Prefixul" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:52 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:49 msgid "CREATIONDATE" msgstr "Data " #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:73 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:120 msgid "LC TYPE" msgstr "Tip LC" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:130 #: Public/A2B_detail_package.php:78 Public/A2B_detail_package.php:215 msgid "PACKAGE" msgstr "Pachet" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:75 msgid "INTER PREFIX" msgstr "Prefix International" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:116 msgid "Insert the Call Plan name " msgstr "Nume Plan Tarifar" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:138 msgid "Set the Package Group offer if you wish to use one with this Call Plan" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:141 msgid "REMOVE INTER PREFIX" msgstr "Indeparteaza Inter-prefixul" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:147 msgid "Define if the international prefix will be removed to check the rate." msgstr "Definiti daca preficul internationla va fi indepartat" #: Public/form_data/FG_var_tariffgroup.inc:148 msgid "Remove the international access prefix (00 or 011) before matching the dialled digits with the rate card. E.G. If the dialled digits were 0044 for a call to the UK, only 44 would be delivered." msgstr "Scoateţi prefixul internaţional (00 sau 011). De exemplu, Dacă s-au format cifre pentru un apel în Marea Britanie 0044 , doar 44 vor fi livrate." #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:73 msgid "An error occur when the system tried to backup of the database." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:73 Public/form_data/FG_var_backup.inc:74 msgid "Please check yours system settings for the backup section " msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:74 msgid "An error occur when the system tried to compress the backup realized." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:96 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:73 msgid "Insert the name of backup" msgstr "Numele Backup-ului" #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:97 msgid "Name for the backup" msgstr "Nume Backup" #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:99 msgid "PATH" msgstr "Calea" #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:105 msgid "Insert the patch for the backup file or leave the default path" msgstr "Introdu calea pentru fisierul de backup sau lasa gol pentru standard" #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:106 msgid "Path for the backup file or leave the default path set in a2billing.conf" msgstr "Calea spre fisierul de backup" #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:118 Public/form_data/FG_var_call.inc:138 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:324 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:81 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:93 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:106 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:132 msgid "Add a " msgstr "Adauga" #: Public/form_data/FG_var_backup.inc:122 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:86 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:98 #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:111 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:80 #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:117 msgid "Once you have completed the form above, click on the CONTINUE button." msgstr "Dupa ce ai completato campurile , apsa butonul CONTINUARE" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:48 msgid "Add Alarm" msgstr "Adauga Alarma" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:60 msgid "Apply alarm on ALOC too low or too high" msgstr "Aplica alarma cand Aloc este pre mare sau prea mic" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:61 msgid "Apply alarm on ASR too low or too high" msgstr "Aplica alarma" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:62 msgid "Apply alarm on CIC too many" msgstr "Aplica Alarma daca CIC sunt prea ulte" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:70 Public/form_data/FG_var_alarm.inc:114 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:87 msgid "PERIOD" msgstr "Perioada" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:71 Public/form_data/FG_var_alarm.inc:123 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:342 msgid "TYPE" msgstr "Tip" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:72 msgid "MAX" msgstr "Maxim" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:73 msgid "MIN" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:75 Public/form_data/FG_var_alarm.inc:149 #: Public/form_data/FG_var_user.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:125 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:570 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:64 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:118 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:689 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:318 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:492 msgid "TRUNK" msgstr "Trunchi" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:85 msgid "There are no Alarms Created" msgstr "Nu exista Alarme create" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:102 #, fuzzy msgid "View details" msgstr "Detalii" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:111 msgid "Insert the alarm name" msgstr "Introdu numele Alarmei" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:121 msgid "Interval to apply alarm" msgstr "Intervalul pentru aplicarea alarmei" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:130 msgid "ALOC (average length of call) ; ASR (answer seize ratio) ; CIC (Consecutive Incomplete Calls)" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:132 msgid "MAX VALUE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:138 msgid "Insert the maximu value in" msgstr "Introdu valoarea maxima in..." #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:139 msgid "Input the maximum value (between 0 and 1 for ASR ; > 0 for ALOC in sec ; > 0 for CIC)" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:141 msgid "MIN VALUE" msgstr "Valoare Minima" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:148 msgid "Input the minimum value (between 0 and 1 for ASR ; >= 0 for ALOC in sec ; not used by CIC) or leave it empty" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:156 msgid "Set if you want to apply the alarm on a specific trunk or leave empty for all trunk." msgstr "Setati daca doriti sa aplicatti o alarma pe un trunchi specific sau lasati gol pentru a plaica pe toate trunchiurile" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:167 msgid "EMAIL TO SEND ALARM" msgstr "adresa email unde se trimite alarma" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:173 msgid "Insert the email to send the alarm" msgstr "Introdu adresa de email pentru a primi alarme" #: Public/form_data/FG_var_alarm.inc:186 msgid "Add an alarm below" msgstr "Adauga o alarma" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:47 #, fuzzy msgid "Add SUBSCRIPTION SERVICE" msgstr "Adauga Recurring SERVICE" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:115 Public/A2B_card_info.php:665 msgid "FEE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:65 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:53 #, fuzzy msgid "DATE START" msgstr "Data ultimei eecutii" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:66 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:54 #, fuzzy msgid "DATE STOP" msgstr "Data :" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:67 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:89 msgid "NBRUN" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:68 #, fuzzy msgid "DATE LASTRUN" msgstr "Data ultimei eecutii" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:69 msgid "ACC PERFORM" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:70 #: Public/CC_entity_service_details.php:55 #: Public/CC_entity_service_details.php:104 #, fuzzy msgid "TOTAL CREDIT" msgstr "Credit total" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:77 msgid "There are no subscriptions created!" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:112 msgid "Insert the service label" msgstr "Introduceţi eticheta serviciu" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:121 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:90 msgid "Insert the fee amount." msgstr "Introduceţi suma de taxa." #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:122 msgid "Set the fee amount that the user have to pay per month." msgstr "\tStabiliţi taxa pe care utilizatorul trebuie să plătească pe lună." #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:140 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:110 msgid "Insert the start date" msgstr "Introdu Data de start" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:141 #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:150 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:751 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:111 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:120 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:178 msgid "please use the format YYYY-MM-DD HH:MM:SS. For instance, '2004-12-31 00:00:00'" msgstr "vă rugăm să folosiţi formatul YYYY-MM-DD HH: MM: SS. De exemplu,'2004-12-31 00:00:00 '" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:143 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:484 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:113 msgid "STOP DATE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:149 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:490 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:119 msgid "Insert the stop date" msgstr "Introduceţi data de stop" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:153 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:189 msgid "EMAIL TO SEND REPORT" msgstr "email unde se trimit rapoarte" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:159 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:195 msgid "Insert the email to send the report" msgstr "Introduceti adresa email pentru rapoarte" #: Public/form_data/FG_var_subscription.inc:172 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:257 msgid "Add a service below" msgstr "Adauga serviciu" #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:51 #, fuzzy msgid "Add New Subscription in Signup" msgstr "Adauga un abonat" #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:59 #, fuzzy msgid "ACTIVITY" msgstr "Activ" #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:52 msgid "SERVICE" msgstr "Serviciu" #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:66 #, fuzzy msgid "NO SUBSCRIPTION IN SIGNUP CREATED!" msgstr "NU a fost creeat nici un grup de clienti" #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:90 #, fuzzy msgid "Choose if you want to activate this subscriber in the signup" msgstr "Vrei sa activezi aceasta componenta?" #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:94 #, fuzzy msgid "SUBSCRIPTION OPTIONS" msgstr "ID ABONAMENT" #: Public/form_data/FG_var_subscription_signup.inc:123 msgid "Define the callplan to associate to your Subscription" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:56 msgid "You have some campaign using this Configuration! Please comfirm that you really want to remove this Configuration ? " msgstr "Ai o campanie ce foloseste aceasta configurare! confirma ca vrei sa o stergi" #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:68 #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:105 msgid "CAMPAIGN CONTEXT" msgstr "Context Campanie" #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:69 msgid "CAMPAIGN FLATRATE" msgstr "Pret net Campanie" #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:74 msgid "NO CAMPAIGN CONFIGURATION CREATED!" msgstr "Nu exista configurare pentru Campanie" #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:110 msgid "Insert the context to use to forward the callback campaign" msgstr "Introduceţi contextul utilizat pentru a transmite callback campaniei" #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:114 msgid "CAMPAIGN FLAT RATE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:120 msgid "Insert the flat rate" msgstr "Introdu pretul Net" #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:121 msgid "The callback campaign system now can't use the billing system, you have to define cost for all callback " msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_campaign_config.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_service.inc:233 msgid "CARD GROUP" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:45 msgid "Card" msgstr "Cont" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:60 msgid "You are going as well to remove all the SIP/IAX accounts & CallerIDs attached to this card! Please confirm that you really want to remove this card ? " msgstr "Esti pe cale sa stergi un cont cu clienti SIP si IAX si/sau Identificator atasat acestui cont. Confirmi ca vrei sa stergi acest cont?" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:63 msgid "You are going to remove a card that have SIP/IAX accounts and/or CallerIDs attached to it ! Please confirm that you really want to remove this card ? " msgstr "Esti pe cale sa stergi un cont cu clienti SIP si IAX si/sau Identificator atasat acestui cont. Confirmi ca vrei sa stergi acest cont?" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:69 msgid "Generate Customers" msgstr "Genereaza clienti" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:74 msgid "Add Customer" msgstr "Adauga client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:133 Public/card-history.php:59 msgid "Account Number" msgstr "Numar Cont" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:139 Public/form_data/FG_var_card.inc:364 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:195 Public/A2B_data_archiving.php:135 #: Public/A2B_card_info.php:326 Public/A2B_agent_info.php:183 msgid "BALANCE" msgstr "Balanta" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:139 Public/A2B_data_archiving.php:135 msgid "BA" msgstr "BA" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:143 msgid "SERIE" msgstr "Serie" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:144 Public/A2B_card_info.php:99 msgid "SERIAL NUMBER" msgstr "Serial" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:148 Public/A2B_data_archiving.php:138 msgid "LG" msgstr "LG" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:149 Public/A2B_data_archiving.php:139 msgid "USE" msgstr "Folosit" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:150 Public/form_data/FG_var_agent.inc:101 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:114 #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:55 #: Public/A2B_data_archiving.php:140 msgid "CUR" msgstr "MONEDA" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:151 Public/A2B_entity_friend.php:240 #: Public/A2B_data_archiving.php:141 Public/A2B_entity_card_multi.php:344 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:152 Public/A2B_entity_friend.php:239 #: Public/A2B_data_archiving.php:142 Public/A2B_entity_card_multi.php:344 msgid "IAX" msgstr "IAX" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:153 Public/A2B_data_archiving.php:143 msgid "ACD" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:156 msgid "DISC" msgstr "Discount" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:157 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:18 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:43 Public/A2B_card_info.php:444 msgid "CID" msgstr "CID" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:203 msgid "NO CARDS HAVE BEEN CREATED!" msgstr "NU au fost creeate conturi" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:240 Public/form_data/FG_var_card.inc:384 msgid "SERIAL" msgstr "Serial" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:245 msgid "SELECT SERIE" msgstr "Selecteaza seria" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:250 Public/A2B_entity_config.php:217 #: Public/A2B_data_archiving.php:179 msgid "SELECT GROUP" msgstr "Selecteaza Grup" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:253 #, fuzzy msgid "SELECT PAYMENT TYPE" msgstr "Tipul Platii" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:288 msgid "Auto Create SIP Config" msgstr "Creaza configurare SIP automat" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:289 msgid "Auto Create IAX Config" msgstr "Creaza configurarea IAX automat" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:332 msgid "Insert the account number" msgstr "Introdu numarul contului" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:333 msgid "Customer Information" msgstr "Informatii CLient" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:336 msgid "WEBUI LOGIN" msgstr "Utilizator authentificare" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:342 msgid "Insert the webui login" msgstr "Introdu utilizatorul" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:346 msgid "WEBUI PASSWORD" msgstr "Introduce parola utilizatorului" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:352 Public/form_data/FG_var_agent.inc:167 msgid "Insert the password" msgstr "Introduce parola" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:353 msgid "Password for customer to access to the web interface and view the balance." msgstr "Parola pentru client , folosit pentru accessarea interfetei web" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:370 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:144 msgid "Insert the number of credit" msgstr "Introduceti creditul" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:374 msgid "CUSTOMER GROUP" msgstr "Grup Clienti" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:392 Public/form_data/FG_var_card.inc:548 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:661 Public/form_data/FG_var_card.inc:711 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:578 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:589 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:102 #: Public/CC_ratecard_import.php:242 Public/A2B_entity_def_ratecard.php:320 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:353 msgid "NOT DEFINED" msgstr "Nedefinit" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:395 Public/form_data/FG_var_agent.inc:265 #: Public/form_data/FG_var_statuslog.inc:95 Public/A2B_card_info.php:216 #: Public/A2B_agent_info.php:92 msgid "LAST NAME" msgstr "Prenume" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:401 msgid "Insert the lastname of the customers" msgstr "Introduce-ti prenumele" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:402 msgid "Personal Information" msgstr "Informatii Personale" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:404 Public/form_data/FG_var_agent.inc:274 #: Public/A2B_card_info.php:225 Public/A2B_agent_info.php:100 msgid "FIRST NAME" msgstr "Nume" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:410 msgid "Insert the firstname of the customers" msgstr "Numele" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:420 Public/form_data/FG_var_user.inc:242 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:334 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:109 msgid "Insert the email" msgstr "E-mail" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:424 Public/form_data/FG_var_user.inc:176 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:283 Public/A2B_admin_info.php:95 #: Public/A2B_card_info.php:235 Public/A2B_agent_info.php:110 msgid "ADDRESS" msgstr "Adresa" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:430 msgid "Insert the address of the customers" msgstr "Adresa clientului" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:434 Public/form_data/FG_var_user.inc:184 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:292 Public/A2B_admin_info.php:114 #: Public/A2B_card_info.php:254 Public/A2B_agent_info.php:129 msgid "CITY" msgstr "Oras" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:440 Public/form_data/FG_var_agent.inc:298 msgid "Insert the city" msgstr "Orasul" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:444 msgid "STATE/PROVINCE" msgstr "Judet" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:450 Public/form_data/FG_var_user.inc:208 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:307 msgid "Insert the state" msgstr "Judet" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:467 msgid "ZIP/POSTAL CODE" msgstr "ZIP / cod postal" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:473 msgid "Insert the zipcode" msgstr "Cod postal" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:477 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:60 msgid "PHONE NUMBER" msgstr "Numar telefon" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:483 msgid "Insert the phone number of the customers" msgstr "Introduceti numarul de telefon al clientului" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:487 msgid "FAX NUMBER" msgstr "Numar fax" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:493 msgid "Insert the fax number of the customers" msgstr "Numar fax" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:496 Public/A2B_card_info.php:377 msgid "COMPANY NAME" msgstr "Nume " #: Public/form_data/FG_var_card.inc:502 msgid "Insert Company name of this customer" msgstr "Introduce-ti numele firmei" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:506 Public/A2B_card_info.php:385 msgid "COMPANY WEBSITE" msgstr "Site web" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:512 msgid "Insert the company website of this customer" msgstr "Website-ul firmei clientului" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:526 msgid "Customer Status" msgstr "Status Client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:537 msgid "Changing the call plan will result in the free minutes or free calls package being reset." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:562 Public/form_data/FG_var_friend.inc:866 msgid "TIMEZONE" msgstr "Zona Timp" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:570 Public/form_data/FG_var_agent.inc:247 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_support.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:274 Public/A2B_card_info.php:123 #: Public/A2B_agent_info.php:207 msgid "LANGUAGE" msgstr "Limba" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:585 Public/form_data/FG_var_agent.inc:218 msgid "Currency used at the customer end." msgstr "Moneda folosita de client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:598 Public/A2B_card_info.php:181 #: Public/A2B_card_info.php:184 msgid "LOCK" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:604 #, fuzzy msgid "Choose if you want to enable the lock on this account" msgstr "Alegeţi dacă doriţi să activaţi autorefill pe acest cont" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:605 #, fuzzy msgid "Enable lock for this account." msgstr "Activeaza notificarea prin email acestui cont" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:611 Public/A2B_card_info.php:189 #, fuzzy msgid "LOCK PIN" msgstr "Authentificare" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:618 msgid "Code required to make the call if the lock is active." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:631 msgid "RUN SERVICE" msgstr "Ruleaza Serviciu" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:637 msgid "Choose if you want to enable the service recurring on this account" msgstr "Alege daca vrei sa activezi serviciile automate acestui credit" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:638 msgid "Apply recurring service to this account." msgstr "Aplica servicii automate acestui cont" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:641 Public/A2B_card_info.php:342 msgid "CREDIT LIMIT" msgstr "Limita Credit" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:647 msgid "Insert the credit limit" msgstr "Introdu limita de credit" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:648 msgid "Credit limit is only used for the postpaid account." msgstr "Pragul notificare credit este valid doar conturilor preplatite" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:652 msgid "CREDIT LIMIT NOTIFICATION" msgstr "Prag notificare credit" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:660 msgid "Low credit limit to alert the customer" msgstr "valoarea pragului pentru notificare credit" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:664 msgid "PERMITTED NOTIFICATIONS BY MAIL" msgstr "Permiti notificati prin email?" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:670 msgid "Choose if you want to enable the notification by email for this account" msgstr "Alege daca vrei sa activezi sau nu notificarile prin email" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:671 msgid "Enable the notification by mail for this account." msgstr "Activeaza notificarea prin email acestui cont" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:674 msgid "EMAIL NOTIFICATION" msgstr "Notificare Email" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:680 msgid "Insert the email to notify this customer" msgstr "Introduce-ti email-ul pentru notificare client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:684 #, fuzzy msgid "PERMITTED VOICEMAIL" msgstr "Permiti notificati prin email?" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:690 #, fuzzy msgid "Choose if you want to enable the voicemail functionality for this account" msgstr "Alege daca vrei sa activezi sau nu notificarile prin email" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:691 #, fuzzy msgid "Enable the voicemail functionality for this account." msgstr "Activeaza notificarea prin email acestui cont" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:693 msgid "ACTIVE VOICEMAIL SERVICE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:699 #, fuzzy msgid "Customer can choose to enable the voicemail for this account" msgstr "Alege daca vrei sa activezi sau nu notificarile prin email" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:700 #, fuzzy msgid "Customer can enable the voicemail for this account." msgstr "Alege daca vrei sa activezi sau nu notificarile prin email" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:714 Public/A2B_data_archiving.php:157 #: Public/A2B_card_info.php:157 msgid "FIRST USE DATE" msgstr "A fost folosit prima oara in data" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:724 msgid "ENABLE EXPIRY" msgstr "Activeaza valabilitate" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:731 msgid "Select method of expiry for the account." msgstr "Selecteaza methoda de valabilitate a contului" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:755 msgid "EXPIRY DAYS" msgstr "Zile valabilitate" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:761 msgid "Insert the number of days after which the account will expire" msgstr "Introdu Numarul de zile dupa care contul expira" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:762 msgid "The number of days after which the account will expire." msgstr "Numarul de zile dupa care contul expira" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:765 msgid "CREATE SIP CONFIG" msgstr "Creeaza configurare SIP" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:771 msgid "Choose if you want to enable the sip account" msgstr "Alege daca vrei sa activezi contul SIP" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:772 msgid "Create the SIP config automatically" msgstr "Creeaza configurare SIP automat" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:775 msgid "CREATE IAX CONFIG" msgstr "Creeaza configurare IAX" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:781 msgid "Choose if you want to enable the iax account" msgstr "Alege daca vrei sa activezi contul IAX" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:782 msgid "Create the IAX config automatically" msgstr "creaza configurare IAX automat" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:784 msgid "MAC ADDRESS" msgstr "adresa hardware" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:790 msgid "Insert the MAC address customers' device" msgstr "Introdu adresa hardware" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:791 msgid "FORMAT: 00-08-74-4C-7F-1D" msgstr "FORMAT: 00-08-74-4C-7F-1D" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:794 msgid "IN USE" msgstr "ÎN UTILIZARE" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:801 msgid "Updated to show the number of concurrent calls in use by this customer. If there are no currently no calls, and the system shows that there are, manually reset this field back to zero." msgstr "Actualizat pentru a afişa numărul de apeluri simultane în utilizarea de către acest client. Dacă nu există în prezent nici o solicitare, şi sistemul arată precum că există, reiniţializati acest domeniu înapoi la zero." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:803 Public/form_data/FG_var_card.inc:811 #: Public/A2B_card_info.php:350 msgid "AUTOREFILL" msgstr "Reincarcare Automata" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:809 msgid "Choose if you want to enable the autorefill on this account" msgstr "Alegeţi dacă doriţi să activaţi autorefill pe acest cont" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:810 msgid "Define if you want to authorize the autorefill to apply on this accout" msgstr "Definiţi dacă doriţi să autorizati autorefill sa aplice pe acest accout" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:813 msgid "INITIAL BALANCE" msgstr "SOLD INITIAL" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:819 msgid "Insert the amount of the initial balance" msgstr "Introduceţi suma iniţială balanta" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:820 msgid "The initial balance is used by autorefill to reset the current balance to this amount" msgstr "Balanta Iniţială este utilizata de către autorefill pentru a reseta balanta curenta la această sumă" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:831 msgid "Define the day of the month when the system will generate the customer invoice." msgstr "Defineste ziua facturarii . Sistemul va genera facutura automat in aceasta zi" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:832 msgid "Invoice Status" msgstr "Status Factura" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:846 Public/form_data/FG_var_agent.inc:244 msgid "Insert the VAT" msgstr "Introdu valoarea TVA" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:847 #, fuzzy, c-format msgid "VAT to add on the invoice of this customer. it should be a decimal value '21' this will be for 21% of VAT!" msgstr "TVA adaugat acestui client. exemplu 21 acesta va seminifica 21%" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:850 msgid "VAT REGISTRATION NUMBER " msgstr "Numar inregistrare" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:856 msgid "Insert the VAT registration number of this customer" msgstr "Introduceti numarul de inregistrare al firmei" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:860 msgid "DISCOUNT" msgstr "DIscount" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:870 Public/A2B_card_info.php:405 msgid "TRAFFIC PER MONTH" msgstr "trafic lunar" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:876 msgid "Insert the traffic per month for this customer" msgstr "traficul estimat pentru acest client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:878 Public/form_data/FG_var_card.inc:880 msgid "TARGET TRAFFIC" msgstr "Trafic estimat" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:886 msgid "Insert the target traffic description" msgstr "Introducte-ti descrierea volumului de trafic " #: Public/form_data/FG_var_card.inc:890 msgid "RESTRICTION" msgstr "Resctrictie" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:898 Public/form_data/FG_var_card.inc:900 msgid "RESTRICTED NUMBERS" msgstr "Numerele Restrictionate" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:906 msgid "Insert numbers that restrict the customer" msgstr "Introduce numerele restrictionate clientului" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:925 msgid "CALLERID / CUSTOMER HISTORY" msgstr "Identificator / Istorie Client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:931 msgid "CUSTOMER HISTORY" msgstr "Instorie Client" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:987 #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:143 #, fuzzy msgid "Once you have completed the form above, click on Confirm Data" msgstr "Dupa ce ati completat campurile apasati Confirmare" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:42 msgid "Add ADMINISTRATOR" msgstr "Adauga Administrator" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:47 msgid "Add ADMIN ACL" msgstr "Adauga Admin ACL" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:79 Public/form_data/FG_var_agent.inc:75 msgid "CALL REPORT" msgstr "Rapoarte Apeluri" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:80 msgid "CRONT SERVICE" msgstr "Servici Autorulante" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:81 msgid "AGENT / ADMIN" msgstr "Agent / Admin" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:82 Public/templates/default/main.tpl:468 msgid "MAINTENANCE" msgstr "Intretinere" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:83 Public/templates/default/main.tpl:502 msgid "MAIL" msgstr "Email" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:86 Public/templates/default/main.tpl:277 msgid "OUTBOUND CID" msgstr "identificatori apeluri" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:87 Public/templates/default/main.tpl:366 msgid "PACKAGE OFFER" msgstr "Oferte" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:88 msgid "PREDICTIVE DIALER" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:91 Public/templates/default/main.tpl:19 msgid "DASHBOARD" msgstr "BORD" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:92 Public/templates/default/main.tpl:526 msgid "SYSTEM SETTINGS" msgstr "Setari Sistem" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:93 msgid "EDIT/DELETE REFILLS" msgstr "Editeaza/ Sterge Reincarcari" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:94 msgid "EDIT/DELETE PAYMENTS" msgstr "Editeaza / Sterge Plati" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:95 msgid "EDIT/DELETE CUSTOMERS" msgstr "Editeaza / Sterge Conturi" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:96 msgid "DELETE NOTIFICATIONS" msgstr "Sterge Notificare" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:97 msgid "DELETE CDR" msgstr "Sterge CDR" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:98 #, fuzzy msgid "EDIT/DELETE ADMIN" msgstr "Editeaza / Sterge Plati" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:99 #, fuzzy msgid "EDIT/DELETE AGENT" msgstr "Editeaza / Sterge Plati" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:104 Public/form_data/FG_var_user.inc:127 msgid "USERID" msgstr "ID client" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:110 msgid "HAVE BEEN CREATED!" msgstr "A fost creat!" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:133 msgid "Insert the userid" msgstr "Introdu id-ul userului" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:143 Public/form_data/FG_var_friend.inc:378 msgid "Insert the username" msgstr "Introdu userul" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:152 msgid "Insert the Reseller password" msgstr "Introdu parola reseller" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:156 Public/form_data/FG_var_agent.inc:170 msgid "PERMISSION" msgstr "Permisiuni" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:173 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:150 msgid "Insert the name" msgstr "Nume" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:182 msgid "Insert the direction" msgstr "Directia" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:190 Public/form_data/FG_var_user.inc:216 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:316 msgid "Insert the country" msgstr "Tara" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:193 Public/form_data/FG_var_agent.inc:319 msgid "ZIPCODE" msgstr "Cod POstal" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:199 Public/form_data/FG_var_agent.inc:325 msgid "Insert the zip code" msgstr "Introdu Cod POstal" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:202 Public/form_data/FG_var_agent.inc:301 #: Public/A2B_admin_info.php:124 Public/A2B_card_info.php:264 #: Public/A2B_agent_info.php:139 msgid "STATE" msgstr "Judet" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:219 Public/form_data/FG_var_agent.inc:337 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:99 Public/A2B_admin_info.php:152 #: Public/A2B_card_info.php:292 Public/A2B_card_info.php:491 #: Public/A2B_agent_info.php:167 msgid "PHONE" msgstr "Telefon" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:225 Public/form_data/FG_var_agent.inc:343 msgid "Insert the telephone number" msgstr "Judet" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:228 Public/form_data/FG_var_agent.inc:346 #: Public/A2B_admin_info.php:160 Public/A2B_card_info.php:300 #: Public/A2B_agent_info.php:175 msgid "FAX" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_user.inc:234 Public/form_data/FG_var_agent.inc:352 msgid "Insert the fax number" msgstr "Fax" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:41 #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:42 msgid "Agent" msgstr "Agent" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:52 msgid "Add AGENT" msgstr "Adauga Agent" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:57 msgid "Edit agent homepage" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:72 msgid "VIEW CUSTOMERS" msgstr "View CUstomers" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:76 msgid "MY ACCOUNT" msgstr "Contul Meu" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:78 msgid "CREATE CUSTOMER" msgstr "Creaza Client" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:79 msgid "EDIT CUSTOMER" msgstr "Editeaza CLient" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:80 msgid "DELETE CUSTOMER" msgstr "Sterge Client" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:81 msgid "GENERATE CUSTOMER" msgstr "Genereaza Clienti" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:82 msgid "SIGNUP" msgstr "Inregistrare" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:83 msgid "VOIP CONF" msgstr "Configurare Voip" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:84 #, fuzzy msgid "SEE CUSTOMERS CALLERID" msgstr "Lista Clienti" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:113 msgid "COMMISSION" msgstr "Comision" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:158 msgid "Insert the login" msgstr "Introduce userul" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:185 msgid "Choose if you want to active the agent" msgstr "Selecteaza daca vrei sa activezi agentul" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:186 msgid "Enable agent" msgstr "Activeaza agent" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:201 #, fuzzy msgid "amount of credit" msgstr "Credit" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:204 #, fuzzy msgid "COMMISSION BALANCE" msgstr "Suma Comision" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:210 #, fuzzy msgid "amount of commission" msgstr "Introdu valoarea comisionului" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:220 #, fuzzy msgid "COMMISSION PERCENTAGE" msgstr "Comision" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:226 msgid "Insert the commision" msgstr "Introdu valoarea comisionului" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:227 #, fuzzy msgid "Commission in percent" msgstr "Comision pentru agent" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:229 msgid "THRESHOLD REMITTANCE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:235 msgid "treshold remittance" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:256 msgid "COMPANY" msgstr "Firma" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:262 msgid "Insert the company" msgstr "Firma" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:271 msgid "Insert the lastname" msgstr "Prenume" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:280 msgid "Insert the firstname" msgstr "Nume" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:289 msgid "Insert the address" msgstr "Adresa" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:355 #, fuzzy msgid "BANK INFO" msgstr "Informatii Plati" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:361 #, fuzzy msgid "Insert the bank info of this agent" msgstr "Titlul BIletului" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:372 msgid "CALL PLAN USABLE" msgstr "Plan Tarifar" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:42 #, fuzzy msgid "mail template" msgstr "Email-uri predefinite" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:67 msgid "Reminder" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:68 msgid "Signup" msgstr "Inregistrare" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:69 msgid "Forget password" msgstr "Am Uitat Parola" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:70 msgid "Signup confirmed" msgstr "Inregistrare Confirmata" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:71 msgid "Payment Confirmation" msgstr "Configurare Plati" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:72 msgid "Invoice" msgstr "Factura" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:73 msgid "EPayment Warning" msgstr "Alerta Epayment" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:74 #, fuzzy msgid "Did Payment confirmation" msgstr "Configurare Plati" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:75 #, fuzzy msgid "Did not payment warning" msgstr "Alerta Epayment" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:76 msgid "Did released warning" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:77 msgid "template1" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:78 msgid "template2" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:79 msgid "template3" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:80 msgid "template4" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:81 msgid "template5" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:82 msgid "template6" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:83 msgid "template7" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:84 msgid "template8" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:85 msgid "template9" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:86 #, fuzzy msgid "New Ticket" msgstr "Bilete Agenti" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:87 #, fuzzy msgid "Modify Ticket" msgstr "Modifica" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:88 #, fuzzy msgid "Invoice to Pay" msgstr "Status Factura" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:89 #, fuzzy msgid "Subscription Paid" msgstr "Abonari" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:90 #, fuzzy msgid "Subscription Unpaid" msgstr "Abonari" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:91 #, fuzzy msgid "Subscription Disable Card" msgstr "Abonari" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:94 #, fuzzy msgid "ID MAIL" msgstr "Email" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:96 msgid "MAILTYPE" msgstr "Tip Mail" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:97 msgid "FROMEMAIL" msgstr "De la" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:115 #, fuzzy msgid "SELECT TEXT" msgstr "Selecteaza Status" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:124 msgid "Add MAIL TEMPLATE" msgstr "Adauga mail predefinit" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:138 #, fuzzy msgid "MAIL TYPE" msgstr "Tip Mail" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:147 #, fuzzy msgid "FROM EMAIL" msgstr "De la" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:153 msgid "Insert the user fromemail" msgstr "Mail de la cine?" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:162 msgid "Insert the user fromname" msgstr "Expeditor" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:171 #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:180 msgid "Insert the user subject" msgstr "Subiect" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:174 #, fuzzy msgid "MESSAGE TEXT" msgstr "Mesaj" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:197 msgid "Modify the contents of the email template below." msgstr "Modifica continutul emailului predefinit" #: Public/form_data/FG_var_mailtemplate.inc:201 msgid "Add a new mail template" msgstr "Adauga un email predefinit" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:72 #, fuzzy msgid "EXPORTED LCR CALL PLAN" msgstr "Planul tarifar curent" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:107 #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:44 #: Public/A2B_package_manage_rates.php:213 msgid "Add Rate" msgstr "Adauga pret/ruta" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:118 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:87 Public/CC_ratecard_merging.php:144 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:538 msgid "PREFIX" msgstr "Prefix" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:119 msgid "BR" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:121 msgid "START-DATE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:122 msgid "STOP-DATE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:123 msgid "INITB" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:124 msgid "CC" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:126 msgid "RATE CARD" msgstr "Preturi / Rute" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:163 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:110 msgid "HAVE BEEN CREATED." msgstr "A fost creat" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:170 msgid "Define the criteria to search" msgstr "Defineste Criteriul de cautare" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:176 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:592 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:81 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:148 Public/CC_ratecard_merging.php:142 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:396 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:527 Public/A2B_entity_voucher.php:242 msgid "TAG" msgstr "stegulet" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:177 #, fuzzy msgid "DIALING PREFIX" msgstr "Prefix DNID" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:197 msgid "DIALPREFIX" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:203 msgid "Insert the dialing prefix, such as for UK '44' or for US '1' " msgstr "Introdu prefixul / exemplu UK 44" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:205 msgid "A) Add destination prefixes, ie '441' for UK Landlines.
B) Use 'defaultprefix' to setup a rate for all destinations where a specific rate is not provided.
C) if you ADD a rate, NOT an EDIT, you can define a range of prefixes. '32484-32487' adds all prefixes between 32484 and 32487. '32484,32386,32488' would add only the individual prefixes listed.
D) Asterisk extensions style + POSIX regex syntaxes are supported. '_447[7-9]XXXXXXXX' matches 12-digit UK mobiles. '_X{0,3}(112|999|911)' matches any 0-3 digits followed an emergency number. '_' can be used to add length, and raise the priority." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:208 msgid "Destination Prefix" msgstr "Prefix Ruta" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:216 msgid "Select the prefix destination corresponding to your prefix rate." msgstr "Selecteaza prefixul corespunzator destinatiei / rutei" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:216 msgid "This is the label that appears against the Call Detail Record." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:236 msgid "Insert the buy rate" msgstr "Introdu pretul de cumparare" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:237 msgid "Set the carrier cost, the price you pay for minutes." msgstr "Setati pretul operatorului pentru aceasta destinatie / pretul pe minut" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:238 msgid "Set the carrier cost for this destination." msgstr "Setati pretul operatorului pentru aceasta destinatie" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:241 msgid "BUYRATE MIN DURATION" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:251 msgid "BUYRATE BILLING BLOCK" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:267 msgid "Insert the initial rate" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:268 msgid "The retail rate; or the cost per minute to apply to the customer, e.g. 0.02" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:268 msgid "Define the selling cost for customers." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:271 msgid "SELLRATE MIN DURATION" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:281 msgid "SELLRATE BILLING BLOCK" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:298 msgid "Apply a connection charge" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:301 msgid "DISCONNECT CHARGE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:307 msgid "Insert the disconnect charge" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:308 msgid "Apply a disconnection charge" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:317 msgid "Insert the disconnect charge threshold" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:318 msgid "Apply the disconnection charge if the call duration is greater than this amount of seconds. If 0, it will always apply." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:321 #, fuzzy msgid "MINIMUM CALL COST" msgstr "NUmarul de apeluri congestionate" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:327 msgid "Insert the Minimum call cost" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:328 msgid "Apply a minimum charge for the call." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:333 msgid "STEPCHARGE A" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:339 msgid "Insert the stepcharge A" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:340 msgid "When entering in the cycle 'A', define the amount to charge for the entrance." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:340 msgid "Below we have the section to create progressive rates. Progressive rate aims to bill the customer at various rates according the duration of the call. For instance you can define that you can to bill the customer 0.33dollars for the first 2 minutes and then you want to bill him 0.45dollars for the rest of the call." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:343 msgid "CHARGE A" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:349 msgid "Insert the charge A" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:350 msgid "When entering in the cycle 'A', define the rate to apply." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:353 msgid "TIMECHARGE A" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:359 msgid "Insert the time charge A" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:360 msgid "Define the duration of the cycle 'A'." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:363 msgid "BILLING BLOCK A" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:369 msgid "Insert the billing block A" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:370 msgid "Define the duration of each billing block to apply the rate 'CHARGE A'." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:373 msgid "STEPCHARGE B" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:379 msgid "Insert the stepcharge B" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:380 msgid "When entering in the cycle 'B', define the amount to charge for the entrance." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:383 msgid "CHARGE B" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:389 msgid "Insert the charge B" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:390 msgid "When entering in the cycle 'B', define the rate to apply." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:393 msgid "TIMECHARGE B" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:399 msgid "Insert the time charge B" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:400 msgid "Define the duration of the cycle 'B'." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:403 msgid "BILLING BLOCK B" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:409 msgid "Insert the billing block B" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:410 msgid "Define the duration of each billing block to apply the rate 'CHARGE B'." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:413 msgid "STEPCHARGE C" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:420 msgid "When entering in the cycle 'C', define the amount to charge for the entrance." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:423 msgid "CHARGE C" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:429 msgid "Insert the charge C" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:430 msgid "When entering in the cycle 'C', define the rate to apply." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:433 msgid "TIMECHARGE C" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:439 msgid "Insert the time charge C" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:440 msgid "Define the duration of the cycle 'C'." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:443 msgid "BILLING BLOCK C" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:449 msgid "Insert the billing block C" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:450 msgid "Define the duration of each billing block to apply the rate 'CHARGE C'." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:453 msgid "ANNOUNCE TIME CORRECTION" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:459 msgid "insert corection for announce time" msgstr "Anunţarea corecţie de timp" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:460 msgid "Define the multiplier on announce time for clients." msgstr "Definiţi anuntul de timp de multiplicare pentru clienti." #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:481 msgid "Define the period when this rate table is active." msgstr "perioada când această Lista de preturi este activa." #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:491 msgid "Leave empty to apply this rate indefinitely. Format YYYY-MM-DD HH:MM:SS. For instance, '2004-12-31 00:00:00" msgstr "Lăsaţi gol pentru a aplica această rată la nesfârşit. Format YYYY-MM-DD HH: MM: SS. De exemplu,'2004-12-31 00:00:00" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:500 msgid "START TIME" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:506 msgid "Insert the start time" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:507 msgid "Set the time and day of the week at the rate is first valid (ie Monday 00:00 is 0)" msgstr "Setaţi ora şi zi a săptămânii la care preturile sunt valide (adică 00:00 luni este 0)" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:510 msgid "END TIME" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:516 msgid "Insert the end time" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:517 msgid "Set the time and the day of the week that the rate is no longer valid. (ie Sunday 23:59 is 10079)" msgstr "Setaţi ora şi ziua din săptămână care rata nu mai este valabilă. (de exemplu, duminică 23:59 este 10079)" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:520 msgid "ROUNDING CALLTIME" msgstr "\tRotunjirea CALLTIME" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:526 msgid "Insert the rounding calltime" msgstr "Inserare de rotunjire calltime" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:527 msgid "Set the rounding calltime. All the selling rules will apply over this new calltime." msgstr "Set de rotunjire calltime. Toate regulile de vânzare se vor aplica peste aceast nou calltime." #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:530 msgid "ROUNDING THRESHOLD" msgstr "\tRotunjire prag" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:536 msgid "Insert the rounding threshold" msgstr "\tIntroduceţi rotunjire pra" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:537 msgid "Set the rounding threshold" msgstr "Setaţi rotunjire prag" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:540 msgid "ADDITIONAL BLOCK CHARGE" msgstr "SUPLIMENTARE BLOCK GRATUIT" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:546 msgid "Insert the additional block charge" msgstr "\tIntroduceţi bloc taxe suplimentare" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:547 msgid "Set the initial block charge" msgstr "Setaţi bloc taxa iniţială" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:550 msgid "ADDITIONAL BLOCK CHARGE TIME" msgstr "SUPLIMENTARE BLOCK GRATUIT TIMP" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:556 msgid "Insert the additional block charge time" msgstr "\tInserare bloc taxe suplimentare de timp" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:557 msgid "Set the initial block charge time" msgstr "Setare iniţială bloc taxa timp" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:560 msgid "ADDITIONAL GRACE TIME" msgstr " Timpul de gratie aditional in secunde" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:566 msgid "Insert the additional grace time in sec" msgstr "Setatie timpul de gratie aditional in secunde" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:567 msgid "Set the additional grace time in sec" msgstr "Setatie timpul de gratie aditional in secunde" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:578 msgid "Set the trunk to use for this destination, or NOT DEFINED to use the rate card trunk." msgstr "Seteaza trunchiul folosit pentru aceasta destinati. daca nu este defini va fi folosit cel specificat in Lista de preturi" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:581 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:351 msgid "CIDGroup" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:589 msgid "Set the Outgoing CID Group to use for this destination, or NOT DEFINED to use the rate card trunk." msgstr "Setati Grupul CID pentru a fii folosit de aceasta destinatie" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:599 msgid "Set a tag on this rate" msgstr "Seteaza Stegulet acestui pret/ruta" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:603 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:528 msgid "MUSICONHOLD" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:625 msgid "Rates must be entered in the currency base : " msgstr "Preturile pentru rute trebuie introduse in moneda sistemului :" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:47 msgid "Add Package" msgstr "Adauga Pachet" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:65 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:94 #: Public/A2B_package_manage_rates.php:184 msgid "PACKAGE TYPE" msgstr "Tip Pachet" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:66 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:103 #, fuzzy msgid "BILLING TYPE" msgstr "Tip Facturare" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:67 #: Public/form_data/FG_var_package.inc:116 #, fuzzy msgid "STARTING DAY" msgstr "Data Pornire ( start)" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:82 #, fuzzy msgid "Add rates" msgstr "Adauga pret/ruta" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:91 msgid "Insert the package label" msgstr "Titlu pachet" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:122 msgid "Insert the start day" msgstr "Introdu ziua de start" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:123 msgid "The value will be related to billing type ; if monthly accepted value are 1-31 ; if Weekly accepted value 1-7 (Monday to Sunday) " msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:126 msgid "FREE UNITS" msgstr "Unitati Gratis" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:132 msgid "Insert the amount of free time to call (seconds)" msgstr "Introdu timpul de convorbire gratis ( in secunde)" #: Public/form_data/FG_var_package.inc:133 msgid "Insert the amount of free units, in seconds,for the FREE SECONDS mode. For NUMBER OF FREE CALLS insert the number of free calls" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:69 msgid "Generate Voucher" msgstr "Genereaza Cupoane" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:74 msgid "Add Voucher" msgstr "Adauga Cupon" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:84 msgid "ACCOUNT USED" msgstr "Cont Folosit" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:85 msgid "CREATED DATE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:86 msgid "USED DATE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:105 msgid "SELECT USED" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:134 msgid "Insert the voucher" msgstr "Introduceti cuponul" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:154 msgid "Insert the tag" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_voucher.inc:209 msgid "Modify the properties of the selected voucher." msgstr "Modificare proprietăţile cupoanelor selectate" #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:52 msgid "Add Billing" msgstr "Adauga fisa" #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:83 msgid "BILLING DATE" msgstr "Data fisei" #: Public/form_data/FG_var_billing_customer.inc:89 msgid "Insert the current date (YYYY-MM-DD)" msgstr "Introduce daca curenta" #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:46 msgid "Add DID GROUP" msgstr "Adauga Grup DID" #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:58 msgid "You have some cards using this DID Group! Please comfirm that you really want to remove this DID Group ? " msgstr "Ai conturi care folosesc acest grup DID. Te rog confirma ca vrei sa stergi acest GRUP de DID" #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:84 msgid "Insert the Did group name " msgstr "Introdu numele Grupului DID" #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:90 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:56 msgid "Modify the properties of the DID Group" msgstr "Modifica proprietatiile grupului DID" #: Public/form_data/FG_var_didgroup.inc:92 msgid "you can add easily a new $HD_Form->FG_INSTANCE_NAME.
Fill the following fields and confirm by clicking on the button add." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_support.inc:52 msgid "Add SUPPORT BOX" msgstr "Adauga Casuta Suport" #: Public/form_data/FG_var_support.inc:65 msgid "You have some components using this Support Box! Please comfirm that you really want to remove this Support Box? " msgstr "Ai Componente ce folosesc aceasta casuta de suport. Confirmi stergerea casutei Suport?" #: Public/form_data/FG_var_support.inc:93 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:92 msgid "Insert the Support Box name " msgstr "Introdu numele casutei " #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:13 msgid "Add CallerID Group" msgstr "Adauga Grup Identificator" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:27 msgid "You have some CID using this CID Group! Please comfirm that you really want to remove this CID Group ? " msgstr "Exista CID-uri folosite de acest grup. Chiar Vrei sa stergi acest Grup?" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:30 msgid "DIDGROUP NAME" msgstr "Nume Grup CID" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:45 msgid "CIDGROUPNAME" msgstr "Nume Grup CID" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cidgroup.php:51 msgid "Insert the CID Group Name " msgstr "Introdu numele Grupului CID" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:47 msgid "Add RateCard" msgstr "Adauga Preturi" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:57 msgid "You are going as well to remove all the rates attached to this ratecard! Please comfirm that you really want to remove this ratecard and those rates ? " msgstr "Toate preturile din lista de preturi vor fi sterse. Confirmi ca vrei sa stergi aceasta lista?" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:83 msgid "TARIFFNAME" msgstr "Plan Tarifar" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:66 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:142 msgid "DNID PREFIX" msgstr "Prefix DNID" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:67 msgid "CID PREFIX" msgstr "Prefix CID" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:89 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:95 msgid "Insert the tariff name " msgstr "Introdu Numele Planului Tarfifar" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:107 msgid "Please use the format YYYY-MM-DD HH:MM:SS. For instance, '2004-12-31 00:00:00'" msgstr "Foloseste urmatorul format AAAA-LL-ZZ HH:MM:SS exemplu '2009-12-31 00:00:00" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:148 #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:158 msgid "Insert the dnid prefix" msgstr "Introdu Prefix Dnid" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:149 msgid "Set the DNID rules to choose the ratecard 'dnidprefix', by default, matches all DNID. For instance, Set the DNIDPrefix to 900540540 to choose this ratecard when the DNID is 900540540" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:152 msgid "CALLERID PREFIX" msgstr "Prefix Identificator" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:159 msgid "Set the CallerID rules to choose the ratecard 'calleridprefix', by default, matches all callerID. For instance, Set the calleridprefix to 900540540 to choose this ratecard when the CallerID is 900540540." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_tariffplan.inc:165 msgid "Modify the properties of the rate card." msgstr "Modifica proprietatiile pentru colectia de preturi" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:43 msgid "CALLEDSTATION" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:50 msgid "THERE IS NO CALL CREATED!" msgstr "NU a fost creat nici un apel" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:60 msgid "CALL ID" msgstr "ID Apel" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:109 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:131 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_statuslog.inc:93 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:179 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:93 msgid "ID CARD" msgstr "ID cont" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:115 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:137 #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:111 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:185 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:185 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:99 msgid "Insert the Id CardNumber" msgstr "Introdu id-ul contului" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:119 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:103 msgid "Define the card number ID to use." msgstr "Defineste id-ul contului pentru a fi folosit" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:81 Public/A2B_card_info.php:865 msgid "CALLED NUMBER" msgstr "Numar Apelat" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:91 msgid "Source" msgstr "Sursa" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:100 msgid "Dnid" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:134 msgid "Modify via the form below, the properties of the call" msgstr "Modificati proprietatiile apelului" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:135 msgid "If you really want remove this call, click on the delete button." msgstr "Daca chiar vreai sa stergi acest apel, apsa butonul Sterge" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:136 msgid "you can add easily a new call" msgstr "Poti adauga usor un nou apel" #: Public/form_data/FG_var_call.inc:143 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:137 msgid "Click Confirm Data to apply your changes" msgstr "Apasa Confirma pentru a aplica schimbarile" #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:50 msgid "Add COMPONENT" msgstr "Adauga componenta" #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:62 msgid "You have some tickets using this Support Component! Please comfirm that you really want to remove this Support Component? " msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:114 #, fuzzy msgid "USER TYPE" msgstr "Tip Fisier" #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:72 msgid "SUPPORT BOX" msgstr "Casuta support" #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:101 msgid "Choose if you want to activate this component" msgstr "Vrei sa activezi aceasta componenta?" #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:104 msgid "Support Box" msgstr "Casuta Support" #: Public/form_data/FG_var_support_component.inc:121 #, fuzzy msgid "Define who can use this component." msgstr "Vrei sa activezi aceasta componenta?" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:48 msgid "Add RECURRING SERVICE" msgstr "Adauga Recurring SERVICE" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:63 msgid "Apply Service every Y days" msgstr "Aplicati serviciul in fiecare zi" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:64 msgid "Apply service if card not used in last X days" msgstr "Aplicati serviciul daca contul nu este folosit in ultimele X zile" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:65 msgid "Apply service if card has been used in the last X Days" msgstr "Aplicati serviciul daca contul este folosit in ultimele X zile" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:66 msgid "No rule" msgstr "Nu exista regula" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:73 msgid "Never" msgstr "Nicioadata" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:74 msgid "Account balance below zero" msgstr "Contul este sub zero" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:75 msgid "Max number of cycle reach" msgstr "număr maxim de cicluri atins" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:78 msgid "Allow be charged into negative balance" msgstr "Se lasă să fie taxat în sold negativ" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:79 msgid "Do partial charge but never go into negative balance" msgstr "Fă taxa partiala , dar nu intra în sold negativ" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:82 msgid "List of groups below" msgstr "Lista de grupuri de mai jos" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:83 msgid "Any group" msgstr "Orice grup" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:90 msgid "DATELASTRUN" msgstr "Data ultimei executii" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:91 msgid "CARDPERFORM" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:92 #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:51 #: Public/form_data/FG_var_autorefill.inc:49 msgid "TOTALCREDIT" msgstr "Credit total" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:123 msgid "Insert the service name" msgstr "Introduceţi numele de serviciu" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:126 msgid "AMOUNT CREDIT" msgstr "\tSUMA DE CREDIT" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:132 msgid "Insert the number of credit to remove from the cards." msgstr "Introduceţi numărul de credit, pentru a elimina de pe conturi." #: Public/form_data/FG_var_service.inc:133 msgid "Set the amount of credit to remove from the card. 0 will remove all credit from the card use -1 for DID recurrent service." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:135 msgid "RULE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:142 msgid "where X - day number (X) in days
\tand Y = number set in period field" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:150 msgid "Insert the daynumber" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:151 msgid "Set the number of days to apply to the rule above." msgstr "Setaţi numărul de zile să se aplice regula de mai sus." #: Public/form_data/FG_var_service.inc:153 #, fuzzy msgid "PERIOD (Y)" msgstr "Perioada" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:160 msgid "Interval to apply service" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:177 msgid "Insert the max number of cycle" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:178 msgid "Set the maximum number of times that the service should be applied." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:208 msgid "OPERATE MODE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:215 msgid "If you want to charge only part of sum in case if current balance less then amount, select second option. Will be charged only part of amount, cause balance to be 0.0" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:217 msgid "SKIP GROUP" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:224 msgid "Select first option(default) to manualy select groups or select second option to use service for any group, discarding list below" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_service.inc:258 msgid "has been inserted" msgstr "A fost introdus" #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:54 msgid "ACCEPT THIS REQUEST" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:61 msgid "REFUSE THIS REQUEST" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:86 #, fuzzy msgid "SELECT REQUEST TYPE" msgstr "Selecteaza Grup" #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:87 #, fuzzy msgid "SELECT REQUEST STATUS" msgstr "Selecteaza Status" #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:91 #, fuzzy msgid "THERE ARE NO REMITTANCE REQUEST CREATED!" msgstr "Nu exista plata agent" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:67 msgid "Add CAMPAIGN" msgstr "Adauga Campanie" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:72 msgid "STARTING" msgstr "Pornind" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:73 msgid "EXPIRATION" msgstr "Valabilitate" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:80 msgid "No campaigns have been created." msgstr "Nu au fost create campanii" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:89 msgid "CAMPAIGN NAME" msgstr "Nume Campanie" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:106 msgid "Define if this campaign is active or not" msgstr "Defineste daca campania este activa sau nu" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:117 msgid "Insert the customer ID" msgstr "Introduce Id-ul clientului" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:121 msgid "Select the owner of this campaing, but you may not modify it in the future" msgstr "Selecteaza proprietarul campaniei , acesta nu va putea fi modificat ulterior" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:131 msgid "Customer ID Selected " msgstr "Id-ul clientului este selectat" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:137 msgid "CONFIG TO APPLY" msgstr "Aplica Configurare" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:145 msgid "Define the configuration that you want apply on this campaign" msgstr "Defineste configuratia care vrei sa o aplici acestei campanii" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:161 msgid "CID GROUP" msgstr "GRUP CID" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:172 msgid "STARTING DATE" msgstr "Data Pornire ( start)" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:179 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:188 msgid "Please respect the format YYYY-MM-DD HH:MM:SS. For instance, '2004-12-31 00:00:00'" msgstr "Te rog sa respecti formatul YYYY-MM-DD HH:MM:SS , exemplu 2004-12-31 00:00:00'" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:181 Public/A2B_card_info.php:149 msgid "EXPIRATION DATE" msgstr "Valabilitate : data expirarii" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:191 msgid "FREQUENCY" msgstr "Frecventa" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:197 msgid "Insert the frequency of callback in min " msgstr "Frecventa callback in minute" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:198 msgid "Please insert the frequency in minutes" msgstr "Frecventa in minute" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:200 msgid "DAILY START TIME" msgstr "ora zilnica de pornire" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:206 msgid "Insert the daily start time" msgstr "ora de start zilnica" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:207 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:216 msgid "Please respect the format HH:MM:SS. For instance, '00:00:00'" msgstr "Respecta formatul HH:MM:SS , exemplu 13:58:59" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:209 msgid "DAILY STOP TIME" msgstr "Ora stop zilnica" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:215 msgid "Insert the daily stop time" msgstr "Ora STOP zilnica " #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:219 msgid "MONDAY" msgstr "Luni" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:225 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:234 #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:243 msgid "Choose if you want to enable the campaign callback for the monday" msgstr "Campania ruleaza Luni?" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:228 msgid "TUESDAY" msgstr "Marti" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:237 msgid "WEDNESDAY" msgstr "Miercuri" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:246 msgid "THURSDAY" msgstr "Joi" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:252 msgid "Choose if you want to enable the campaign callback for the thursday" msgstr "Rulez campania Joi?" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:255 msgid "FRIDAY" msgstr "Vineri" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:261 msgid "Choose if you want to enable the campaign callback for the friday" msgstr "Dar vineri , trimitem telefoane ???" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:264 msgid "SATURDAY" msgstr "Sambata" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:270 msgid "Choose if you want to enable the campaign callback for the saturday" msgstr "Rulam si sambata campania?" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:273 msgid "SUNDAY" msgstr "Duminica" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:279 msgid "Choose if you want to enable the campaign callback for the sunday" msgstr "Duminica lucram?" #: Public/form_data/FG_var_campaign.inc:303 msgid "PHONE BOOK" msgstr "Carte Telefon" #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:50 msgid "Add Speed Dial" msgstr "Adauga Apelare Rapida" #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:69 msgid "NO SPEED DIALS HAVE BEEN CREATED!" msgstr "NU exista apelare rapida creeata" #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:96 msgid "Enter the name or label that will identify this speed dial" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:105 msgid "Insert the phone" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:106 msgid "Enter the phone number for the speed dial." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_speeddial.inc:144 msgid "Once you have completed the form above, click Confirm Data." msgstr "Dupa ce ati completat campurile apasati Confirmare" #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:157 msgid "CREATE ASSOCIATE INVOICE" msgstr "Asociaza factura" #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:163 msgid "Choose if you want to create an invoice with this refill account" msgstr "Alege daca vrei sa asociezi o factura acestei reincarcari" #: Public/form_data/FG_var_payment_invoice.inc:49 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:52 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:105 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:137 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:117 Public/A2B_card_info.php:731 msgid "PAYMENT DATE" msgstr "Data Plata" #: Public/form_data/FG_var_payment_invoice.inc:50 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:146 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:126 Public/A2B_card_info.php:734 msgid "PAYMENT AMOUNT" msgstr "Suma platita" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:58 msgid "Add a Charge" msgstr "Adauga o taxa" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:63 msgid "Connection charge for DID setup" msgstr "Taxa pentru configurarea DID-ului" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:64 msgid "Monthly Charge for DID use" msgstr "Taxa lunara pentru inchirierea DID-ului" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:65 msgid "Subscription fee" msgstr "Taxa Abonament" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:66 msgid "Extra charge" msgstr "Taxa Suplimentara" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:71 msgid "ACCOUNT HOLDER" msgstr "Deţinător de cont" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:141 msgid "CHARGE TYPE" msgstr "Tip Taxa" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:137 msgid "Set the Customer ID" msgstr "Setati Id-ul clientului" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:137 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:174 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:174 msgid "Insert the amount" msgstr "Introdu Suma" #: Public/form_data/FG_var_charge.inc:177 msgid "Modify the properties of the charge" msgstr "Modifica proprietatiile" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:46 msgid "Add Commission" msgstr "Adauga Comision" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:56 msgid "LINK TO PAYMENT" msgstr "Ancoreaza Plata" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:61 #, fuzzy msgid "THERE ARE NO COMMISSION AGENTS CREATED!" msgstr "Nu exista plata agent" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:80 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:124 msgid "Insert the Customer ID " msgstr "Introdu id-ul clientului" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:86 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:98 msgid "AGENT ID" msgstr "ID Agent" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:92 msgid "Insert the AGENT ID " msgstr "Introdu ID-ul Agentului" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:114 msgid "COMMISSION AMOUNT" msgstr "Suma Comision" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:120 msgid "Insert the commission amount" msgstr "Introdu suma comisionului" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:133 msgid "PAYMENT ID" msgstr "Id-ul platii" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:139 msgid "Insert the Payment ID " msgstr "Introdu id-ul platii" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:143 msgid "Select the Payment ID" msgstr "Selecteaza ID-ul Platii" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:145 #, fuzzy msgid "COMMISSION TYPE" msgstr "Comision" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:152 #, fuzzy msgid "Define the type of this commission." msgstr "Defineste daca acest comision este platit sau nu" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:48 #, fuzzy msgid "Add Monitoring" msgstr "Adauga fisa" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:92 #, fuzzy msgid "DIAL CODE" msgstr "Cod postal" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:64 #, fuzzy msgid "TEXT" msgstr "Context" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:71 #, fuzzy msgid "There are no monitoring created!" msgstr "Nu exista Alarme create" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:88 #, fuzzy msgid "Insert the label" msgstr "Nume" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:98 #, fuzzy msgid "Insert the dial code" msgstr "Introdu Cod POstal" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:111 #, fuzzy msgid "TEXT INTRO" msgstr "Informatii Plati" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:117 #, fuzzy msgid "Insert the text intro" msgstr "Introdu Destinatia" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:120 #, fuzzy msgid "QUERY TYPE" msgstr "Tip Fisier" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:127 msgid "Define type of the query that will be performed." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:129 msgid "QUERY / SHELL SCRIPT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:136 msgid "Shell Script need to be copied into the directory" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:136 #, fuzzy msgid "Do not specify the path here." msgstr "Nu am reusit sa execut actualizarea" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:138 #, fuzzy msgid "SAY RESULT AS" msgstr "Rezultat" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:145 #, fuzzy msgid "Define type of result." msgstr "introduceti rezultat AGI" #: Public/form_data/FG_var_monitor.inc:166 #, fuzzy msgid "Add the Monitoring below" msgstr "Adauga serviciu" #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:44 msgid "Add Provider" msgstr "Adauga Operator" #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:51 #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:83 msgid "PROVIDER NAME" msgstr "Numele Operatorului" #: Public/form_data/FG_var_provider.inc:57 msgid "NO PROVIDERS CREATED!" msgstr "Nu exista operatori creati" #: Public/form_data/FG_var_server_group.inc:44 msgid "Add SERVER GROUP" msgstr "Adauga Grup Server" #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:52 msgid "Add Payment" msgstr "Adauga Plata" #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:152 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:132 msgid "Insert the payment amount" msgstr "Suma platii" #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:166 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:146 msgid "CREATE ASSOCIATE REFILL" msgstr "Asociaza balantei" #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:172 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:152 msgid "Choose if you want to create a refill with this payment account" msgstr "Alege daca vrei sa creezi o reincarcare cu aceasta plata" #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:173 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:153 msgid "Refill card account" msgstr "Renicarca Contul" #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:177 msgid "CREATE AGENT COMMISSION " msgstr "Creaza comision agent" #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:183 msgid "Choose if you want to create a commission to an agent, if this customer is managed by one" msgstr "Alege daca vrei sa creezi comision pentru agent m in caz ca acest cont este administrat de un agent" #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:184 msgid "Commission for agent" msgstr "Comision pentru agent" #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:46 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:46 msgid "ORDER DATE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:47 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:47 #: Public/A2B_detail_package.php:76 msgid "CARDID" msgstr "Id Client" #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:49 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:49 msgid "ITEM NAME" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:50 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:50 msgid "ITEM ID" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:51 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:51 msgid "METHOD" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:52 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:52 msgid "CC NUMBER" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_transactions_agent.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_transactions.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:24 msgid "THERE ARE NO" msgstr "Nu exista" #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:48 msgid "Add PREFIX" msgstr "Adauga Prefix" #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:52 msgid "Prefix" msgstr "Prefix" #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:93 msgid "Insert the Prefixe" msgstr "Introdu Prefixul" #: Public/form_data/FG_var_prefix.inc:102 msgid "Insert the Destination" msgstr "Introdu Destinatia" #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:66 msgid "Edit receipt items" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:73 #, fuzzy msgid "Close this receipt" msgstr "Sterge" #: Public/form_data/FG_var_receipt.inc:78 msgid "Add Receipt" msgstr "Adauga Chitanta" #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:44 #, fuzzy msgid "COMMISSION BAL" msgstr "Suma Comision" #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:45 #, fuzzy msgid "TOTAL COM. ACCRUED" msgstr "Credit total" #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:46 #, fuzzy msgid "CUSTOMER REFILL BY AGENT" msgstr "Informatii Clienti" #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:47 #, fuzzy msgid "AGENT REFILL" msgstr "Creaza reincarcare agent" #: Public/form_data/FG_var_agentsituation.inc:48 #, fuzzy msgid "AGENT PAYMENT" msgstr "Ancoreaza Plata" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:70 msgid "THERE IS NO AGENT PAYMENT CREATED!" msgstr "Nu exista plata agent" #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:104 msgid "Insert the Agent ID " msgstr "Introdu ID-ul agentului" #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:49 msgid "DETAIL" msgstr "Detalii" #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:71 #, fuzzy msgid "Insert the currency name" msgstr "Data" #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:80 #, fuzzy msgid "Insert the currency label" msgstr "Data" #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:91 #, fuzzy msgid "Set the value of this currency in your base currency that the user have to pay per month." msgstr "\tStabiliţi taxa pe care utilizatorul trebuie să plătească pe lună." #: Public/form_data/FG_var_currencies.inc:91 #, fuzzy msgid "Base currency :" msgstr "moneda:" #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:47 msgid "Add SUBSCRIBER" msgstr "Adauga Abonat" #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:55 msgid "PRODUCT" msgstr "Produs" #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:82 #, fuzzy msgid "ACCOUNT ID" msgstr "Cont" #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:94 #, fuzzy msgid "ID SUBSCRIPTION SERVICE" msgstr "ID ABONAMENT" #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:122 #, fuzzy msgid "PRODUCT LABEL" msgstr "Nume Produs" #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:128 msgid "Enter the name of the product wich is subscribed" msgstr "Introdu numele produstuilui" #: Public/form_data/FG_var_subscriber.inc:138 #, fuzzy msgid "Apply subscription to account" msgstr "Aplica servicii automate acestui cont" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:13 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:43 msgid "Add CallerID" msgstr "Adauga Identificator" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:19 #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:53 msgid "CIDGROUP" msgstr "Grup CID" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:49 msgid "Insert the CID" msgstr "Introdu CID" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:51 msgid "Define the CallerID's. If you ADD a new CID, NOT an EDIT, you can define a range of CallerID.
80412340210-80412340218 would add all CID's between the range, whereas CIDs separated by a comma e.g. 80412340210,80412340212,80412340214 would only add the individual CID listed." msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_outbound_cid.php:69 msgid "Choose if you want to activate this CallerID" msgstr "Vrei sa activezi acest Identificator?" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:42 msgid "CardNumber" msgstr "Cont" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:43 msgid "ALIAS" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:48 #: Public/A2B_invoice_view.php:155 msgid "INVOICE" msgstr "Factura" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:49 msgid "PAYMENT" msgstr "Plata" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:50 msgid "TO PAY" msgstr "De Plata" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:48 #, fuzzy msgid "SIP Config" msgstr "Adauga configurare sip" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:50 #, fuzzy msgid "IAX Config" msgstr "Adauga configurare IAX" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:62 msgid "CARDHOLDER" msgstr "Detinatorul contului" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:372 Public/A2B_card_info.php:547 #: Public/A2B_card_info.php:593 msgid "USERNAME" msgstr "Utilizator" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:64 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:154 msgid "ACCOUNTCODE" msgstr "Cod Client" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:65 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:204 Public/A2B_card_info.php:550 #: Public/A2B_card_info.php:596 msgid "SECRET" msgstr "Parola" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:67 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:254 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:200 msgid "CONTEXT" msgstr "Context" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:68 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:264 msgid "DEFAULTIP" msgstr "Adresa IP" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:75 msgid "Add SIP Config" msgstr "Adauga configurare sip" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:77 msgid "Add IAX Config" msgstr "Adauga configurare IAX" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:141 msgid "Insert the card ID." msgstr "Id-ul contului" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:160 msgid "Insert the accountcode" msgstr "Cond client" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:164 msgid "REGEXTEN" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:170 msgid "Insert the regexten" msgstr "regexten" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:180 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:256 msgid "Insert the callerid" msgstr "Introduceţi callerid" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:184 #, fuzzy msgid "CID NUMBER" msgstr "Cont" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:190 #, fuzzy msgid "Insert the cid number" msgstr "Fax" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:194 msgid "AMAFLAGS" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:200 msgid "Insert the amaflags" msgstr "amaflags" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:210 msgid "Insert the secret" msgstr "poarola ?" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:214 msgid "QUALIFY" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:220 msgid "Insert the qualify" msgstr "qualify" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:224 msgid "DISALLOW" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:230 msgid "Insert the disallow" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:231 msgid "need to disallow=all before we can use allow. ( default : all )" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:234 msgid "ALLOW" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:240 msgid "Insert the allow" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:241 msgid "Set allow codecs separated by a comma, e.g. gsm,alaw,ulaw ( default : ulaw,alaw,gsm,g729)" msgstr "seteaza toate codecurile separate prin virgula (ex: gsm,alaw,ulaw,g729,g723.1)" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:244 msgid "HOST" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:250 msgid "Insert the host" msgstr "Host" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:251 msgid "Use dynamic or set an IP ( default : dynamic )" msgstr "Optine valide : dynamic sau ip-ul " #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:260 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:206 msgid "Insert the context" msgstr "Introduceti contextul" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:261 msgid "set the context for this user (default : a2billing )" msgstr "Seteza contextul pentru acesti client ( a2billing predefinit)" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:270 msgid "Insert the defaultip" msgstr "Introdu ip-ul default" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:280 msgid "Insert the language" msgstr "Introduceţi limba" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:284 msgid "PORT" msgstr "POrt" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:290 msgid "Insert the port" msgstr "\tIntroduceţi port" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:294 msgid "REGSECONDS" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:300 msgid "Insert the regseconds" msgstr "Introduceţi regseconds" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:304 msgid "IPADDR" msgstr "Adresa IP" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:310 msgid "Insert the ipaddr" msgstr "Introdu Adresa IP" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:313 msgid "MOHSUGGEST" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:319 #, fuzzy msgid "Insert the mohsuggest" msgstr "Introdu Suma" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:323 #, fuzzy msgid "AUTH" msgstr "Calea" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:329 #, fuzzy msgid "Insert the auth" msgstr "Introdu Suma" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:333 #, fuzzy msgid "SETVAR" msgstr "Adresa ip server" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:339 #, fuzzy msgid "Insert the setvar" msgstr "Judet" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:348 msgid "Insert the type" msgstr "Tipul" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:349 msgid "type = friend | peer | user ( default : friend )" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:351 msgid "DENY" msgstr "Blocheaza" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:357 msgid "Insert the deny" msgstr "Introduceţi negare" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:360 msgid "PERMIT" msgstr "Permite" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:366 msgid "Insert the permit" msgstr "Inserare permitere" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:382 msgid "MD5SECRET" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:388 msgid "Insert the md5secret" msgstr "parola md5" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:392 msgid "NAT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:398 msgid "Insert the nat" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:399 msgid "nat = yes | no | never | route ( default : yes )" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:402 msgid "DTMFMODE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:408 msgid "Insert the dtmfmode" msgstr "Mod DTMF" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:409 msgid "dtmfmode = RFC2833 | INFO | INBAND | AUTO ( default : RFC2833 )" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:413 msgid "CANREINVITE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:419 msgid "Insert the canreinvite" msgstr "canreinvite" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:420 msgid "canreinvite : yes | no ( default : yes )" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:425 msgid "CALLGROUP" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:431 msgid "Insert the callgroup" msgstr "Introduceţi callgroup" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:437 msgid "FROMUSER" msgstr "De La" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:443 msgid "Insert the fromuser" msgstr "Introdu Destinatarul" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:447 msgid "FROMDOMAIN" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:453 msgid "Insert the fromdomain" msgstr "Introdu deomeniul" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:457 msgid "INSECURE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:463 msgid "Insert the insecure" msgstr "Introduceti insecure" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:467 msgid "MAILBOX" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:473 msgid "Insert the mailbox" msgstr "\tInserare căsuţa poştală" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:478 msgid "MASK" msgstr "Masca" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:484 msgid "Insert the mask" msgstr "\tIntroduceţi masca" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:488 msgid "PICKUPGROUP" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:494 msgid "Insert the pickupgroup" msgstr "Introduceţi pickupgroup" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:498 msgid "RESTRICTCID" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:504 msgid "Insert the restrictcid" msgstr "rtptimeout" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:508 msgid "RTPTIMEOUT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:514 msgid "Insert the rtptimeout" msgstr "\tIntroduceţi rtptimeout" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:518 msgid "RTPHOLDTIMEOUT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:524 msgid "Insert the rtpholdtimeout" msgstr "Introduceţi rtpholdtimeout" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:534 msgid "Insert the musiconhold" msgstr "Introduceţi musiconhold" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:538 msgid "CANCALLFORWARD" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:544 msgid "Insert the cancallforward" msgstr "\tIntroduceţi cancallforward" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:545 msgid "cancallforward = yes | no ( default : yes )" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:548 #, fuzzy msgid "DEFAULTUSER" msgstr "Adresa IP" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:558 #, fuzzy msgid "SUBSCRIBEMWI" msgstr "Adauga Abonat" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:568 #, fuzzy msgid "VMEXTEN" msgstr "Extensie" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:578 #, fuzzy msgid "CALLINGPRES" msgstr "Prefix DNID" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:588 #, fuzzy msgid "USEREQPHONE" msgstr "Utilizator" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:598 msgid "INCOMINGLIMIT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:608 #, fuzzy msgid "SUBSCRIBECONTEXT" msgstr "ID ABONAMENT" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:618 msgid "MUSICCLASS" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:628 msgid "ALLOWTRANSFER" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:638 msgid "AUTOFRAMING" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:648 #, fuzzy msgid "MAXCALLBITRATE" msgstr "Data Apel" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:658 #, fuzzy msgid "OUTBOUNDPROXY" msgstr "identificatori apeluri" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:668 #, fuzzy msgid "REGSERVER" msgstr "REZERVAT" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:678 msgid "RTPKEEPALIVE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:695 msgid "Define the iax trunking" msgstr "Defineste truncare IAX" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:696 msgid "iax trunking = yes | no ( default : yes )" msgstr "Truncare IAX = YES | NO ( default yes)" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:699 #, fuzzy msgid "DBSECRET" msgstr "Parola" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:709 #, fuzzy msgid "REGCONTEXT" msgstr "Context" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:719 #, fuzzy msgid "SOURCEADDRESS" msgstr "Adresa" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:728 #, fuzzy msgid "MOHINTERPRET" msgstr "Prefix International" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:738 #, fuzzy msgid "INKEYS" msgstr "LIsteaza" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:748 #, fuzzy msgid "OUTKEY" msgstr "Cheie" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:757 #, fuzzy msgid "SENDANI" msgstr "TRIMIS-PLATIT" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:766 #, fuzzy msgid "FULLNAME" msgstr "Nume Fisier" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:776 msgid "MAXAUTHREQ" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:786 #, fuzzy msgid "ENCRYPTION" msgstr "Descriere" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:796 #, fuzzy msgid "TRANSFER" msgstr "RASPUNS" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:806 msgid "JITTERBUFFER" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:816 msgid "FORCEJITTERBUFFER" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:826 #, fuzzy msgid "CODECPRIORITY" msgstr "Prioritate" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:836 msgid "QUALIFYSMOOTHING" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:846 msgid "QUALIFYFREQOK" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:856 msgid "QUALIFYFREQNOTOK" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:876 #, fuzzy msgid "ADSI" msgstr "Id Client" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:886 msgid "REQUITE CALL TOKEN" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:893 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:903 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:913 msgid "No supported by Realtime" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:896 #, fuzzy msgid "MAX CALL NUMBERS" msgstr "Numar Apelat" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:906 msgid "MAX CALL NUMBERS NON VALIDATED" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:52 msgid "You have some cards using this Seria! Please comfirm that you really want to remove this seria ? " msgstr "Ai niste conturi care folosesc acesta Serie! Comfirmati că într-adevăr doriţi să eliminaţi acest serie?" #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:57 msgid "Add Series" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:64 msgid "SEQUENCE NUMBER" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:68 msgid "NO SERIES CREATED!" msgstr "NU au fost creeate Serii" #: Public/form_data/FG_var_card_seria.inc:83 msgid "Insert the Seria name" msgstr "Introduceţi numele Seria" #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:47 msgid "Add Signup KEY" msgstr "Adauga Cheie Signup" #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:52 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:153 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:194 Public/A2B_entity_config.php:143 msgid "KEY" msgstr "Cheie" #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:59 msgid "You have some phone using this PhoneBook! Please comfirm that you really want to remove this PhoneBook ? " msgstr "Carte de telfon folosita. Confirmi stergerea acesteia?" #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:64 msgid "Add PhoneBook" msgstr "Adauga Carte de Telefon" #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:70 msgid "CARD" msgstr "CARD" #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:74 msgid "NO PHONEBOOK CREATED!" msgstr "Nici o Carte de telefon creata!" #: Public/form_data/FG_var_phonebook.inc:115 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:189 msgid "Select the Card Number ID" msgstr "Selectaţi Numărul cardului de identitate" #: Public/form_data/FG_var_statuslog.inc:39 #, fuzzy msgid "Status Log" msgstr "Status" #: Public/form_data/FG_var_statuslog.inc:101 msgid "THERE IS NO STATUS LOG AVAILABLE!" msgstr "Nu există STARE LOG DISPONIBIL!" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:96 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:96 msgid "Id" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:97 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:97 msgid "Created At" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:100 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:100 msgid "Owner" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:102 msgid "CardID" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:103 msgid "Cardnumber" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:124 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:124 msgid "Insert the Id " msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:126 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:126 msgid "Select the ID" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:135 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:135 msgid "Insert the creation date" msgstr "Introduceţi data de creare" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:139 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:139 msgid "PAYMENT METHOD" msgstr "Metoda de plată" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:145 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:145 msgid "Insert the payment method" msgstr "Inserare metoda de plată" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:146 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:146 msgid "Enter the payment method " msgstr "Introduceţi metoda de plată" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:158 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:158 msgid "OWNER" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:164 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:164 msgid "Insert the owner" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:165 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:165 msgid "Enter the owner" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:175 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:175 msgid "Enter the amount " msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:49 msgid "NB_CALL" msgstr "Numar de telefoane" #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:50 msgid "TOTAL_DURATION" msgstr "Durata Totala" #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:51 msgid "TOTAL_COST" msgstr "Cost TOtal" #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:52 #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:81 Public/A2B_detail_package.php:77 msgid "CARDNUMBER" msgstr "Cont" #: Public/form_data/FG_var_did_billing.inc:65 msgid "NO DID BILLING HAS BEEN CREATED!" msgstr "Nu a fost creata nici o fisa pentru acest DID" #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:54 Public/form_data/FG_var_diduse.inc:68 msgid "Release this did" msgstr "Elibeareaza acest DID" #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:75 msgid "Reserved" msgstr "Rezervat" #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:78 msgid "ID DID" msgstr "Id Did" #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:80 msgid "ID card" msgstr "ID Cont" #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:83 msgid "RESERVATION DATE" msgstr "Data Rezervare" #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:84 msgid "LIBERATION DATE" msgstr "Data ELIBERARE" #: Public/form_data/FG_var_diduse.inc:91 msgid "THERE IS NO DID IN USE!" msgstr "Nu există DID ÎN UTILIZARE!" #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:49 msgid "NUMBEROFRUN" msgstr "NUmarul de rulari" #: Public/form_data/FG_var_service_details.inc:52 msgid "TOTALCARDPERFORM" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:59 msgid "yes" msgstr "Da" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:60 msgid "no" msgstr "Nu" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:80 Public/form_data/FG_var_config.inc:87 #: Public/templates/default/main.tpl:352 msgid "Configuration" msgstr "Configurare" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:181 msgid "This is the group of the configuration. Not editable!" msgstr "Acesta este un grup configurat. Nu este editabil" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:182 msgid "Group Name of the configuration variable" msgstr "Numele Grupului Configurat de variabila" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:191 #: Public/form_data/FG_var_config.inc:200 msgid "Insert the TITLE" msgstr "Introduce Titlul" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:192 msgid "Title of the configuration variable" msgstr "Titlu configurare variabila" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:201 msgid "Key name of the configuration variable" msgstr "Nume cheie pentru configurare variabila" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:218 msgid "Insert the Value" msgstr "Introdu Valoarea" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:222 msgid "LIST OF VALUES" msgstr "Lista de Valori" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:229 msgid "Insert the List of values, comma separated" msgstr "Introdu lista de valori separate prin virgula" #: Public/form_data/FG_var_config.inc:238 msgid "Insert the Description" msgstr "Introdu Descrierea" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:57 msgid "Add TICKET" msgstr "Adauga Bilet" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:148 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:125 msgid "COMPONENT" msgstr "Componenta" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:127 msgid "CREATOR" msgstr "Creator" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:145 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:122 msgid "Insert the Title of ticket " msgstr "Titlul BIletului" #: Public/form_data/FG_var_autorefill.inc:47 msgid "DATE RUN" msgstr "Data rulare" #: Public/form_data/FG_var_autorefill.inc:48 msgid "TOTALCARD PERFORM" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_autorefill.inc:55 msgid "THERE IS NO AUTOREFILL REPORT CREATED!" msgstr "Nu exista raport pentru incarcarea automata!" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:50 msgid "Add PHONE NUMBER" msgstr "Adauga Numar de telefon" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:59 msgid "PHONEBOOK" msgstr "Carte Telefon" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:70 msgid "No phone number has been created." msgstr "Nu au fost create numere de telefon" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:85 #, fuzzy msgid "SELECT PHONEBOOK" msgstr "Carte Telefon" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:100 msgid "Insert the phonenumber" msgstr "Introdu Numarul de tel." #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:101 msgid "Enter here the phonenumber to call" msgstr "Introdu numarul de telefon " #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:104 #: Public/templates/default/main.tpl:452 msgid "Phone Book" msgstr "Carte Telefon" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:121 msgid "Insert the name " msgstr "Introdu Numele" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:131 msgid "Insert the amount " msgstr "Suma" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:142 msgid "Define if this phone number is active or not" msgstr "Telefon Activ sau Inactiv" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:145 msgid "ADDITIONALINFO" msgstr "Informatii Aditionale" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:151 msgid "Insert additional information" msgstr "Introdu informatii aditionale" #: Public/form_data/FG_var_phonenumber.inc:165 msgid "Add a $HD_Form->FG_INSTANCE_NAME now." msgstr "Adauga $HD_Form->FG_INSTANCE_NAME acum" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:39 #, fuzzy msgid "Callback" msgstr "Plan" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:49 msgid "Add CALLBACK" msgstr "Adauga" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:100 msgid "UNIQUEID" msgstr "Id Unic" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:62 msgid "ENTRY TIME" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:64 #, fuzzy msgid "SERVER IP" msgstr "Grup server" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:65 #, fuzzy msgid "NUMBER OF ATTEMPT" msgstr "Numar reincercari" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:67 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:161 msgid "AGI RESULT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:68 #, fuzzy msgid "CALLBACK TIME" msgstr "Adauga" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:69 #, fuzzy msgid "LAST_ATTEMPT" msgstr "Prenume" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:70 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:181 msgid "CHANNEL" msgstr "Canal" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:72 #, fuzzy msgid "SERVER" msgstr "Adresa ip server" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:78 #, fuzzy msgid "THERE IS NO CALLBACK CREATED!" msgstr "NU a fost creat nici un apel" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:106 msgid "Insert the uniqueid" msgstr "Introdu Id-ul Uni" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:107 msgid "This is an identifier to cross check the callback's request." msgstr "Acesta este un identificator pentru a verifica cererea de callback." #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:107 msgid "(useful if you have requests coming from an other platform through the API))" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:131 msgid "IP SERVER" msgstr "Adresa ip server" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:137 msgid "Insert the Ip Server" msgstr "Introdu adresa ipa serverului" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:141 msgid "NUMBER ATTEMPTS" msgstr "Numar reincercari" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:147 msgid "Insert the number of attempts" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:151 msgid "MANAGER RESULT" msgstr "Rezultat manager" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:157 msgid "Insert the manager result" msgstr "Introduceţi rezultat manager" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:167 msgid "Insert the agi result" msgstr "introduceti rezultat AGI" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:171 msgid "CALLBACK DATE" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:187 #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:197 msgid "Insert the channel" msgstr "\tIntroduceţi canal" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:188 msgid "Channel on which to originate the call (SIP/123@1.1.1.4)" msgstr "Canalul unde sa executa conexiunea ( exemplu SIP/123@1.1.1.4)" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:188 msgid "Define all the information requested by asterisk to generate the callback" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:191 msgid "EXTENSION" msgstr "Extensie" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:198 msgid "Extension to use on connect (must use Context & Priority with it)" msgstr "Extensie folosita la conectare ( folositi context si prioritatea impreuna)" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:207 msgid "Context to use on connect (must use Exten & Priority with it)" msgstr "Context folosit la conectare" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:216 msgid "Insert the priority" msgstr "Prioritate" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:217 msgid "Priority to use on connect (must use Context & Exten with it)" msgstr "Prioritate conexiune" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:220 msgid "APPLICATION" msgstr "Aplicatie" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:226 msgid "Insert the application" msgstr "Introduceti aplicatia" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:227 msgid "Application to use on connect : meetme or other (use Data for parameters)" msgstr "Solicitarea de a utiliza la conectare: meetme sau alte (utilizarea de date pentru parametrii)" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:230 #: Public/A2B_log_activity_info.php:139 msgid "DATA" msgstr "Data" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:236 msgid "Insert the data" msgstr "Introduceti datele" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:237 msgid "Data if Application parameter is used" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:240 msgid "TIMEOUT" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:246 msgid "Insert the timeout" msgstr "Introduceţi timeout" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:247 msgid "Timeout for the connection to happen (30000)" msgstr "Timeout pentru conexiune să se întâmple (30000)" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:257 msgid "CallerID to use for the call" msgstr "Indentificator folosit in apel" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:260 msgid "variable" msgstr "variabila" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:266 msgid "Insert the variable" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:267 msgid "Callback info for Asterisk (variable list to transfer to the channel) var1=23|var2=24|var3=25" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:270 msgid "account" msgstr "cont" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:276 msgid "Insert the account" msgstr "Introduceti contul" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:277 msgid "Account code for the call for billing purpose" msgstr "Cod Cont de apel pentru scopul de facturare" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:280 msgid "async" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:286 msgid "Insert the async" msgstr "\tIntroduceţi async" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:287 msgid "For the origination to be asynchronous (allows multiple calls to be generated without waiting for a response)" msgstr "Pentru iniţierea apelurilor asincrone (permite mai multe apeluri a fi generate fără a mai aştepta un răspuns)" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:290 msgid "actionid" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:296 msgid "Insert the actionid" msgstr "Introduceţi actionid" #: Public/form_data/FG_var_callback.inc:297 msgid "The request identifier. It allows you to identify the response to this request. You may use a number or a string.
Useful when you make several simultaneous requests. ActionID: ABC45678901234567890 " msgstr "Cererea de identificare. Aceasta vă permite sa identificati un răspuns la această solicitare. Aveţi posibilitatea de a utiliza un număr sau un şir de caractere.
sunt utile atunci când faceţi mai multe cereri simultane. ActionID: ABC45678901234567890" #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:48 msgid "FILE" msgstr "Fisier" #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:67 msgid "Name " msgstr "Nume" #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:74 msgid "Name of the backup" msgstr "Numele Backup-ului" #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:83 msgid "The backup file name" msgstr "Numele fisierului de backup" #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:106 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Rezervat" #: Public/form_data/FG_var_restore.inc:110 msgid "Download" msgstr "" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:102 msgid "Agent ID" msgstr "ID Agent" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog_agent.inc:103 msgid "Agent LOGIN" msgstr "Authentificare Agent" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:58 #, fuzzy msgid "CUSTOMER NAME" msgstr "Info Client" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:64 msgid " CREATED!" msgstr "Creat!" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:81 msgid "Insert the CallerID" msgstr "Introdu Identificator" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:120 msgid "Modify via the form below, the properties of the callerID" msgstr "" #: Public/A2B_payment_info_agent.php:70 Public/A2B_payment_info.php:70 msgid "PAYMENT INFO" msgstr "Informatii Plati" #: Public/A2B_payment_info_agent.php:124 Public/A2B_payment_info.php:124 msgid "LINK REFILL" msgstr "" #: Public/A2B_payment_info_agent.php:127 Public/A2B_payment_info.php:127 msgid "Link to the refill" msgstr "Ancoreaza la reincarcare" #: Public/A2B_payment_info_agent.php:137 msgid "PAYMENTS AGENT LIST" msgstr "Lista plati agenti" #: Public/A2B_logfile.php:108 msgid "Browse log file" msgstr "rasfoieste loguri" #: Public/A2B_logfile.php:111 msgid "Filter" msgstr "Filtreaza" #: Public/A2B_signup_agent.php:123 msgid "Create signup url for a specific agent, customer group and Call Plan." msgstr "Creza un URL pentru agent , Grup clienti si Plan Tarifar" #: Public/A2B_signup_agent.php:130 msgid "Select Agent" msgstr "Selecteaza Agent" #: Public/A2B_signup_agent.php:133 msgid "Choose an Agent " msgstr "Alege Agent" #: Public/A2B_signup_agent.php:154 msgid "Choose the Call Plan to use" msgstr "Plan Tarifar" #: Public/A2B_signup_agent.php:156 Public/A2B_entity_card_multi.php:261 msgid "Choose a Call Plan" msgstr "Plan Tarifar" #: Public/A2B_signup_agent.php:166 msgid "Choose the Customer group to use" msgstr "Grup Clienti" #: Public/A2B_signup_agent.php:168 msgid "Choose a Customer Group" msgstr "Alege un grup de clienti" #: Public/A2B_signup_agent.php:189 msgid "RETURN TO URL KEY LIST" msgstr "Intoarcere la lista cu URL-uri" #: Public/A2B_signup_agent.php:194 msgid "ADD URL KEY" msgstr "Adauga cheie URL" #: Public/A2B_signup_agent.php:213 msgid "URL" msgstr "Link" #: Public/A2B_signup_agent.php:213 msgid "Link to the URL" msgstr "Ancora spre URL" #: Public/A2B_entity_config.php:228 msgid "Select Group" msgstr "Selecteaza Grup" #: Public/A2B_invoice_view.php:136 Public/A2B_receipt_view.php:131 msgid "SYSTEM CURRENCY" msgstr "Moneda System" #: Public/A2B_invoice_view.php:137 Public/A2B_receipt_view.php:132 msgid "CUSTOMER CURRENCY" msgstr "Moneda Client" #: Public/A2B_invoice_view.php:145 #, fuzzy msgid "Print" msgstr "Profit total" #: Public/A2B_invoice_view.php:163 Public/A2B_invoice_view.php:180 #: Public/A2B_invoice_view.php:294 Public/A2B_receipt_view.php:164 msgid "VAT nr." msgstr "Numar Inregistrare" #: Public/A2B_invoice_view.php:176 msgid "tel" msgstr "tel" #: Public/A2B_invoice_view.php:177 Public/CC_card_import.php:268 msgid "fax" msgstr "" #: Public/A2B_invoice_view.php:178 msgid "mail" msgstr "email" #: Public/A2B_invoice_view.php:194 msgid "Invoice number" msgstr "Numar Chitanta" #: Public/A2B_invoice_view.php:199 Public/A2B_receipt_view.php:194 msgid "Client Account Number" msgstr "Cont client" #: Public/A2B_invoice_view.php:214 Public/card-history.php:61 #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:80 #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:106 #: Public/A2B_receipt_view.php:210 msgid "Description" msgstr "Descriere" #: Public/A2B_invoice_view.php:215 msgid "Cost excl. VAT" msgstr "Cost fara TVA" #: Public/A2B_invoice_view.php:217 msgid "Cost incl. VAT" msgstr "Cost cu TVA" #: Public/A2B_invoice_view.php:265 msgid "Subtotal excl. VAT:" msgstr "Subtotal fara TVA" #: Public/A2B_invoice_view.php:272 #, fuzzy msgid "VAT " msgstr "TVA" #: Public/A2B_invoice_view.php:278 msgid "Total incl. VAT:" msgstr "Total cu TVA" #: Public/A2B_entity_friend.php:200 msgid "Link to Generate on SIP/IAX Friends" msgstr "Genereaza configurarea pentru clienti SIP si IAX" #: Public/A2B_entity_friend.php:203 msgid "Realtime not active, you have to use the conf file for your system" msgstr "" #: Public/A2B_entity_friend.php:219 #, fuzzy msgid "Reload Asterisk" msgstr "Serii" #: Public/A2B_entity_friend.php:236 msgid "CONFIGURATION TYPE" msgstr "Tipul Configurarii" #: Public/A2B_entity_friend.php:280 msgid "Context" msgstr "" #: Public/A2B_entity_friend.php:289 #, fuzzy msgid "BATCH UPDATE VOIP SETTINGS" msgstr "Actualizare Lot Cupoane" #: Public/call-count-reporting.php:75 msgid "Account Used" msgstr "Cont Folosit" #: Public/call-count-reporting.php:88 msgid "NbrCall" msgstr "" #: Public/call-count-reporting.php:103 msgid " - Call Report - " msgstr " - Report Apeluri -" #: Public/call-count-reporting.php:216 #, fuzzy msgid "Number in Result" msgstr "Numar Apeluri" #: Public/call-count-reporting.php:223 Public/call-count-reporting.php:224 #: Public/call-count-reporting.php:225 Public/call-count-reporting.php:226 #: Public/call-count-reporting.php:227 #, fuzzy msgid "RESULTS" msgstr "Rezultat" #: Public/call-count-reporting.php:249 msgid "GROUP BY" msgstr "Grup in functie de zi" #: Public/call-count-reporting.php:252 msgid "Calls by user" msgstr "Apeluri , in fuctie utilizator" #: Public/call-count-reporting.php:254 msgid "Calls by destination" msgstr "apeluri , in fuctie de destinatie" #: Public/call-count-reporting.php:260 Public/A2B_call_archiving.php:396 msgid "SHOW" msgstr "Arata" #: Public/call-count-reporting.php:263 Public/A2B_call_archiving.php:399 msgid "Answered Calls" msgstr "Apeluri Raspunse" #: Public/call-count-reporting.php:265 Public/A2B_call_archiving.php:401 msgid "All Calls" msgstr "Toate Apelurile " #: Public/call-count-reporting.php:271 msgid "GROUP BY DAY" msgstr "Grup in functie de zi" #: Public/call-count-reporting.php:286 msgid "Mins" msgstr "Minute" #: Public/call-count-reporting.php:286 msgid "Secs" msgstr "Secunde" #: Public/A2B_data_archiving.php:101 msgid "" msgstr "" #: Public/A2B_data_archiving.php:102 msgid "ACTIV" msgstr "Activ" #: Public/A2B_data_archiving.php:102 msgid "" msgstr "" #: Public/A2B_data_archiving.php:103 msgid "" msgstr "" #: Public/A2B_data_archiving.php:104 msgid "WAIT" msgstr "Astept" #: Public/A2B_data_archiving.php:104 msgid "" msgstr "" #: Public/A2B_data_archiving.php:105 msgid "" msgstr "" #: Public/A2B_data_archiving.php:106 msgid "EXPIR" msgstr "EXPIRA" #: Public/A2B_data_archiving.php:106 msgid "" msgstr "" #: Public/A2B_data_archiving.php:110 Public/A2B_entity_card_multi.php:299 msgid "POSTPAY CARD" msgstr "Abonament Lunar" #: Public/A2B_data_archiving.php:119 msgid "On" msgstr "Pornit" #: Public/A2B_data_archiving.php:120 msgid "Off" msgstr "Oprit" #: Public/A2B_data_archiving.php:148 msgid "NO CUSTOMER SEARCHED!" msgstr "Nu ai cautat clienti!" #: Public/A2B_data_archiving.php:154 msgid "Creation date" msgstr "A fost creeat in data" #: Public/A2B_data_archiving.php:161 msgid "Select customer created more than" msgstr "Selecteaza conturi create de mai mult de" #: Public/A2B_data_archiving.php:234 Public/A2B_call_archiving.php:451 msgid "ARCHIVING OPTIONS" msgstr "Optiuni Arhivare" #: Public/A2B_data_archiving.php:240 Public/A2B_call_archiving.php:458 msgid "Customer Archiving" msgstr "Arhivare clienti" #: Public/A2B_data_archiving.php:241 Public/A2B_call_archiving.php:457 msgid "Calls Archiving" msgstr "Arhivare apeluri" #: Public/card-history.php:70 msgid "Customer History" msgstr "Istorie Client" #: Public/card-history.php:166 Public/card-history.php:169 #: Public/card-history.php:196 msgid "JANUARY" msgstr "Ianuarie" #: Public/card-history.php:166 Public/card-history.php:169 #: Public/card-history.php:196 msgid "FEBRUARY" msgstr "Februarie" #: Public/card-history.php:166 Public/card-history.php:169 #: Public/card-history.php:196 msgid "MARCH" msgstr "Martie" #: Public/card-history.php:166 Public/card-history.php:169 #: Public/card-history.php:196 msgid "APRIL" msgstr "Aprilie" #: Public/card-history.php:166 Public/card-history.php:169 #: Public/card-history.php:196 msgid "MAY" msgstr "Mai" #: Public/card-history.php:166 Public/card-history.php:169 #: Public/card-history.php:196 msgid "JUNE" msgstr "Iunie" #: Public/card-history.php:166 Public/card-history.php:169 #: Public/card-history.php:196 msgid "JULY" msgstr "Iulie" #: Public/card-history.php:166 Public/card-history.php:169 #: Public/card-history.php:196 msgid "AUGUST" msgstr "August" #: Public/card-history.php:166 Public/card-history.php:169 #: Public/card-history.php:196 msgid "SEPTEMBER" msgstr "Septembrie" #: Public/card-history.php:166 Public/card-history.php:169 #: Public/card-history.php:196 msgid "OCTOBER" msgstr "Octombrie" #: Public/card-history.php:166 Public/card-history.php:169 #: Public/card-history.php:196 msgid "NOVEMBER" msgstr "Noiembrie" #: Public/card-history.php:166 Public/card-history.php:169 #: Public/card-history.php:196 msgid "DECEMBER" msgstr "Decembrie" #: Public/CC_ratecard_merging.php:66 msgid "No Source ratecard selected !" msgstr "Sursa nu a fost selectata" #: Public/CC_ratecard_merging.php:73 msgid "No Destination ratecard selected !" msgstr "Destinatia nu a fost selectata" #: Public/CC_ratecard_merging.php:79 msgid "Source Ratecard Should be different from Destination ratecard!" msgstr "Sursa nu trebuie sa coincida cu destinatia" #: Public/CC_ratecard_merging.php:138 msgid "Define the search criteria" msgstr "Defineste criteriul de cautare" #: Public/CC_ratecard_merging.php:139 msgid "Start Date / Month" msgstr "Data Start / Luna" #: Public/CC_ratecard_merging.php:140 msgid "Start Date / Day" msgstr "Data Start / ziua" #: Public/CC_ratecard_merging.php:236 msgid "RATECARD SOURCE" msgstr "Sursa" #: Public/CC_ratecard_merging.php:239 msgid "SOURCE RATECARD" msgstr "Sursa" #: Public/CC_ratecard_merging.php:247 msgid "RATECARD TO UPDATE" msgstr "Lista preturi pentru actualizare" #: Public/CC_ratecard_merging.php:250 msgid "DESTINATION RATECARD" msgstr "Lista preturi destinatie" #: Public/CC_ratecard_merging.php:259 msgid "Choose fields to merge" msgstr "Alege campurile pentru a le combina" #: Public/CC_ratecard_merging.php:267 Public/CC_ratecard_import.php:256 msgid "destination" msgstr "Destinatie" #: Public/CC_ratecard_merging.php:268 Public/CC_ratecard_import.php:269 msgid "buyrate" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:269 msgid "rateinitial" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:270 msgid "buyrateinitblock" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:271 msgid "buyrateincrement" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:272 msgid "trunk" msgstr "trunchi" #: Public/CC_ratecard_merging.php:273 msgid "initblock" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:274 msgid "billingblock" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:275 msgid "connectcharge" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:276 msgid "disconnectcharge" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:277 msgid "stepchargea" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:278 msgid "chargea" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:279 msgid "timechargea" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:280 msgid "billingblocka" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:282 msgid "stepchargeb" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:283 msgid "chargeb" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:284 msgid "timechargeb" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:285 msgid "billingblockb" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:287 msgid "stepchargec" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:288 msgid "chargec" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:289 msgid "timechargec" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:290 msgid "billingblockc" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:292 msgid "startdate" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:293 msgid "stopdate" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:295 msgid "starttime" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:296 msgid "endtime" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:297 Public/CC_ratecard_import.php:302 msgid "tag" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_merging.php:298 Public/CC_ratecard_import.php:303 msgid "rounding calltime" msgstr "rotunjirea calltime" #: Public/CC_ratecard_merging.php:299 Public/CC_ratecard_import.php:304 msgid "rounding threshold" msgstr "\trotunjire prag" #: Public/CC_ratecard_merging.php:300 Public/CC_ratecard_import.php:305 msgid "additional block charge" msgstr "bloc de taxe suplimentare," #: Public/CC_ratecard_merging.php:301 Public/CC_ratecard_import.php:306 msgid "additional block charge time" msgstr "\tbloc de taxe suplimentare de timp" #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:52 msgid "No Phonebook defined !" msgstr "Nici o carte de telefon Definita!" #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:109 #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:118 msgid "Error: Failed to open the file." msgstr "Eroare : nu am reusit sa deshid fiesierul" #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:223 #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:264 msgid "The first line of your import is previewed below, please check to ensure that every is correct" msgstr "Prima linie din fisier a fost afisata pentru eventuale corectii. verifica daca este importat corect." #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:270 #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:310 msgid "Please check if the datas above are correct." msgstr "Verifica daca informatiile sunt corecte" #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:314 msgid "new phone number have been imported" msgstr "Numere de telefon noiimportate" #: Public/A2B_phonelist_import_analyse.php:320 #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:359 msgid "Line that has not been inserted" msgstr "Linie ce nu a fost inserata" #: Public/PP_error.php:54 msgid "ERROR : ACCESS REFUSED" msgstr "Eroare : Access refuzat" #: Public/PP_error.php:55 msgid "Sorry a problem occur on our system, please try later!" msgstr "Ne pare rau , dar a aparut o problema , incerca mai tarziu" #: Public/PP_error.php:56 msgid "There is an error on this page!" msgstr "Exista o eroare in aceasta pagina" #: Public/PP_error.php:57 msgid "Sorry, you don't have access to this page !" msgstr "Ne pare rau , nu ai acces la aceasta pagina" #: Public/PP_error.php:58 msgid "Invalid User Id !" msgstr "Id-ul userului este invalid" #: Public/PP_error.php:59 msgid "No such card number found. Please check your card number!" msgstr "NU exista acest cont. verifica contul introdus" #: Public/PP_error.php:69 msgid "ERROR PAGE" msgstr "Eroare" #: Public/PP_error.php:86 msgid "GO TO LOGIN PAGE" msgstr "Mergi la pagina de authentificare" #: Public/dashboard.php:73 #, fuzzy msgid "ACCOUNTS INFO" msgstr "Info Cont" #: Public/dashboard.php:76 msgid "REFILLS INFO" msgstr "Informatii Reincarcari" #: Public/dashboard.php:79 msgid "PAYMENTS INFO" msgstr "Informatii Plati" #: Public/dashboard.php:82 #, fuzzy msgid "CALLS INFO TODAY" msgstr "Informatii Apeluri" #: Public/dashboard.php:85 #, fuzzy msgid "SYSTEM INFO" msgstr "Setari Sistem" #: Public/dashboard.php:88 #, fuzzy msgid "NEWS" msgstr "NOU" #: Public/A2B_entity_did_import.php:72 Public/CC_card_import.php:60 msgid "Insert emails on the Field!" msgstr "Introduce e-mail-ul" #: Public/A2B_entity_did_import.php:230 msgid "New DID have to be imported from a CSV file." msgstr "DID-urile au fost importate din fisierul CSV" #: Public/A2B_entity_did_import.php:237 msgid "Choose a DIDGroup to use" msgstr "Alege un Grup de DID-uri " #: Public/A2B_entity_did_import.php:239 msgid "Choose a DIDGroup" msgstr "Alege un Grup de DID-uri" #: Public/A2B_entity_did_import.php:250 msgid "Choose a Country to use" msgstr "Alege o Tara" #: Public/A2B_entity_did_import.php:252 msgid "Choose a Country" msgstr "Tara" #: Public/A2B_entity_did_import.php:267 msgid "FIXRATE" msgstr "" #: Public/A2B_entity_did_import.php:279 Public/CC_card_import.php:239 msgid "activated" msgstr "Activat" #: Public/A2B_entity_did_import.php:280 msgid "startingdate" msgstr "Data de start" #: Public/A2B_entity_did_import.php:281 Public/CC_card_import.php:254 msgid "expirationdate" msgstr "Data cand expira" #: Public/A2B_entity_did_import.php:282 msgid "billingtype" msgstr "" #: Public/A2B_entity_did_import.php:313 Public/CC_ratecard_import.php:348 #: Public/CC_card_import.php:321 #, fuzzy msgid "Use the example below to format the CSV file. Fields are separated by [,] or [;]" msgstr "Foloseste exemplul urmator pentru a formata sisierul CSV. foloseste ca separator ';'" #: Public/A2B_entity_signup_agent.php:53 msgid "click outside box to close" msgstr "Dati click in afara ferestrei pentru inchidere" #: Public/A2B_call_archiving.php:75 Public/graph_stat.php:59 #: Public/graph_statbar.php:59 Public/call-daily-load.php:69 msgid "terminatecauseid" msgstr "Status" #: Public/A2B_call_archiving.php:77 Public/graph_stat.php:61 #: Public/graph_statbar.php:61 msgid "InitialRate" msgstr "Pret Initial" #: Public/A2B_call_archiving.php:199 msgid "Enter the cardnumber" msgstr "Introdu numarul contului" #: Public/A2B_call_archiving.php:213 msgid "Ratecard ID" msgstr "Id-ul grupului de preturi" #: Public/A2B_call_archiving.php:344 msgid "Select card older than" msgstr "Selectati un cont cu vechimea mai mare de" #: Public/graph_stat.php:252 msgid "Statistic : Number of call by Hours" msgstr "Sttistica : numarul de apeluri pe ore" #: Public/graph_stat.php:253 Public/graph_statbar.php:229 msgid "Statistic : Minutes by Hours" msgstr "Statistica : minute pe ora" #: Public/graph_stat.php:254 msgid "Statistic : Profits by Hours" msgstr "Statistica : profit pe ora" #: Public/graph_stat.php:255 msgid "Statistic : Sells by Hours" msgstr "Statistica : vanzari pe ora" #: Public/graph_stat.php:256 msgid "Statistic : Buys by Hours" msgstr "Statistica : cumparare pe ora" #: Public/A2B_asteriskinfo.php:180 msgid "ASTERISK MANAGER ERROR" msgstr "Eroare manager Asterisk" #: Public/A2B_asteriskinfo.php:226 msgid "Summary" msgstr "Sumar" #: Public/A2B_asteriskinfo.php:245 msgid "Refresh" msgstr "Reimprospatare" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:108 msgid "Choose the number of vouchers to create" msgstr "Alege Numarul de cupoane" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:109 msgid "5 Voucher" msgstr "5 Cupoane" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:110 msgid "10 Vouchers" msgstr "10 Cupoane" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:111 msgid "50 Vouchers" msgstr "50 Cupoane" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:112 msgid "100 Vouchers" msgstr "100 Cupoane" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:113 msgid "200 Vouchers" msgstr "200 Cupoane" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:114 msgid "500 Vouchers" msgstr "500 Cupoane" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:119 msgid "Amount of credit" msgstr "Credit" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:140 msgid "Expiration date" msgstr "Data expirare" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:140 msgid "(respect the format YYYY-MM-DD HH:MM:SS)" msgstr "Respecta Formatul YYYY-MM-DD HH:MM:SS" #: Public/A2B_entity_voucher_multi.php:143 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:348 msgid "Tag" msgstr "Stegulet" #: Public/A2B_entity_restore.php:119 msgid "Error uploading file" msgstr "Eroare la incarcarea fisierului" #: Public/A2B_entity_restore.php:152 msgid "Upload a database backup" msgstr "Incarca un backup-ul bazei de date" #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:84 msgid "ADMIN USER" msgstr "Admin" #: Public/A2B_entity_log_viewer.php:210 msgid "LOG LEVEL" msgstr "Nivelul logurilor" #: Public/A2B_detail_package.php:79 msgid "USED MINUTES" msgstr "Minute Folosite" #: Public/A2B_detail_package.php:80 msgid "NB PERFORMED" msgstr "" #: Public/A2B_detail_package.php:93 msgid " - Package Info - " msgstr "- Informatii Pachet -" #: Public/A2B_detail_package.php:207 msgid "Enter the card ID" msgstr "Introdu Id-ul Contului" #: Public/A2B_detail_package.php:236 msgid "Selection of the month" msgstr "Selectie Lunara" #: Public/A2B_detail_package.php:286 msgid "Selection of the day" msgstr "Selectie ziilnica" #: Public/A2B_detail_package.php:362 msgid "Calls with free minutes" msgstr "Apeluri gratis" #: Public/A2B_detail_package.php:517 Public/call-dnid.php:756 msgid "TOTAL COSTS" msgstr "Costuri Totale" #: Public/A2B_detail_package.php:518 Public/call-dnid.php:757 msgid "TOTAL BUYCOSTS" msgstr "Costuri cumparare totale" #: Public/A2B_detail_package.php:519 Public/call-dnid.php:758 msgid "DIFFERENCE" msgstr "Diferente" #: Public/A2B_detail_package.php:572 msgid "PACKAGE CARD : SUMMARY" msgstr "Sumar Pachete" #: Public/A2B_detail_package.php:578 msgid "PERFORMED" msgstr "" #: Public/A2B_admin_info.php:73 #, fuzzy msgid "ADMIN INFO" msgstr "Informatii Plati" #: Public/A2B_admin_info.php:105 Public/A2B_card_info.php:245 #: Public/A2B_agent_info.php:120 msgid "ZIP CODE" msgstr "Cod postal" #: Public/A2B_admin_info.php:172 Public/A2B_agent_info.php:218 #, fuzzy msgid "AGENT LIST" msgstr "Lista Plati" #: Public/graph_statbar.php:228 msgid "Statistic : Load by hours" msgstr "Statistica : Incarcare pe ore" #: Public/A2B_entity_remittance_request.php:66 msgid "REFILL BY REMITTANCE REQUEST" msgstr "" #: Public/A2B_card_info.php:76 msgid "ACCOUNT INFO" msgstr "Info Cont" #: Public/A2B_card_info.php:107 msgid "WEB ALIAS" msgstr "" #: Public/A2B_card_info.php:115 msgid "WEB PASSWORD" msgstr "Parola portal clienti" #: Public/A2B_card_info.php:165 msgid "LAST USE DATE" msgstr "data ultimei folosiri" #: Public/A2B_card_info.php:184 msgid "UNLOCK" msgstr "" #: Public/A2B_card_info.php:197 #, fuzzy msgid "LOCK DATE" msgstr "Data Apel" #: Public/A2B_card_info.php:210 msgid "CUSTOMER INFO" msgstr "Info Client" #: Public/A2B_card_info.php:321 msgid "ACCOUNT STATUS" msgstr "Status Cont" #: Public/A2B_card_info.php:371 msgid "COMPANY INFO" msgstr "Info Firma" #: Public/A2B_card_info.php:395 msgid "VAT REGISTRATION NUMBER" msgstr "Numar inregistrare" #: Public/A2B_card_info.php:414 msgid "TARGET TRAFIC" msgstr "Trafic estimat" #: Public/A2B_card_info.php:439 #, fuzzy msgid "CALLER-ID LIST " msgstr "Identificator" #: Public/A2B_card_info.php:486 #, fuzzy msgid "SPEED-DIAL LIST " msgstr "Apelara Rapida" #: Public/A2B_card_info.php:497 #, fuzzy msgid "SPEEDDIAL" msgstr "Apelara Rapida" #: Public/A2B_card_info.php:542 #, fuzzy msgid "SIP-CONFIG" msgstr "Creeaza configurare SIP" #: Public/A2B_card_info.php:588 #, fuzzy msgid "IAX-CONFIG" msgstr "Creeaza configurare IAX" #: Public/A2B_card_info.php:630 Public/A2B_card_info.php:1003 msgid "CUSTOMERS LIST" msgstr "Lista Clienti" #: Public/A2B_card_info.php:646 #, fuzzy msgid "Current Subscriptions" msgstr "Abonari" #: Public/A2B_card_info.php:662 #, fuzzy msgid "SUBSCRIPTION" msgstr "ID ABONAMENT" #: Public/A2B_card_info.php:668 #, fuzzy msgid "LINKS" msgstr "LIsteaza" #: Public/A2B_card_info.php:695 #, fuzzy msgid "Link to subscription" msgstr "Abonari" #: Public/A2B_card_info.php:696 #, fuzzy msgid "Delete subscription" msgstr "Descriere" #: Public/A2B_card_info.php:718 msgid "Recent Payments" msgstr "Plati Recente" #: Public/A2B_card_info.php:740 msgid "ID REFILL" msgstr "Id Reincarcare" #: Public/A2B_card_info.php:788 msgid "Recent Refills" msgstr "Reincarcari Curente" #: Public/A2B_card_info.php:852 msgid "Recent Calls" msgstr "Apeluri Recente" #: Public/A2B_card_info.php:862 msgid "CALL DATE" msgstr "Data Apel" #: Public/A2B_card_info.php:874 msgid "TERMINATE CAUSE" msgstr "Status" #: Public/A2B_card_info.php:883 #, fuzzy msgid "RATE" msgstr "Preturi" #: Public/A2B_card_info.php:921 msgid "Link to the used rate" msgstr "Ancora spre lista de preturi folosita" #: Public/A2B_card_info.php:943 #, fuzzy msgid "DIDs & DID Destination" msgstr "Introdu Destinatia" #: Public/CC_generate_friend_file.php:72 msgid "Cannot connect to the asterisk manager!
Please check your manager configuration." msgstr "NU ma pot conecta la managerul asterisk!
verifica configurarea managerului." #: Public/CC_generate_friend_file.php:119 msgid "The sipfriend file has been generated : " msgstr "Contul SIp a fost generat" #: Public/CC_generate_friend_file.php:121 msgid "The iaxfriend file has been generated : " msgstr "Contul IAX a fost generat" #: Public/CC_generate_friend_file.php:127 msgid "Click here to reload your asterisk server" msgstr "Apasa Aici pentru a reincarca asterisk" #: Public/CC_generate_friend_file.php:132 msgid "Asterisk has been reloaded." msgstr "Asterisk a fost reincarcat" #: Public/call-dnid.php:101 msgid "COUNT" msgstr "Numaratoare" #: Public/call-dnid.php:102 msgid "AVG Rate" msgstr "Rata Medie" #: Public/call-dnid.php:103 msgid "AVG Sale" msgstr "Vanzare medie" #: Public/call-dnid.php:122 msgid " - DNID REPORT - " msgstr " - Raport DNID - " #: Public/call-dnid.php:324 msgid "Enter the account number" msgstr "Introdu contul" #: Public/A2B_trunk_report.php:157 Public/call-pnl-report.php:171 msgid "Select Day" msgstr "Selecteaza Ziua" #: Public/A2B_trunk_report.php:225 Public/call-pnl-report.php:239 msgid "Select Time" msgstr "Selecteaza Timpul" #: Public/A2B_trunk_report.php:239 Public/A2B_trunk_report.php:247 msgid "Select Trunk" msgstr "Selecteaza Trunchi" #: Public/CC_entity_alarm_details.php:53 msgid "CALCULTED VALUE" msgstr "Valoarea Calculata" #: Public/CC_entity_alarm_details.php:117 msgid "NUMBER OF RUN" msgstr "" #: Public/CC_entity_alarm_details.php:118 msgid "NUMBER OF SENT ALARM" msgstr "NUmarul de alarme trimise" #: Public/CC_entity_alarm_details.php:119 msgid "DATE LAST RUN" msgstr "Data ultimei eecutii" #: Public/CC_entity_alarm_details.php:132 msgid "ALARM REPORT" msgstr "Report Alarme" #: Public/CC_entity_alarm_details.php:265 #: Public/CC_entity_service_details.php:239 msgid "NOTHING FOUND" msgstr "NU a fost gasit" #: Public/A2B_entity_moneysituation.php:173 msgid "NB TOTAL INVOICE" msgstr "Numarul de facturi" #: Public/A2B_entity_moneysituation.php:174 msgid "NB INVOICE WITH ENOUGH PAYMENT " msgstr "Numar facturi cu plata indeajuns" #: Public/A2B_entity_moneysituation.php:175 msgid "NB INVOICE WITH PAID STATUS" msgstr "Numar facturi cu status PLATIT" #: Public/A2B_entity_moneysituation.php:176 msgid "NB INVOICE WITH UNPAID STATUS" msgstr "Numar facturi cu status Neplatit" #: Public/call-daily-load.php:235 msgid "Day" msgstr "Ziua" #: Public/call-daily-load.php:360 msgid "Average Connection Time" msgstr "\tTimpul mediu de conexiune" #: Public/call-daily-load.php:412 msgid "Select the hour interval to see the details" msgstr "Selecteaza intervalul orar pentru a vedea detalii" #: Public/call-daily-load.php:419 msgid "HOUR INTERVAL" msgstr "Interval Orar" #: Public/call-daily-load.php:437 msgid "TYPE GRAPH" msgstr "Tip grafice" #: Public/call-daily-load.php:442 msgid "FLUCTUATION GRAPH" msgstr "Grafice Fluctuatie" #: Public/call-daily-load.php:442 msgid "WATCH CALLS GRAPH" msgstr "Vizualizeaza grafice apeluri" #: Public/A2B_package_manage_rates.php:179 #, fuzzy msgid "PACKAGE: " msgstr "Pachet" #: Public/A2B_package_manage_rates.php:180 msgid "DATE: " msgstr "Data :" #: Public/A2B_package_manage_rates.php:189 msgid "per" msgstr "" #: Public/A2B_package_manage_rates.php:190 #, fuzzy msgid "month" msgstr "Luni" #: Public/A2B_package_manage_rates.php:190 #, fuzzy msgid "week" msgstr "Saptamanal" #: Public/A2B_package_manage_rates.php:199 msgid "RATES ASSIGNED" msgstr "Plati alocate" #: Public/A2B_package_manage_rates.php:214 #, fuzzy msgid "Del Rate" msgstr "Pret vanzare" #: Public/A2B_package_manage_rates.php:215 #, fuzzy msgid "Del All Rate" msgstr "Pret vanzare" #: Public/A2B_entity_translate.php:120 #, fuzzy msgid "Subject" msgstr "Scade" #: Public/A2B_entity_translate.php:129 #, fuzzy msgid "Mail Text" msgstr "Email-uri predefinite" #: Public/A2B_entity_translate.php:143 #, fuzzy msgid "Once you have completed the form above, click on the Translate button." msgstr "Dupa ce ai completato campurile , apsa butonul CONTINUARE" #: Public/A2B_notifications.php:55 msgid "All parameters relating to the Notifications module can be set using the Global Config available in System Settings menu." msgstr "Toti parametri modulului de notificare pot fi configuratu in Setari de Sistem si Confg Global" #: Public/A2B_notifications.php:58 msgid "System Settings - Global Config" msgstr "Setari Sistem - Config Global" #: Public/A2B_notifications.php:62 msgid "You don't have enough rights to enable or disable the Notifications modules. Ask your administrator" msgstr "NU ai destule drepturi pentru a activa sau dezactiva modulul de notificare" #: Public/A2B_notifications.php:87 msgid "Currently, the cron process of notifications is activated." msgstr "Momentan , procesul cront pentru notificare este activ" #: Public/A2B_notifications.php:88 msgid "Currently, the cron process of notification is deactivated." msgstr "Momentan, procesul cront pentru notificare este inactiv" #: Public/A2B_notifications.php:90 msgid "Make sure that the cron files are correctly configured in the crontab!" msgstr "Asigurati-va ca fisierele cron sunt configurate corect in crontab" #: Public/A2B_notifications.php:94 Public/A2B_notifications.php:129 #: Public/A2B_notifications.php:175 msgid "Press" msgstr "Apasa" #: Public/A2B_notifications.php:96 Public/A2B_notifications.php:131 #: Public/A2B_notifications.php:177 msgid "Modify" msgstr "Modifica" #: Public/A2B_notifications.php:96 msgid "to change enable or disable periodical notifications" msgstr "Sa activezi sau dezactivezi perioada notificarilor" #: Public/A2B_notifications.php:98 msgid "You don't have enough rights To Enable or Disable the process of notification. Ask your administrator" msgstr "NU ai destule drepturi sa activezi sau sa dezactivezi procesul de notificare. Contacteaza administratorul" #: Public/A2B_notifications.php:125 msgid "This box shows the possible values to choose from when the user receives a notification" msgstr "Acest meniu arata valoriile posibile pentru pragul de notificare" #: Public/A2B_notifications.php:131 msgid "to change the values." msgstr "sa schimbi valorile" #: Public/A2B_notifications.php:133 msgid "You don't have enough rights to modify the list of values. Ask your administrator" msgstr "NU ai destule drepturi sa modifici aceste valori. Contacteaza Administratorul" #: Public/A2B_notifications.php:167 msgid "Currently, the periodicity of notification is " msgstr "Periodicitatea notificarii este" #: Public/A2B_notifications.php:168 msgid " day" msgstr "zi" #: Public/A2B_notifications.php:169 msgid " days" msgstr "zile" #: Public/A2B_notifications.php:177 msgid "to change the periodicity" msgstr "sa schimbi periodicitatea" #: Public/A2B_notifications.php:179 msgid "You don't have enough rights to modify the delay of notification. Ask your administrator" msgstr "NU ai destule drepturi sa modifici intarzierea de notificare. Contacteaza Administratorul" #: Public/CC_musiconhold.php:59 msgid "CUSTOM THE MUSICONHOLD CLASS" msgstr "Configurare Muzica in Asteptare" #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:52 msgid "No tariffplan defined !" msgstr "NU ai definit Un plan tarifar" #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:58 msgid "No Trunk defined !" msgstr "Nu ai defini un trunchi" #: Public/CC_ratecard_import_analyse.php:353 msgid "new rates have been imported" msgstr "Preturile noi au fost importate" #: Public/CC_ratecard_import.php:72 msgid "Please, you must first select a ratecard !" msgstr "Alege on lista de preturi" #: Public/CC_ratecard_import.php:224 msgid "New rate cards have to be imported from a CSV file." msgstr "Preturi noi au fost importate din fisierul CSV" #: Public/CC_ratecard_import.php:229 msgid "Choose the ratecard to import" msgstr "Alege o lista de preturi pentru a fi importata" #: Public/CC_ratecard_import.php:240 msgid "Choose the trunk to use" msgstr "Alege trunchiul" #: Public/CC_ratecard_import.php:255 msgid "dialprefix" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_import.php:257 #, fuzzy msgid "selling rate" msgstr "Pret vanzare" #: Public/CC_ratecard_import.php:270 msgid "buyrate min duration" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_import.php:271 msgid "buyrate billing block" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_import.php:273 #, fuzzy msgid "sellrate min duration" msgstr "Introdu Destinatia" #: Public/CC_ratecard_import.php:274 msgid "sellrate billing block" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_import.php:276 #, fuzzy msgid "connect charge" msgstr "Taxa Suplimentara" #: Public/CC_ratecard_import.php:277 #, fuzzy msgid "disconnect charge" msgstr "bloc de taxe suplimentare," #: Public/CC_ratecard_import.php:278 #, fuzzy msgid "disconnect charge threshold" msgstr "\trotunjire prag" #: Public/CC_ratecard_import.php:280 msgid "minimum call cost" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_import.php:282 #, fuzzy msgid "step charge a" msgstr "Taxa Suplimentara" #: Public/CC_ratecard_import.php:283 #, fuzzy msgid "charge a" msgstr "Cereri de plata" #: Public/CC_ratecard_import.php:284 #, fuzzy msgid "time charge a" msgstr "Taxa Suplimentara" #: Public/CC_ratecard_import.php:285 msgid "billing block a" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_import.php:287 #, fuzzy msgid "step charge b" msgstr "Taxa Suplimentara" #: Public/CC_ratecard_import.php:288 #, fuzzy msgid "charge b" msgstr "Cereri de plata" #: Public/CC_ratecard_import.php:289 #, fuzzy msgid "time charge b" msgstr "Taxa Suplimentara" #: Public/CC_ratecard_import.php:290 msgid "billing block b" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_import.php:292 #, fuzzy msgid "step charge c" msgstr "Taxa Suplimentara" #: Public/CC_ratecard_import.php:293 #, fuzzy msgid "charge c" msgstr "Cereri de plata" #: Public/CC_ratecard_import.php:294 #, fuzzy msgid "time charge c" msgstr "Taxa Suplimentara" #: Public/CC_ratecard_import.php:295 msgid "billing block c" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_import.php:297 #, fuzzy msgid "start date" msgstr "Data de start" #: Public/CC_ratecard_import.php:298 #, fuzzy msgid "stop date" msgstr "judet" #: Public/CC_ratecard_import.php:299 #, fuzzy msgid "additional grace" msgstr "bloc de taxe suplimentare," #: Public/CC_ratecard_import.php:300 #, fuzzy msgid "start time" msgstr "judet" #: Public/CC_ratecard_import.php:301 msgid "end time" msgstr "" #: Public/CC_ratecard_import.php:307 msgid "announce time correction" msgstr "\tanunţa corecţie de timp" #: Public/CC_ratecard_import.php:335 msgid "Currency import as" msgstr "Moneda importata ca si" #: Public/CC_ratecard_import.php:335 msgid "Unit" msgstr "unitate" #: Public/CC_ratecard_import.php:336 msgid "Cents" msgstr "centi" #: Public/CC_ratecard_import.php:350 msgid "Note that Dial-codes expressed in REGEX format cannot be imported, and must be entered manually via the Add Rate page." msgstr "" #: Public/A2B_entity_invoice.php:86 #, fuzzy msgid "SEARCH INVOICE" msgstr "Cauta Cupoane" #: Public/A2B_invoice_edit.php:57 Public/A2B_invoice_edit.php:98 #: Public/A2B_receipt_edit.php:56 Public/A2B_receipt_edit.php:92 msgid "Date inserted is invalid, it must respect a date format YYYY-MM-DD HH:MM:SS (time is optional).
" msgstr "" #: Public/A2B_invoice_edit.php:60 Public/A2B_invoice_edit.php:101 msgid "VAT inserted is invalid, it must be a number. Check the format.
" msgstr "" #: Public/A2B_invoice_edit.php:63 Public/A2B_invoice_edit.php:104 #: Public/A2B_receipt_edit.php:59 Public/A2B_receipt_edit.php:95 msgid "Amount inserted is invalid, it must be a number. Check the format." msgstr "" #: Public/A2B_invoice_edit.php:128 Public/A2B_invoice_manage_payment.php:117 msgid "INVOICE: " msgstr "Factura:" #: Public/A2B_invoice_edit.php:129 Public/A2B_invoice_manage_payment.php:118 msgid "REF: " msgstr "Referinta" #: Public/A2B_invoice_edit.php:138 Public/A2B_receipt_edit.php:125 msgid "FOR : " msgstr "Pentru :" #: Public/A2B_invoice_edit.php:156 Public/A2B_invoice_manage_payment.php:180 msgid "PAID STATUS : " msgstr "Status plata" #: Public/A2B_invoice_edit.php:178 msgid "PRICE EXCL. VAT" msgstr "Pret excluzand TVA" #: Public/A2B_invoice_edit.php:188 msgid "PRICE INCL. VAT" msgstr "Pret incluzand TVA" #: Public/A2B_invoice_edit.php:214 Public/A2B_receipt_edit.php:169 msgid "Edit Item" msgstr "Editeaza" #: Public/A2B_invoice_edit.php:215 Public/A2B_receipt_edit.php:170 msgid "Delete Item" msgstr "Sterge" #: Public/A2B_invoice_edit.php:245 msgid "TOTAL EXCL. VAT" msgstr "Total excluzand TVA" #: Public/A2B_invoice_edit.php:277 msgid "TOTAL INCL. VAT" msgstr "Total Incluzand TVA" #: Public/A2B_invoice_edit.php:304 msgid "ADD INVOICE ITEM " msgstr "Adauga la factura" #: Public/A2B_invoice_edit.php:322 #, fuzzy msgid "AMOUNT : " msgstr "SUMA" #: Public/A2B_invoice_edit.php:329 msgid "VAT : " msgstr "TVA" #: Public/A2B_invoice_edit.php:344 Public/A2B_agent_home.php:207 #: Public/A2B_receipt_edit.php:250 msgid "ADD" msgstr "Adauga" #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:181 msgid "Could not perform the batch update" msgstr "Nu am reusit sa execut actualizarea" #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:183 msgid "The batch update has been successfully perform" msgstr "Actualizare cu success" #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:302 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:474 msgid "rates selected!" msgstr "Preturi selectate" #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:302 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:474 msgid "Use the options below to batch update the selected rates." msgstr "Folosestea optiunea urmatoare pentru a actualiza selectia" #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:427 msgid "BATCH UPDATE RATECARD" msgstr "Actualizare in Grup" #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:470 #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:557 #, fuzzy msgid "BATCH ASSIGNED" msgstr "Plati alocate" #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:545 msgid "Expression" msgstr "" #: Public/A2B_entity_def_ratecard.php:549 msgid "With 'Expression' you can define a range of prefixes. '32484-32487' adds all prefixes between 32484 and 32487. '32484,32386,32488' would add only the individual prefixes listed." msgstr "" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:74 msgid "Error card !!!" msgstr "Eroare Cont!!!" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:107 #, fuzzy msgid "No matching rate found !" msgstr "Nu au fost gasite date" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:124 msgid "RATECARD SIMULATOR" msgstr "Simulator preturi" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:128 msgid "NUMBER TO CALL" msgstr "Numar Apelat" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:131 msgid "INITAL CREDIT" msgstr "Credit Inital" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:134 msgid "Choose 0 to simulate with the account current credit" msgstr "Alege 0" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:145 msgid "Card ID" msgstr "ID Cont" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:155 msgid "OR" msgstr "Sau" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:165 msgid "Card Number" msgstr "Numar COnt" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:173 msgid "SIMULATE" msgstr "Simulare" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:203 msgid "Simulator found a rate for your destination" msgstr "Simulator a gasit o ruta pentru destinatia ta" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:209 msgid "MORE THAN ONE ROUTE FOUND ON THE RATECARD" msgstr "2 sau mai multe rute au fost gasite in lista de preturi" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:220 msgid "PREFIX-RATECARD" msgstr "" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:225 msgid "MAX DURATION FOR THE CALL" msgstr "Durata maxima a apelului" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:229 Public/CC_entity_sim_ratecard.php:240 #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:254 Public/call-pnl-report.php:464 msgid "Minutes" msgstr "Minute" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:236 msgid "FREE TIME INCLUDED IN THE DURATION" msgstr "" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:248 msgid "TIME ANNOUCEMENT FOR THE CALL" msgstr "Anunt Timp pentru apel" #: Public/CC_entity_sim_ratecard.php:262 msgid "Announce correction " msgstr "Corectie Anunt" #: Public/CC_card_import.php:224 msgid "New Cards have to be imported from a CSV file." msgstr "Importa Conturi noi din fisierul CSV" #: Public/CC_card_import.php:233 msgid "username" msgstr "Username" #: Public/CC_card_import.php:234 msgid "useralias" msgstr "Alias" #: Public/CC_card_import.php:235 msgid "uipass" msgstr "uipass" #: Public/CC_card_import.php:236 msgid "credit" msgstr "Credit" #: Public/CC_card_import.php:237 msgid "lastname" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:238 msgid "firstname" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:240 msgid "status" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:252 msgid "creationdate" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:253 msgid "firstusedate" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:255 msgid "enableexpire" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:256 msgid "expiredays" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:257 msgid "tariff" msgstr "Plan Tarifar" #: Public/CC_card_import.php:258 msgid "id_didgroup" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:259 msgid "id_group" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:260 msgid "address" msgstr "adresa" #: Public/CC_card_import.php:262 msgid "city" msgstr "oras" #: Public/CC_card_import.php:263 msgid "state" msgstr "judet" #: Public/CC_card_import.php:264 msgid "country" msgstr "tara" #: Public/CC_card_import.php:265 msgid "zipcode" msgstr "cod postal" #: Public/CC_card_import.php:266 msgid "phone" msgstr "telefon" #: Public/CC_card_import.php:267 msgid "email" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:269 msgid "inuse" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:270 msgid "simultaccess" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:272 msgid "currency" msgstr "moneda" #: Public/CC_card_import.php:273 msgid "lastuse" msgstr "ultima data folosit" #: Public/CC_card_import.php:274 msgid "nbused" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:275 msgid "typepaid" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:276 msgid "creditlimit" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:277 msgid "voipcall" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:278 msgid "sip_buddy" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:279 msgid "iax_buddy" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:280 msgid "language" msgstr "limba" #: Public/CC_card_import.php:281 msgid "redial" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:283 msgid "nbservice" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:284 msgid "id_campaign" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:285 msgid "num_trials_done" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:286 msgid "callback" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:287 msgid "vat" msgstr "TVA" #: Public/CC_card_import.php:288 msgid "servicelastrun" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:289 msgid "initialbalance" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:290 msgid "invoiceday" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:291 msgid "autorefill" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:292 msgid "loginkey" msgstr "" #: Public/CC_card_import.php:345 msgid "Import Customer's" msgstr "Importa Clienti" #: Public/PP_intro.php:95 msgid "If you find A2Billing useful, please donate to the A2Billing project by clicking the Donate button :" msgstr "Daca A2billing i-ti este de ajutor te rugam sa donezi proectului apasad pe butonul urmator" #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:53 msgid "No DIDGroup defined !" msgstr "Nici un Grup DID definit" #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:58 msgid "No Country defined !" msgstr "Nici o tara DEfinita" #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:273 #, fuzzy msgid "" "As a preview for the import, we have made a quick analyze of the first line of your csv file.
\n" " Please check out if everything look correct!" msgstr "Ca o previzualizare pentru import, am facut o analiza rapida din prima linie a fisierului csv.
verifica dacă totul arata corect!" #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:370 msgid "The import of the new DID's have been realized with success!" msgstr "Importul DID-urilor a fost realizat cu success" #: Public/A2B_entity_did_import_analyse.php:371 msgid "new DID's have been imported into your Database." msgstr "DID-urile au fost importate in baza de date" #: Public/templates/default/main.tpl:10 msgid "HOME" msgstr "Acasa" #: Public/templates/default/main.tpl:40 msgid "LOGOUT" msgstr "IESIRE" #: Public/templates/default/main.tpl:74 Public/templates/default/main.tpl:105 #: Public/templates/default/main.tpl:129 Public/templates/default/main.tpl:257 msgid "Add :: Search" msgstr "Adauga :: cauta" #: Public/templates/default/main.tpl:75 Public/templates/default/main.tpl:208 #: Public/templates/default/main.tpl:454 msgid "Import" msgstr "Importa" #: Public/templates/default/main.tpl:76 msgid "VoIP Settings" msgstr "Setari Voip" #: Public/templates/default/main.tpl:77 msgid "Caller-ID" msgstr "Identificator" #: Public/templates/default/main.tpl:78 msgid "Credit Notification" msgstr "Notificare Credit" #: Public/templates/default/main.tpl:79 Public/templates/default/main.tpl:258 #: Public/templates/default/main.tpl:287 msgid "Groups" msgstr "Grupuri" #: Public/templates/default/main.tpl:80 msgid "Card series" msgstr "Serii" #: Public/templates/default/main.tpl:81 msgid "Speed Dial" msgstr "Apelare RApida" #: Public/templates/default/main.tpl:82 msgid "History" msgstr "Istorie" #: Public/templates/default/main.tpl:106 msgid "Signup URLs" msgstr "Inregistrare" #: Public/templates/default/main.tpl:120 msgid "ADMINS" msgstr "Admini" #: Public/templates/default/main.tpl:130 msgid "Access Control" msgstr "Drepturi Access" #: Public/templates/default/main.tpl:152 msgid "Customer Tickets" msgstr "Bilete Clienti" #: Public/templates/default/main.tpl:153 msgid "Agent Tickets" msgstr "Bilete Agenti" #: Public/templates/default/main.tpl:154 msgid "Ticket Components" msgstr "Componente Bilet" #: Public/templates/default/main.tpl:155 msgid "Support Boxes" msgstr "Casute Suport" #: Public/templates/default/main.tpl:168 msgid "CALL REPORTS" msgstr "Rapoarte Apeluri" #: Public/templates/default/main.tpl:177 msgid "CDRs" msgstr "CDRs" #: Public/templates/default/main.tpl:178 msgid "Call Count" msgstr "Numar Apeluri" #: Public/templates/default/main.tpl:181 msgid "PNL" msgstr "PNL" #: Public/templates/default/main.tpl:182 msgid "Compare Calls" msgstr "Compara Apeluri" #: Public/templates/default/main.tpl:183 msgid "Daily Traffic" msgstr "Trafic Ziilnic" #: Public/templates/default/main.tpl:184 msgid "Monthly Traffic" msgstr "Trafic Lunar" #: Public/templates/default/main.tpl:197 msgid "RATES" msgstr "Preturi" #: Public/templates/default/main.tpl:206 msgid "Call Plan" msgstr "Plan Tarfar" #: Public/templates/default/main.tpl:207 msgid "RateCards" msgstr "" #: Public/templates/default/main.tpl:209 msgid "Merge" msgstr "Combina" #: Public/templates/default/main.tpl:210 msgid "Simulator" msgstr "Simulator" #: Public/templates/default/main.tpl:211 msgid "Rates" msgstr "Preturi" #: Public/templates/default/main.tpl:224 msgid "PROVIDERS" msgstr "Operatori" #: Public/templates/default/main.tpl:233 msgid "Providers" msgstr "Operatori" #: Public/templates/default/main.tpl:234 msgid "Trunks" msgstr "Trunchiuri" #: Public/templates/default/main.tpl:235 msgid "Prefixes" msgstr "Prefixe" #: Public/templates/default/main.tpl:248 msgid "INBOUND DID" msgstr "" #: Public/templates/default/main.tpl:260 msgid "Import [CSV]" msgstr "Importuri CVS" #: Public/templates/default/main.tpl:261 msgid "Import [DIDX]" msgstr "IMPORTURI DIDX" #: Public/templates/default/main.tpl:262 msgid "Usage" msgstr "Utilizare" #: Public/templates/default/main.tpl:263 msgid "Billing" msgstr "Afisaj" #: Public/templates/default/main.tpl:311 msgid "Vouchers" msgstr "Cupoane" #: Public/templates/default/main.tpl:312 msgid "Customers Balance" msgstr "Balanta Clientului" #: Public/templates/default/main.tpl:313 Public/templates/default/main.tpl:322 msgid "Transactions" msgstr "Tranzactii" #: Public/templates/default/main.tpl:314 msgid "Billings" msgstr "Afisaje" #: Public/templates/default/main.tpl:315 Public/templates/default/main.tpl:323 msgid "Refills" msgstr "Reincarcari" #: Public/templates/default/main.tpl:316 Public/templates/default/main.tpl:324 msgid "Payments" msgstr "Plati" #: Public/templates/default/main.tpl:317 Public/templates/default/main.tpl:325 msgid "E-Payment Log" msgstr "Log-uri E-payments" #: Public/templates/default/main.tpl:318 msgid "Charges" msgstr "Cereri de plata" #: Public/templates/default/main.tpl:319 #, fuzzy msgid "Agents Balance" msgstr "Balanta Clientului" #: Public/templates/default/main.tpl:320 #, fuzzy msgid "Commissions" msgstr "Comision" #: Public/templates/default/main.tpl:321 msgid "Remittance Request" msgstr "" #: Public/templates/default/main.tpl:326 msgid "Payment Methods" msgstr "Metode de Plata" #: Public/templates/default/main.tpl:327 msgid "Currency List" msgstr "Lista Monede" #: Public/templates/default/main.tpl:350 msgid "Receipts" msgstr "Chitante" #: Public/templates/default/main.tpl:351 msgid "Invoices" msgstr "Facturi" #: Public/templates/default/main.tpl:376 msgid "Details" msgstr "Detalii" #: Public/templates/default/main.tpl:390 msgid "RECUR SERVICE" msgstr "" #: Public/templates/default/main.tpl:399 msgid "Account Service" msgstr "Contul de servicii" #: Public/templates/default/main.tpl:400 #, fuzzy msgid "Subscriptions Service" msgstr "Taxa Abonament" #: Public/templates/default/main.tpl:401 #, fuzzy msgid "Subscriptions SIGNUP" msgstr "Abonari" #: Public/templates/default/main.tpl:402 msgid "Subscribers" msgstr "Abonati" #: Public/templates/default/main.tpl:403 msgid "AutoRefill Report" msgstr "Report Autoreincarcare" #: Public/templates/default/main.tpl:427 msgid "Server Group" msgstr "Grup server" #: Public/templates/default/main.tpl:428 msgid "Server" msgstr "Server" #: Public/templates/default/main.tpl:441 msgid "CAMPAIGNS" msgstr "Campanii" #: Public/templates/default/main.tpl:451 msgid "Config" msgstr "Configurare" #: Public/templates/default/main.tpl:453 msgid "Add Number" msgstr "Adauga Numar" #: Public/templates/default/main.tpl:477 msgid "Alarms" msgstr "Alarma" #: Public/templates/default/main.tpl:478 msgid "Users Activity" msgstr "Activitate" #: Public/templates/default/main.tpl:479 msgid "Database Backup" msgstr "Backup Baza de date" #: Public/templates/default/main.tpl:480 msgid "Database Restore" msgstr "Restaurare Baza de date" #: Public/templates/default/main.tpl:481 msgid "MusicOnHold" msgstr "Muzica in asteptare" #: Public/templates/default/main.tpl:482 msgid "Upload File" msgstr "Incarca fisier" #: Public/templates/default/main.tpl:483 msgid "Watch Log files" msgstr "Vizualizeaza Log-uri" #: Public/templates/default/main.tpl:484 msgid "Archiving" msgstr "Arhivare" #: Public/templates/default/main.tpl:488 msgid "Monitoring" msgstr "" #: Public/templates/default/main.tpl:511 msgid "Mail templates" msgstr "Email-uri predefinite" #: Public/templates/default/main.tpl:512 msgid "Mass Mail" msgstr "Email in masa" #: Public/templates/default/main.tpl:535 msgid "Global List" msgstr "Lista Globala" #: Public/templates/default/main.tpl:536 msgid "Group List" msgstr "Lista grupuri" #: Public/templates/default/main.tpl:537 msgid "Add agi-conf" msgstr "Adauga agi-conf" #: Public/templates/default/main.tpl:538 msgid "* Config Editor" msgstr "* Editor fisiere configurare" #: Public/templates/default/main.tpl:540 msgid "Asterisk GUI" msgstr "interfata grafica Asterisk" #: Public/templates/default/index.tpl:50 #, fuzzy msgid "AUTHENTICATION" msgstr "NOTIFICARI" #: Public/templates/default/index.tpl:58 #, fuzzy msgid "User" msgstr "Utilizare" #: Public/templates/default/index.tpl:62 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Parola veche" #: Public/templates/default/index.tpl:91 msgid "AUTHENTICATION REFUSED, please check your user/password!" msgstr "" #: Public/templates/default/index.tpl:93 msgid "INACTIVE ACCOUNT, Please activate your account!" msgstr "" #: Public/templates/default/index.tpl:95 msgid "BLOCKED ACCOUNT, Please contact the administrator!" msgstr "" #: Public/A2B_currencies.php:85 msgid "THE CURRENCY LIST IS BASED FROM YAHOO FINANCE" msgstr "Schimbul valutar este bazat pe Yahoo Finace" #: Public/A2B_currencies.php:86 msgid "CLICK HERE TO UPDATE NOW" msgstr "Apasa aici pentru update" #: Public/A2B_invoice_manage_payment.php:127 msgid "TOTAL INVOICE EXCLUDE TVA" msgstr "Total factura fara TVA" #: Public/A2B_invoice_manage_payment.php:138 msgid "TOTAL INVOICE INCLUDE TVA" msgstr "Total factura cu TVA" #: Public/A2B_invoice_manage_payment.php:144 msgid "TOTAL OF PAYMENTS ASSIGNED" msgstr "Total plati alocate" #: Public/A2B_invoice_manage_payment.php:154 msgid "PAYMENTS ASSIGNED" msgstr "Plati alocate" #: Public/A2B_invoice_manage_payment.php:181 msgid "CHANGE STATUS" msgstr "Status Schimbare" #: Public/CC_upload.php:129 msgid "ERROR: your file type is not allowed" msgstr "Eroare : tipul fisierului invalid" #: Public/CC_upload.php:129 msgid "or you didn't specify a file to upload" msgstr "Nu ai specificat un fisier pentru a fi incarcat" #: Public/CC_upload.php:132 msgid "ERROR: please get the file size less than" msgstr "" #: Public/CC_upload.php:145 msgid "No files selected!" msgstr "Nici Un Fisier Selectat" #: Public/CC_upload.php:189 msgid "File Upload" msgstr "Incarca fisier" #: Public/CC_upload.php:191 msgid "UPLOAD DIRECTORY" msgstr "Incarca tot directorul" #: Public/CC_upload.php:193 msgid "Note that if you're using .wav, (eg, recorded with Microsoft Recorder) the file must be PCM Encoded, 16 Bits, at 8000Hz." msgstr "Atentie ! daca folosesti fisiere .wav ( exxemplu inregistrari cu Microsoft Recorder ) atunci fisierul trebuie codat pe 16 Bits si 8000Hz." #: Public/CC_upload.php:194 msgid "If the default path is not the correct edit the variables dir_store_mohmp3 and dir_store_audio in the System Settings" msgstr "Daca calea nu este corecta , editeaza variabilele : dir_store_mohmp3 si dir_store_audio in Setarile de Sistem" #: Public/CC_upload.php:210 msgid "file types allowed" msgstr "Tipuri de fisiere acceptate" #: Public/CC_upload.php:222 msgid "file size limit" msgstr "Limita marime fisier" #: Public/CC_upload.php:241 msgid "Upload" msgstr "Incarca" #: Public/CC_upload.php:241 msgid "Clear" msgstr "Reseteaza" #: Public/CC_upload.php:254 msgid "FILE NAME" msgstr "Nume Fisier" #: Public/CC_upload.php:255 msgid "FILE TYPE" msgstr "Tip Fisier" #: Public/CC_upload.php:256 msgid "FILE SIZE" msgstr "Dimensiunea fisierului" #: Public/CC_upload.php:257 msgid "FUNCTIONS" msgstr "Functii" #: Public/CC_upload.php:263 msgid "Error" msgstr "Eroare" #: Public/CC_upload.php:263 msgid "Cannot open directory" msgstr "Nu pot deschide directorul" #: Public/CC_upload.php:263 msgid "Check if this directory exists and/or the permissions are properly set" msgstr "verifica daca acest director exista sau daca are permisiuniile corecte" #: Public/CC_upload.php:283 msgid "Are you sure to delete " msgstr "Esti sigur ca vrei sa stergi?" #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:74 msgid "Group Configurations" msgstr "Configurare Grupuri" #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:79 #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:103 msgid "Title" msgstr "Titlu" #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:98 msgid "List of Configurations - We will create base on " msgstr "Lista cu configurari - va fi create in functie de" #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:104 msgid "Key" msgstr "Cheie" #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:105 msgid "Value" msgstr "Valoare" #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:107 #: Public/call-pnl-report.php:456 msgid "Group" msgstr "Grup" #: Public/A2B_entity_config_generate_confirm.php:143 msgid "CREATE" msgstr "Creaza" #: Public/A2B_refill_info.php:128 msgid "REFILLS LIST" msgstr "LIsta Reincarcari" #: Public/A2B_entity_payment_settings.php:56 msgid "Record updated successfully" msgstr "Inregistrare actualizata" #: Public/A2B_entity_payment_settings.php:62 msgid "Payment module ID not found" msgstr "" #: Public/A2B_entity_payment_settings.php:154 msgid "CONFIGURATION" msgstr "Configurare" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:74 #, fuzzy msgid "- Choose a GROUP for the customers!" msgstr "Numar fax" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:81 msgid "- Choose a CALL PLAN for the customers!" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:88 msgid "- Choose a BALANCE (initial amount) equal or higher than 0 for the customers!" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:95 msgid "- Choose an EXPIRATIONS DAYS equal or higher than 0 for the customers!" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:102 msgid "- EXPIRATION DAY inserted is invalid, it must respect the date format YYYY-MM-DD HH:MM:SS (time is optional) !" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:109 #, fuzzy msgid "- Choose the number of customers that you want generate!" msgstr "Alege Numarul de cupoane" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:239 msgid "Length of card number :" msgstr "Numarul de digits " #: Public/A2B_entity_card_multi.php:253 msgid "Number of customers to create" msgstr "Cate conturi sa generez?" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:255 msgid "(an high value will load your system!)" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:259 msgid "Call plan" msgstr "Plan Tarifar" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:272 msgid "Initial amount of credit" msgstr "Balanta initiala" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:279 msgid "Simultaneous access" msgstr "Utilizare simultana" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:296 msgid "Card type" msgstr "Tipul contului" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:304 msgid "Credit Limit of postpay" msgstr "Limita de credit a abonamentului" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:325 msgid "Expiry Date" msgstr "Termine de expirare" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:332 msgid "Expiry days" msgstr "Valabilitate Zile" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:344 msgid "Create SIP/IAX Friends" msgstr "Creaza configurare SIP/IAX" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:352 msgid "Customer group" msgstr "Grup Clienti" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:354 msgid "Choose a group" msgstr "Alege un Grup" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:364 msgid "Discount" msgstr "Discount" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:373 msgid "Serie" msgstr "" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:375 msgid "Choose a Series" msgstr "Alege Seria" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:384 #, fuzzy msgid "DID GROUP" msgstr "Grup DID" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:386 #, fuzzy msgid "Choose a DID Group" msgstr "Alege un Grup de DID-uri" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:403 #, fuzzy msgid "Choose a country" msgstr "Tara" #: Public/CC_entity_service_details.php:54 #, fuzzy msgid "ACCOUNT DEDUCTED" msgstr "Cont Folosit" #: Public/CC_entity_service_details.php:100 msgid "SERVICE NAME" msgstr "Nume serviciu" #: Public/CC_entity_service_details.php:102 msgid "EXECUTED " msgstr "" #: Public/CC_entity_service_details.php:102 msgid "TIME(S)" msgstr "" #: Public/CC_entity_service_details.php:103 msgid "Last executed date" msgstr "" #: Public/CC_entity_service_details.php:105 #, fuzzy msgid "TOTAL ACCOUNT DEDUCTED" msgstr "Cont Folosit" #: Public/CC_entity_service_details.php:117 msgid "SERVICE REPORT" msgstr "Raport" #: Public/A2B_receipt_view.php:157 msgid "RECEIPT" msgstr "Chitanta" #: Public/A2B_receipt_view.php:249 msgid "Total :" msgstr "Total :" #: Public/A2B_log_activity_info.php:70 msgid "LOG ACTIVITY INFO" msgstr "Info activitate" #: Public/A2B_log_activity_info.php:83 msgid "USER" msgstr "Utilizator" #: Public/A2B_log_activity_info.php:91 msgid "LOG-LEVEL" msgstr "Nivel log" #: Public/A2B_log_activity_info.php:150 msgid "LOG LIST" msgstr "Lista Log" #: Public/call-pnl-report.php:253 msgid "Report Type" msgstr "Tip Report" #: Public/call-pnl-report.php:458 msgid "Callplan" msgstr "Plan Tarifar" #: Public/call-pnl-report.php:463 msgid "CallCount" msgstr "Numar Apeluri" #: Public/call-pnl-report.php:465 Public/call-pnl-report.php:530 msgid "Toll Free Cost" msgstr "" #: Public/call-pnl-report.php:466 msgid "Pay Phone Cost" msgstr "\t Cost Telefon cu plată " #: Public/call-pnl-report.php:467 Public/call-pnl-report.php:532 msgid "Origination Cost" msgstr "Cost Originare" #: Public/call-pnl-report.php:468 Public/call-pnl-report.php:533 msgid "Credits" msgstr "Credits" #: Public/call-pnl-report.php:469 Public/call-pnl-report.php:534 msgid "Total Cost" msgstr "Cost Total" #: Public/call-pnl-report.php:470 msgid "Toll Free Revenu" msgstr "Venit Numar verde" #: Public/call-pnl-report.php:471 msgid "Pay Phone Revenu" msgstr "Venit telefon public" #: Public/call-pnl-report.php:472 msgid "Termination Revenu" msgstr "Venit Terminatie" #: Public/call-pnl-report.php:473 Public/call-pnl-report.php:538 msgid "Extra Charges" msgstr "Supra taxe" #: Public/call-pnl-report.php:474 Public/call-pnl-report.php:539 msgid "Total Revenue" msgstr "Venit Total" #: Public/call-pnl-report.php:475 Public/call-pnl-report.php:540 msgid "First Use" msgstr "Prima utilizare" #: Public/call-pnl-report.php:476 msgid "Avg Discount" msgstr "Discount Mediu" #: Public/call-pnl-report.php:477 Public/call-pnl-report.php:542 msgid "Net Revenue" msgstr "Venit Net" #: Public/call-pnl-report.php:479 Public/call-pnl-report.php:544 msgid "Total Profit" msgstr "Profit total" #: Public/call-pnl-report.php:502 msgid "NO INFO!" msgstr "Fara informatii!" #: Public/call-pnl-report.php:529 msgid "Total Min" msgstr "Minute Totale" #: Public/call-pnl-report.php:531 msgid "PayPhone Cost" msgstr "Cost Telefon public" #: Public/call-pnl-report.php:535 msgid "Toll Free Revenue" msgstr "Venit Numar verde" #: Public/call-pnl-report.php:536 msgid "Pay Phone Revenue" msgstr "Venit Telefon Public" #: Public/call-pnl-report.php:537 msgid "Termination Revenue" msgstr "Venit Terminatie" #: Public/call-pnl-report.php:541 msgid "Average Discount" msgstr "Medie Discount" #: Public/A2B_payment_info.php:137 msgid "PAYMENTS LIST" msgstr "Lista Plati" #: Public/A2B_entity_voucher.php:142 msgid "SEARCH VOUCHERS" msgstr "Cauta Cupoane" #: Public/A2B_entity_voucher.php:172 msgid "vouchers selected!" msgstr "Cupoane Selectate!" #: Public/A2B_entity_voucher.php:172 msgid "Use the options below to batch update the selected vouchers." msgstr "Folosiţi opţiunile de mai jos pentru actualizare in lot a cupoanelor" #: Public/A2B_entity_voucher.php:250 msgid "BATCH UPDATE VOUCHER" msgstr "Actualizare Lot Cupoane" #: Public/A2B_agent_home.php:50 #, fuzzy msgid "Home updated successfully" msgstr "Bilet actualizat " #: Public/A2B_agent_home.php:182 #, fuzzy msgid "MESSAGE : " msgstr "Mesaj" #: Public/A2B_agent_home.php:192 #, fuzzy msgid "TYPE : " msgstr "Tip" #: Public/A2B_agent_home.php:202 msgid "logo " msgstr "" #: Public/A2B_agent_home.php:214 msgid "Agent Home Page Preview" msgstr "" #: Public/A2B_agent_home.php:219 #, fuzzy msgid "No Message" msgstr "Mesaj" #: Public/A2B_agent_home.php:260 #, fuzzy msgid "Do you want delete this message ?" msgstr "Vrei sa stergi aceasta notificare" #: Public/A2B_agent_info.php:71 #, fuzzy msgid "AGENT INFO" msgstr "Informatii Plati" #: Public/A2B_receipt_edit.php:116 msgid "RECEIPT: " msgstr "Chitanta" #: Public/A2B_receipt_edit.php:149 msgid "PRICE" msgstr "Pret" #: Public/A2B_receipt_edit.php:217 msgid "ADD RECEIPT ITEM " msgstr "Adauga la chitanta" #: Public/A2B_receipt_edit.php:235 msgid "PRICE : " msgstr "Pret :" #~ msgid "Asterisk (Ver. " #~ msgstr "Asterisk (versiunea. " #~ msgid "Agents Commissions" #~ msgstr "Comisioane Agenti" #~ msgid "Add Package Group" #~ msgstr "Adauga un pachet" #~ msgid "NO PACKAGE GROUP CREATED!" #~ msgstr "Nu au fost create grupuri de pachete" #~ msgid "PACKAGES" #~ msgstr "Pachete" #~ msgid "Use the example below to format the CSV file. Fields are separated by ;" #~ msgstr "Foloseste exemplul urmator pentru a formata sisierul CSV. foloseste ca separator ';'" #~ msgid "AccountUsed" #~ msgstr "Cont Folosit" #, fuzzy #~ msgid "" #~ msgid "No Message Unknown" #~ msgstr "Fara mesaj , Necunoscut" #~ msgid "There is no " #~ msgstr "NU exista" #~ msgid "Could not open the user configuration file :" #~ msgstr "Nu am reusit sa deshid fisierul de configurare a userului" #~ msgid "WEB PHONE" #~ msgstr "TElefon WEb" #~ msgid "New phone lists are imported from a CSV file." #~ msgstr "NUmere de telefon noi au fost inportate din fisierul CSV" #~ msgid "Choose the campaign to import" #~ msgstr "Selecteaza campania pentru a fi imporatata" #~ msgid "Choose a campaign" #~ msgstr "Alege o campanie" #~ msgid "The fields below are mandatory" #~ msgstr "Aceste campuri sunt obligatorii" #~ msgid "Use the example below to format the CSV file. Fields are separated by ; or :" #~ msgstr "Foloseste exemplul urmator pentru a formata fisierul CSV , foloseste ; sau : ca si separator" #~ msgid "Import Phonelist" #~ msgstr "Importa carte telefon" #, fuzzy #~ msgid "Monthly Report " #~ msgstr "Lunar" #, fuzzy #~ msgid "Revenue" #~ msgstr "Venit Net" #~ msgid "No campaign defined !" #~ msgstr "Nu exista campanie Definita!" #~ msgid "THE FILE DOESN T EXIST" #~ msgstr "Acest fisier nu exista" #~ msgid "Continue to Import the PhoneList" #~ msgstr "COntinua importul listei de telefon" #~ msgid "new phone number have been imported." #~ msgstr "Numar de telefon now importat" #~ msgid "CUSTOMERS INFO" #~ msgstr "Informatii Clienti" #~ msgid "LINK TO THE RATE" #~ msgstr "ancora spre pret" #~ msgid "Use the example below to format the CSV file. Fields are separated by ; : or ?" #~ msgstr "Foloseste exemplul urmator pentru a formata fisierul CSV , pentru separator foloseste ; sau :" #~ msgid "Click here to consider it like viewed" #~ msgstr "Apasa aici pentru a fi considerat vizualizat" #, fuzzy #~ msgid "Term Cause" #~ msgstr "Status" #~ msgid "Days with the maximun total duration" #~ msgstr "Zile cu durata maxima" #~ msgid "DAYS" #~ msgstr "Zile" #~ msgid "AVERAGE CONNECTION TIME" #~ msgstr "Timpul mediu de conectare" #~ msgid "NUMBERS OF PAYMENTS BY MONTH" #~ msgstr "Numarul de facturi pe luna" #~ msgid "AMOUNT OF PAYMENTS BY MONTH" #~ msgstr "Suma platilor pe luna" #~ msgid "NUMBER OF REFILLS BY MONTH" #~ msgstr "Numarul de reincarcari pe luna" #~ msgid "AMOUNT OF REFILLS BY MONTH" #~ msgstr "Suma reincarcarilor pe luna" #~ msgid "ANSWERED CALL BY MONTH" #~ msgstr "Apeluri raspunse pe luna" #~ msgid "INCOMPLET CALL BY MONTH" #~ msgstr "Apeluri incomplete pe luna" #~ msgid "TIMES CALLS BY MONTH" #~ msgstr "Timp apeluri pe luna" #~ msgid "AMOUNT SELL BY MONTH" #~ msgstr "Vanzari pe luna" #~ msgid "AMOUNT BUY BY MONTH" #~ msgstr "Cumparare lunare" #, fuzzy #~ msgid "AMOUNT PROFIT BY MONTH" #~ msgstr "Suma reincarcarilor pe luna" #~ msgid "TOTAL NUMBER OF CUSTOMERS" #~ msgstr "Numarul total de clienti" #~ msgid "NUMBER OF ACTIVE CUSTOMERS " #~ msgstr "Numarul de clienti activi" #~ msgid "NUMBER OF CANCELLED CUSTOMERS " #~ msgstr "Numarul de clienti inactivi" #~ msgid "NUMBER OF NEW CUSTOMERS " #~ msgstr "Clienti noi" #~ msgid "NUMBER OF CUSTOMERS IN WAITING" #~ msgstr "Clienti in asteptare" #~ msgid "NUMBER OF RESERVED CUSTOMERS" #~ msgstr "Clienti rezervati" #~ msgid "NUMBER OF EXPIRED CUSTOMERS" #~ msgstr "Numarul de clienti expirati" #~ msgid "NUMBER OF SUSPENDED CUSTOMERS" #~ msgstr "Clienti Suspendati" #~ msgid "TOTAL NUMBER OF CALLS TODAY" #~ msgstr "Numarul total de apeluri azi" #~ msgid "NUMBER OF CALLS ANSWERED" #~ msgstr "Numarul de apeluri raspunse" #~ msgid "NUMBER OF CALLS BUSY" #~ msgstr "Numarul de apeluri cu status ocupat" #~ msgid "NUMBER OF CALLS NOT ANSWERED" #~ msgstr "NUmar de apeluri cu status : fara raspuns" #~ msgid "NUMBER OF CALLS CANCELLED" #~ msgstr "Numarul de apeluri anulate" #~ msgid "NUMBER OF CALLS WITH CHANNEL UNAVAILABLE" #~ msgstr "NUmar de apeluri cu Canale insuficiente" #, fuzzy #~ msgid "AMOUNT SELL TODAY " #~ msgstr "Suma vanzarilor astazi" #~ msgid "AMOUNT BUY TODAY" #~ msgstr "Suma cumparare astazi" #, fuzzy #~ msgid "AMOUNT PROFIT TODAY" #~ msgstr "Suma cumparare astazi" #~ msgid "TOTAL TIME USED TODAY" #~ msgstr "Timp total folosit astazi" #~ msgid "Add a subscriber below" #~ msgstr "Adauga un abonat" #~ msgid "ERROR: Cannot download file" #~ msgstr "Eroare Download" #~ msgid "it does not exist." #~ msgstr "Nu exista" #~ msgid "Payment type" #~ msgstr "Tipul Plati" #~ msgid "This software is under AGPL licence. For further information, please visit : www.star2billing.com" #~ msgstr "A2billing este sub licenta AGPL. pentru mai multe informatii , vizitati : www.star2billing.com"