# A2Billing Agent Panel - PO File. # Copyright (C) 2004-2012 A2BILLING # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # ARESKI . # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: A2Billing Agent UI : 1.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-30 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-07-29 17:48+0200\n" "Last-Translator: Polihronis Porfiris \n" "Language-Team: Polihronis Porfiris \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" #: lib/Class.Realtime.php:94 Public/A2B_entity_card_multi.php:201 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:242 msgid "Could not open buddy file" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου κολλητών" #: lib/Class.Realtime.php:113 Public/CC_generate_friend_file.php:112 #: Public/CC_generate_friend_file.php:125 Public/A2B_entity_card_multi.php:220 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:261 msgid "Impossible to write to the file" msgstr "Αδύνατον να γίνει εγγραφή στο αρχείο" #: lib/customer.smarty.php:100 lib/admin.smarty.php:65 lib/agent.smarty.php:66 msgid "This option is not available on the Demo!" msgstr "ΑΥΤΗ Η ΕΠΙΛΟΓΗ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΔΙΑΘΕΣΙΜΗ ΣΤΟ DEMO!" #: lib/epayment/methods/iridium.php:607 Public/checkout_success.php:68 msgid "We are sorry your transaction is failed. Please try later or check your provided information." msgstr "Λυπούμαστε η συναλλαγή σας απέτυχε. Παρακαλούμε δοκιμάστε αργότερα ή ελέγξτε τα στοιχεία που δηλώσατε." #: lib/epayment/methods/iridium.php:611 Public/checkout_success.php:72 msgid "We are sorry your transaction is denied. Please try later or check your provided information." msgstr "Λυπούμαστε η συναλλαγή σας απορρίφτηκε. Παρακαλούμε δοκιμάστε αργότερα ή ελέγξτε τα στοιχεία που δηλώσατε." #: lib/epayment/methods/iridium.php:620 Public/checkout_success.php:80 msgid "Your transaction is in progress." msgstr "Η συναλλαγή σας επεξεργάζεται." #: lib/epayment/methods/iridium.php:624 Public/checkout_success.php:84 msgid "Your transaction was successful." msgstr "Η συναλλαγή σας ήταν επιτυχής." #: lib/agent.defines.php:126 msgid "Please select a payment method for your order." msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε τρόπο πληρωμής για την παραγγελία σας." #: lib/agent.defines.php:128 msgid "Credit Card" msgstr "Πιστωτική κάρτα" #: lib/agent.defines.php:129 lib/agent.defines.php:139 msgid "Credit Card Test Info" msgstr "Πληροφορίες δοκιμής πιστωτικής κάρτας" #: lib/agent.defines.php:129 lib/agent.defines.php:139 msgid "Expiry: Any" msgstr "Λήξη: Όποτε" #: lib/agent.defines.php:130 msgid "Credit Card Type" msgstr "Είδος πιστωτικής κάρτας" #: lib/agent.defines.php:131 msgid "Credit Card Owner" msgstr "Ιδιοκτητης πιστωτικής κάρτας" #: lib/agent.defines.php:132 msgid "Credit Card Number" msgstr "Αριθμός πιστωτικής κάρτας" #: lib/agent.defines.php:133 msgid "Credit Card Expiry Date" msgstr "Ημερομηνία λήξης πιστωτικής κάρτας" #: lib/agent.defines.php:134 lib/agent.defines.php:147 msgid "* The owner's name of the credit card must be at least" msgstr "* Το όνομα του κατόχου της κάρτας πρέπει να είναι τουλάχιστον" #: lib/agent.defines.php:134 lib/agent.defines.php:135 #: lib/agent.defines.php:148 msgid "characters" msgstr "χαρακτήρες" #: lib/agent.defines.php:135 lib/agent.defines.php:148 msgid "* The credit card number must be at least" msgstr "* Ο αριθμός της κάρτας πρέπει να είναι τουλάχιστον" #: lib/agent.defines.php:136 msgid "Credit Card Error!" msgstr "Σφάλμα κάρτας!" #: lib/agent.defines.php:140 msgid "There has been an error processing your credit card" msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την επεξεργασία της κάρτας σας" #: lib/agent.defines.php:141 msgid "Please check your credit card details!" msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τα στοιχεία της κάρτας σας!" #: lib/agent.defines.php:142 msgid "Credit Card Owner:" msgstr "Κάτοχος κάρτας:" #: lib/agent.defines.php:143 msgid "Credit Card Number:" msgstr "Αριθμός πιστωτικής κάρτας" #: lib/agent.defines.php:144 msgid "Credit Card Expiry Date:" msgstr "Ημερομηνία λήξης πιστωτικής κάρτας" #: lib/agent.defines.php:145 msgid "Credit Card Checknumber:" msgstr "Αριθμός ελέγχου κάρτας:" #: lib/agent.defines.php:146 msgid "(located at the back of the credit card)" msgstr "(βρίσκετε στο πίσω μέρος της κάρτας)" #: lib/agent.defines.php:147 msgid "characters." msgstr "χαρακτήρες." #: lib/support/classes/ticket.php:78 lib/support/classes/ticket.php:236 msgid "(AGENT)" msgstr "(ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΣ)" #: lib/support/classes/ticket.php:216 msgid "(ADMINISTRATOR) " msgstr "(ΔΙΑΧΕΙΡΙΣΤΗΣ) " #: lib/support/classes/ticket.php:377 lib/interface/constants.php:350 #: lib/interface/constants.php:408 lib/interface/constants.php:431 msgid "NEW" msgstr "ΝΕΟ" #: lib/support/classes/ticket.php:380 msgid "FIXED" msgstr "ΣΤΑΘΕΡΗ" #: lib/support/classes/ticket.php:383 msgid "REOPEN" msgstr "ΞΑΝΑΝΟΙΓΑ" #: lib/support/classes/ticket.php:386 msgid "CLOSED" msgstr "ΚΛΕΙΣΤΟ" #: lib/support/classes/ticket.php:389 msgid "INVALID" msgstr "ΕΣΦΑΛΜΕΝΗ" #: lib/Class.SOAP-function.php:829 lib/Form/Class.FormBO.php:283 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:145 msgid "CREATION CARD REFILL" msgstr "ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΑΝΑΝΕΩΣΗΣ ΚΑΡΤΑΣ" #: lib/common.defines.php:86 msgid "Address line 1:" msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 1:" #: lib/common.defines.php:87 msgid "Address line 2:" msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 2:" #: lib/common.defines.php:88 msgid "Address line 3:" msgstr "Γραμμή διεύθυνσης 3:" #: lib/common.defines.php:89 msgid "Postcode:" msgstr "Τ.Κ.:" #: lib/common.defines.php:90 msgid "Country:" msgstr "Χώρα:" #: lib/common.defines.php:91 msgid "Telephone:" msgstr "Τηλέφωνο:" #: lib/common.defines.php:118 #, fuzzy msgid "This software has been created by Areski Belaid under AGPL licence. For futher information, feel free to contact me:" msgstr "Αυτό το λογισμικό κατασκευάστηκε από τον Areski σύμφωνα με την άδεια AGPL. Για περισσότερες πληροφορίες μην διστάσετε να επικοινωνήστε μαζί μου:" #: lib/common.defines.php:124 msgid "A2Billing Portal" msgstr "Πύλη A2Billing" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:72 msgid "Archiving All " msgstr "Αρχειοθέτηση Ολων " #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:86 msgid "Sort" msgstr "Ταξινόμηση" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:106 msgid "Records" msgstr "Εγγραφές" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:136 msgid "FILTER ON " msgstr "ΕΝΕΡΓΟ ΦΙΛΤΡΟ " #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:153 msgid "FILTER ON" msgstr "ΕΝΕΡΓΟ ΦΙΛΤΡΟ" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:166 msgid "APPLY FILTER " msgstr "ΕΦΑΡΜΟΓΗ ΦΙΛΤΡΟΥ " #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:196 msgid "ACTION" msgstr "ΕΝΕΡΓΕΙΑ" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:796 msgid "DISPLAY" msgstr "ΕΜΦΑΝΙΣΗ" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:825 msgid "GO" msgstr "ΠΑΜΕ" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:829 Public/call-log-customers.php:1325 msgid "Export CSV" msgstr "Εξαγωγή CSV" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:833 Public/call-log-customers.php:1334 msgid "Export XML" msgstr "Εξαγωγή XML" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:214 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:390 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:768 #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:161 #: lib/Form/Class.FormHandler.AddForm.inc.php:154 #: Public/call-log-customers.php:1060 Public/card-history.php:375 msgid "No data found !!!" msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα!!!" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:273 msgid "LIST " msgstr "ΛΙΣΤΑ " #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:324 #: lib/interface/constants.php:78 Public/A2B_entity_card.php:478 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:420 msgid "No" msgstr "Οχι" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:344 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:499 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:621 msgid "Add a new" msgstr "Προσθήκη νέου" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:431 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:557 msgid "LIST" msgstr "ΛΙΣΤΑ" #: lib/Form/Class.FormBO.php:18 msgid "This did is in use by customer id:" msgstr "Αυτό το DID χρησιμοποιείτε από τον πελάτη με ID:" #: lib/Form/Class.FormBO.php:314 msgid "DELETION CARD REFILL" msgstr "ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΑΝΑΝΕΩΣΗΣ ΚΑΡΤΑΣ" #: lib/Form/Class.FormBO.php:333 msgid "CORRECT COMMISSION AFTER CARD DELETED!" msgstr "ΔΙΟΡΘΩΣΗ ΠΡΟΜΗΘΕΙΑΣ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΔΙΑΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΚΑΡΤΑΣ!" #: lib/Form/Class.FormBO.php:359 msgid "CREATION AGENT REFILL" msgstr "ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΑΝΑΝΕΩΣΗΣ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΥ" #: lib/Form/Class.FormBO.php:429 msgid "SUBSCRIPTION INVOICE REMINDER" msgstr "ΥΠΕΝΘΥΜΙΣΗ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥ ΣΥΝΔΡΟΜΗΣ" #: lib/Form/Class.FormBO.php:691 msgid "SUMMARY OF CALLS" msgstr "ΣΥΝΟΨΗ ΤΩΝ ΚΛΗΣΕΩΝ" #: lib/Form/Class.FormBO.php:692 msgid "Summary of the calls charged since the last billing" msgstr "Σύνοψη των κλήσεων που χρεώθηκαν μετά από τον τελευταίο λογαριασμό." #: lib/Form/Class.FormBO.php:709 msgid "SUMMARY OF CHARGE" msgstr "ΣΥΝΟΨΗ ΤΩΝ ΧΡΕΩΣΕΩΝ" #: lib/Form/Class.FormBO.php:711 msgid "Summary of the charge charged since the last billing." msgstr "Σύνοψη των χρεώσεων που χρεώθηκαν μετά από τον τελευταίο λογαριασμό." #: lib/Form/Class.FormBO.php:717 lib/Form/Class.FormBO.php:747 msgid "CHARGE :" msgstr "ΧΡΕΩΣΗ :" #: lib/Form/Class.FormBO.php:736 msgid "BILLING CHARGES" msgstr "ΧΡΕΩΣΕΙΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ" #: lib/Form/Class.FormBO.php:737 msgid "This invoice is for some charges unpaid since the last billing." msgstr "Αυτό το τιμολόγιο είναι για μερικές ανεκπλήρωτες χρεώσεις μετά από τον τελευταίο λογαριασμό." #: lib/Form/Class.FormBO.php:769 msgid "BILLING POSTPAID" msgstr "ΜΕΤΑΠΛΗΡΩΜΕΝΟΙ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΙ" #: lib/Form/Class.FormBO.php:770 msgid "Invoice for POSTPAID" msgstr "Τιμολόγιο για μεταπληρωμένα" #: lib/Form/Class.FormBO.php:832 lib/Form/Class.FormBO.php:834 #: lib/Form/Class.FormBO.php:941 lib/Form/Class.FormBO.php:943 #: Public/A2B_entity_card.php:276 Public/form_data/FG_var_payment.inc:61 msgid "REFILL" msgstr "ΑΝΑΝΕΩΣΗ" #: lib/Form/Class.FormBO.php:836 lib/Form/Class.FormBO.php:945 msgid "Invoice for refill" msgstr "Τιμολόγιο για ανανεώσεις" #: lib/Form/Class.FormBO.php:992 msgid "AUTOMATICALY GENERATED COMMISSION!" msgstr "ΑΥΤΟΜΑΤΟ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΜΕΝΗ ΠΡΟΜΗΘΕΙΑ!" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:23 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:97 msgid "From :" msgstr "Από :" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:250 #: Public/call-last-month.php:89 Public/call-log-customers.php:433 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:102 msgid "January" msgstr "Ιανουάριος" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:251 #: Public/call-last-month.php:89 Public/call-log-customers.php:433 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:102 msgid "February" msgstr "Φεβρουάριος" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:252 #: Public/call-last-month.php:89 Public/call-log-customers.php:433 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:102 msgid "March" msgstr "Μάρτιος" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:253 #: Public/call-last-month.php:89 Public/call-log-customers.php:433 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:102 msgid "April" msgstr "Απρίλιος" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:254 #: Public/call-last-month.php:89 Public/call-log-customers.php:433 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:102 msgid "May" msgstr "Μάιος" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:255 #: Public/call-last-month.php:89 Public/call-log-customers.php:433 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:102 msgid "June" msgstr "Ιούνιος" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:256 #: Public/call-last-month.php:89 Public/call-log-customers.php:433 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:102 msgid "July" msgstr "Ιούλιος" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:257 #: Public/call-last-month.php:89 Public/call-log-customers.php:433 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:102 msgid "August" msgstr "Αύγουστος" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:258 #: Public/call-last-month.php:89 Public/call-log-customers.php:433 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:102 msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:259 #: Public/call-last-month.php:89 Public/call-log-customers.php:433 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:102 msgid "October" msgstr "Οκτώβριος" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:260 #: Public/call-last-month.php:89 Public/call-log-customers.php:433 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:102 msgid "November" msgstr "Νοέμβριος" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:261 #: Public/call-last-month.php:89 Public/call-log-customers.php:433 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:102 msgid "December" msgstr "Δεκέμβριος" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:55 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:127 msgid "To :" msgstr "Εως :" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:203 Public/call-last-month.php:127 #: Public/call-log-customers.php:577 Public/call-log-customers.php:629 #: Public/call-log-customers.php:682 msgid "Exact" msgstr "Ακριβός" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:204 Public/call-last-month.php:128 #: Public/call-log-customers.php:586 Public/call-log-customers.php:638 #: Public/call-log-customers.php:691 msgid "Begins with" msgstr "Αρχίζει με" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:205 Public/call-last-month.php:129 #: Public/call-log-customers.php:595 Public/call-log-customers.php:647 #: Public/call-log-customers.php:700 msgid "Contains" msgstr "Περιέχει" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:206 Public/call-last-month.php:130 #: Public/call-log-customers.php:604 Public/call-log-customers.php:656 #: Public/call-log-customers.php:709 msgid "Ends with" msgstr "Τελειώνει με" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:314 msgid "There is" msgstr "Υπάρχουν" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:314 msgid "selected, use the option below if you are willing to make a batch updated of the selected cards." msgstr "επιλεγμένα, χρησιμοποιήστε την παρακάτω επιλογή εάν θέλετε να κάνετε μαζική ενημέρωση των επιλεγμένων καρτών." #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:342 #: Public/templates/default/main.tpl:128 msgid "RATECARD" msgstr "ΚΑΡΤΑ ΤΙΜΩΝ" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:361 msgid "BUYRATE" msgstr "ΚΟΣΤΟΣ ΑΓΟΡΑΣ" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:364 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:379 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:395 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:411 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:427 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:443 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:459 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:475 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:491 msgid "Equal" msgstr "Ισον" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:365 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:380 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:396 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:412 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:428 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:444 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:460 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:476 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:493 msgid "Add" msgstr "Προσθέστε" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:366 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:381 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:397 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:413 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:429 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:445 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:461 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:477 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:494 msgid "Substract" msgstr "Αφαιρέστε" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:376 msgid "BUYRATEINITBLOCK" msgstr "ΜΠΛΟΚ ΑΡΧΗΣ ΚΟΣΤΟΥΣ ΑΓΟΡΑΣ" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:392 msgid "BUYRATEINCREMENT" msgstr "ΑΥΞΟΥΣΑ ΚΟΣΤΟΣ ΧΡΕΩΣΗΣ" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:408 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:120 msgid "RATE INITIAL" msgstr "ΑΡΧΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:424 msgid "MIN DURATION" msgstr "ΕΛΑΧΙΣΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:440 msgid "BILLINGBLOCK" msgstr "ΜΠΛΟΚ ΤΙΜΟΛΟΓΗΣΗΣ" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:456 msgid "CONNECTCHARGE" msgstr "ΚΟΣΤΟΣ ΣΥΝΔΕΣΗΣ" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:472 msgid "DISCONNECTCHARGE" msgstr "ΚΟΣΤΟΣ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗΣ" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:488 msgid "DISCONNECT CHARGE THRESHOLD" msgstr "ΟΡΙΟ ΚΟΣΤΟΥΣ ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗΣ" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:503 msgid " BATCH UPDATE RATECARD " msgstr "ΜΑΖΙΚΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΡΤΩΝ ΤΙΜΩΝ " #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:46 #: Public/checkout_success.php:54 msgid "Message" msgstr "Μήνυμα" #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:53 msgid "You have " msgstr "Εχετε " #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:208 msgid "Remove this " msgstr "Αφαιρέστε αυτό " #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:545 msgid "No data found!" msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα!" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:546 msgid "DIRECTORY" msgstr "ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:547 msgid "list" msgstr "λίστα" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:548 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:630 msgid "Define criteria to make a precise search" msgstr "Ορίστε κριτήρια για να γίνει μια ακριβής αναζήτηση" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:549 msgid "You can browse through our" msgstr "Μπορείτε να περιηγηθείτε ανάμεσα στης" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:549 msgid "and modify their different properties" msgstr "και να τροποποιήστε τις διάφορες ιδιότητες τους" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:550 msgid "Delete this record" msgstr "Διαγράψετε αυτήν την εγγραφή" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:551 msgid "Edit this record" msgstr "Επεξεργασία αυτής της εγγραφής" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:552 msgid "The document has been created correctly. Now, you can define the different tariff that you want to associate." msgstr "Το έγγραφο έχει δημιουργηθεί σωστά. Τώρα μπορείτε να ορίσετε τις διάφορες χρεώσεις που θέλετε να συσχετίσετε." #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:553 Public/form_data/FG_var_card.inc:945 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:77 msgid "You can modify, through the following form, the different properties of your" msgstr "Μέσου της παρακάτω φόρμας, μπορείτε να τροποποιήσετε την" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:554 Public/form_data/FG_var_card.inc:946 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:926 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:172 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:90 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:121 msgid "If you really want remove this" msgstr "Αν πραγματικά θέλετε να αφαιρέσετε αυτό" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:554 msgid "Click on the delete button." msgstr "Πατήστε το κουμπί διαγραφής." #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:555 msgid "One" msgstr "Μία" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:555 msgid "has been deleted!" msgstr "Εχει διαγραφτεί!" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:557 Public/form_data/FG_var_card.inc:947 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:927 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:173 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:122 msgid "you can add easily a new" msgstr "μπορείτε εύκολα να προσθέστε μια" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:557 Public/form_data/FG_var_card.inc:947 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:130 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:927 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:173 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:122 msgid "Fill the following fields and confirm by clicking on the button add." msgstr "Συμπληρώστε τα παρακάτω πεδία και επιβεβαιώστε πατώντας το κουμπί προσθήκη." #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:558 msgid "Add a" msgstr "Πρόσθεσε μια" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:558 msgid "now." msgstr "τώρα." #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:559 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:560 Public/form_data/FG_var_card.inc:951 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:134 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:931 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:177 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:132 msgid "Your new" msgstr "Η νέα σας" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:559 msgid "has been inserted.
" msgstr "έχει εισαχτεί
" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:560 msgid "hasn't been inserted." msgstr "δεν έχει εισαχτεί" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:561 msgid "You cannot choose more than one !" msgstr "Δεν μπορείτε να επιλέξετε περισσότερο από μια!" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:563 msgid "Are you sure to delete all records connected to this instance." msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε όλες τις εγγραφές που συσχετίζονται με αυτήν την οντότητα." #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:565 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:567 msgid "CONFIRM DATA" msgstr "ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:566 msgid "DELETE" msgstr "ΔΙΑΓΡΑΦΗ" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:619 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:837 msgid "Delete this " msgstr "Διαγράψτε αυτό το " #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:620 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:831 msgid "Edit this " msgstr "Επεξεργασία αυτό το " #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:651 msgid "INSERTED" msgstr "ΕΙΣΑΓΜΕΝΗ" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:652 msgid "ENABLE" msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:653 msgid "DISABLE" msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:654 msgid "FREE" msgstr "ΔΩΡΕΑΝ" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:806 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:808 msgid "You can browse through our " msgstr "Μπορείτε να περιηγηθείτε ανάμεσα στης " #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:806 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:808 msgid " and modify their different properties
" msgstr "και να τροποποιήστε τις διάφορες ιδιότητες τους" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:976 msgid "(at least 3 characters)" msgstr "(τουλάχιστον 3 χαρακτήρες)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:980 msgid "(must match email structure. Example : name@domain.com)" msgstr "(πρέπει να συμπίπτει με την μορφή email. Παράδειγμα name@domain.com)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:984 msgid "(at least 5 successive characters appear at the end of this string)" msgstr "(τουλάχιστον 5 συνεχόμενοι χαρακτήρες εμφανίζονται στο τέλους αυτού του κειμένου)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:988 msgid "(at least 4 characters)" msgstr "(τουλάχιστον 4 χαρακτήρες)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:992 msgid "(number format)" msgstr "(μορφή αριθμών)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1000 msgid "(only number with more that 8 digits)" msgstr "(μόνο αριθμός με περισσότερα από 8 ψηφία)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1004 msgid "(at least 8 digits using . or - or the space key)" msgstr "(τουλάχιστον 8 ψηφία χρησιμοποιώντας την . ή την – ή το πλήκτρο διαστήματος)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1008 msgid "network adress format" msgstr "μορφή διεύθυνσης δικτύου" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1012 msgid "at least 1 character" msgstr "τουλάχιστον ένας χαρακτήρας" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1020 msgid "(AT LEAST 2 CARACTERS)" msgstr "(ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ 2 ΧΑΡΑΚΤΗΡΕΣ)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1024 msgid "(NUMBER FORMAT WITH/WITHOUT DECIMAL, use '.' for decimal)" msgstr "(ΜΟΡΦΗ ΑΡΙΘΜΩΝ ΜΕ Η ΧΩΡΙΣ ΥΠΟΔΙΑΣΤΟΛΗ. Χρησιμοποιήστε το '.' για υποδιαστολή)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1040 msgid "You must write something." msgstr "Πρέπει να γράψετε κάτι." #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1044 msgid "8 characters alphanumeric" msgstr "8 αλφαριθμητική χαρακτήρες" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1051 msgid "(at least 6 Alphanumeric characters)" msgstr "(τουλάχιστον 6 αλφαριθμητική χαρακτήρες)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1059 #, php-format msgid "(PERCENT FORMAT WITH/WITHOUT DECIMAL, use '.' for decimal and don't use '%' character. e.g.: 12.4 )" msgstr "(ΜΟΡΦΗ ΠΟΣΟΣΤΟΥ ΜΕ Η ΧΩΡΙΣ ΥΠΟΔΙΑΣΤΟΛΗ. Χρησιμοποιήστε το '.' για υποδιαστολή και μην χρησιμοποιήστε τον χαρακτήρα '%'. π.χ.: 12.4)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1738 msgid "error deletion" msgstr "Σφάλμα διαγραφής" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1865 msgid "ERROR_DUPLICATION" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ ΔΙΠΛΟΕΓΓΡΑΦΗΣ" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1951 msgid "Done" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1991 msgid "Export Call Plan with LCR" msgstr "Εξαγωγή σχεδίου κλήσης με LCR" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1997 msgid "Choose a call plan" msgstr "Επιλέξτε σχέδιο κλήσης" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:2043 msgid "THE CURRENT RATECARD" msgstr "Η ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΚΑΡΤΑ ΤΙΜΩΝ" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:2054 msgid "R A T E C A R D" msgstr "Κ Α Ρ Τα Α Τ Ι Μ Ω Ν" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:2060 msgid "Choose a ratecard" msgstr "Επιλέξτε μια κρότα τιμών" #: lib/Form/Class.FormHandler.AddForm.inc.php:207 msgid "Create a new " msgstr "Δημιουργήστε ένα νέο " #: lib/Misc.php:580 lib/Class.Notification.php:150 msgid "UNKNOWN" msgstr "ΑΓΝΩΣΤΟ" #: lib/Misc.php:793 msgid "First" msgstr "Πρώτο" #: lib/Misc.php:794 msgid "Prev" msgstr "Προηγούμενο" #: lib/Misc.php:795 Public/call-log-customers.php:1083 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: lib/Misc.php:796 msgid "Last" msgstr "Τελευταίο" #: lib/Misc.php:887 msgid "File size is greater than allowed limit." msgstr "Το μέγεθος του αρχείου υπερβαίνει το επιτρεπτό όριο." #: lib/Misc.php:890 msgid "You did not upload anything!" msgstr "Δεν ανεβάσατε κάτι!" #: lib/Misc.php:892 msgid "Failed to upload the file, The file you uploaded may not exist on disk." msgstr "Αποτυχία στο ανέβασμα του αρχείου. Το αρχείο που ανεβάσατε μπορεί να μην υπάρχει στον δίσκο." #: lib/Misc.php:895 msgid "file type is not allowed" msgstr "αυτό το είδος αρχείου δεν επιτρέπετε" #: lib/Misc.php:1215 msgid "Can't find our base_currency in cc_currencies." msgstr "Αδυναμία εύρεσης του base_currency στο cc_currencies." #: lib/Misc.php:1215 lib/Misc.php:1238 lib/Misc.php:1242 lib/Misc.php:1252 msgid "Currency update ABORTED." msgstr "ΜΑΤΑΙΩΘΗΚΕ η ενημέρωση νομισμάτων." #: lib/Misc.php:1238 msgid "The CSV file doesn't contain all the currencies we requested." msgstr "Το αρχείο CSV δεν περιέχει όλα τα νομίσματα που ζητήσαμε." #: lib/Misc.php:1242 msgid "At least one of the entries in the CSV file isn't a number." msgstr "Τουλάχιστον μια από τις καταχωρίσεις στο αρχείο CSV δεν είναι νούμερο." #: lib/Misc.php:1252 msgid "Our base_currency seems to be worthless." msgstr "Το base_currency φαίνεται να είναι άχρηστο." #: lib/Misc.php:1290 msgid "Success! All currencies are now updated." msgstr "Επιτυχία! Ολα τα νομίσματα ενημερώθηκαν με επιτυχία." #: lib/Misc.php:1580 msgid "GO TO CUSTOMER ACCOUNT" msgstr "ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΗ ΣΤΟΝ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟ ΤΟΥ ΠΕΛΑΤΗ" #: lib/interface/constants.php:18 msgid "INFO" msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ" #: lib/interface/constants.php:19 msgid "SUCCESS" msgstr "ΕΠΙΤΥΧΗΣ" #: lib/interface/constants.php:20 msgid "WARNING" msgstr "ΠΡΟΣΟΧΗ" #: lib/interface/constants.php:21 lib/interface/constants.php:88 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" #: lib/interface/constants.php:29 lib/interface/constants.php:46 msgid "ENGLISH" msgstr "ΑΓΓΛΙΚΑ" #: lib/interface/constants.php:30 lib/interface/constants.php:47 msgid "SPANISH" msgstr "ΙΣΠΑΝΙΚΑ" #: lib/interface/constants.php:31 lib/interface/constants.php:48 msgid "FRENCH" msgstr "ΓΑΛΛΙΚΑ" #: lib/interface/constants.php:32 lib/interface/constants.php:49 msgid "RUSSIAN" msgstr "ΡΩΣΙΚΑ" #: lib/interface/constants.php:33 lib/interface/constants.php:50 msgid "BRAZILIAN" msgstr "ΒΡΑΖΙΛΙΑΝΙΚΑ" #: lib/interface/constants.php:58 msgid "NONE RESTRICTION USED" msgstr "ΚΑΝΕΝΑ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΥΣ ΣΕ ΧΡΗΣΗ" #: lib/interface/constants.php:59 msgid "CAN'T CALL RESTRICTED NUMBERS" msgstr "ΔΕΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΛΕΣΕΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟΥΣ ΑΡΙΘΜΟΥΣ" #: lib/interface/constants.php:60 msgid "CAN ONLY CALL RESTRICTED NUMBERS" msgstr "ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΚΑΛΕΣΕΙ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟΥΣ ΑΡΙΘΜΟΥΣ" #: lib/interface/constants.php:67 Public/call-last-month.php:59 #: Public/call-log-customers.php:359 Public/templates/default/main.tpl:46 msgid "CUSTOMERS" msgstr "ΠΕΛΑΤΕΣ" #: lib/interface/constants.php:68 msgid "AGENTS" msgstr "ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΥΣ" #: lib/interface/constants.php:69 msgid "CUSTOMERS AND AGENTS" msgstr "ΠΕΛΑΤΕΣ ΚΑΙ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΥΣ" #: lib/interface/constants.php:77 Public/A2B_entity_card.php:478 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:420 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: lib/interface/constants.php:86 msgid "PENDING" msgstr "ΣΕ ΑΝΑΜΟΝΗ" #: lib/interface/constants.php:87 msgid "SENT" msgstr "ΑΠΕΣΤΑΛΜΕΝΟ" #: lib/interface/constants.php:107 msgid "Inactive" msgstr "Ανενεργό" #: lib/interface/constants.php:108 msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #: lib/interface/constants.php:139 msgid "Fix per month + dialoutrate" msgstr "Μηνιαίο τέλος + κόστος κλήσης" #: lib/interface/constants.php:140 msgid "Fix per month" msgstr "Μηνιαίο τέλος" #: lib/interface/constants.php:141 msgid "Only dialout rate" msgstr "Μόνο κόστος κλήσης" #: lib/interface/constants.php:142 lib/interface/constants.php:153 msgid "Free" msgstr "Δωρεάν" #: lib/interface/constants.php:150 msgid "Fix+Dial" msgstr "Τέλος + Κλήση" #: lib/interface/constants.php:151 msgid "Fix" msgstr "Τέλος" #: lib/interface/constants.php:152 msgid "Dial" msgstr "Κλήση" #: lib/interface/constants.php:161 lib/interface/constants.php:469 #: Public/A2B_entity_card.php:409 Public/A2B_entity_card_multi.php:361 msgid "INDIVIDUAL ACCESS" msgstr "ΑΤΟΜΙΚΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ" #: lib/interface/constants.php:162 lib/interface/constants.php:468 #: Public/A2B_entity_card.php:410 Public/form_data/FG_var_card.inc:612 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:362 msgid "SIMULTANEOUS ACCESS" msgstr "ΠΟΛΛΑΠΛΗ ΠΡΟΣΒΑΣΗ" #: lib/interface/constants.php:170 Public/A2B_entity_card_multi.php:378 msgid "PREPAID CARD" msgstr "ΠΡΟΠΛΗΡΩΜΕΝΗ ΚΑΡΤΑ" #: lib/interface/constants.php:171 msgid "POSTPAID CARD" msgstr "ΜΕΤΑΠΛΗΡΩΜΕΝΗ ΚΑΡΤΑ" #: lib/interface/constants.php:186 Public/A2B_entity_card_multi.php:390 msgid "NO EXPIRATION" msgstr "ΧΩΡΙΣ ΛΗΞΗ" #: lib/interface/constants.php:187 lib/interface/constants.php:485 #: Public/A2B_entity_card.php:438 Public/A2B_entity_card_multi.php:391 msgid "EXPIRE DATE" msgstr "ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΛΗΞΗΣ" #: lib/interface/constants.php:188 lib/interface/constants.php:486 #: Public/A2B_entity_card.php:439 Public/A2B_entity_card_multi.php:392 msgid "EXPIRE DAYS SINCE FIRST USE" msgstr "ΛΗΓΜΕΝΕΣ ΗΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ" #: lib/interface/constants.php:189 lib/interface/constants.php:487 #: Public/A2B_entity_card.php:440 Public/A2B_entity_card_multi.php:393 msgid "EXPIRE DAYS SINCE CREATION" msgstr "ΛΗΓΜΕΝΕΣ ΗΜΕΡΕΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ" #: lib/interface/constants.php:197 lib/interface/constants.php:213 msgid "OPEN" msgstr "ΑΝΟΙΧΤΟ" #: lib/interface/constants.php:198 lib/interface/constants.php:214 msgid "CLOSE" msgstr "ΚΛΕΙΣΤΟ" #: lib/interface/constants.php:223 lib/interface/constants.php:242 #: lib/interface/constants.php:269 msgid "UNPAID" msgstr "ΑΠΛΗΡΩΤΟ" #: lib/interface/constants.php:224 lib/interface/constants.php:241 #: lib/interface/constants.php:272 msgid "PAID" msgstr "ΠΛΗΡΩΜΕΝΟ" #: lib/interface/constants.php:239 msgid "FIRSTUSE" msgstr "Πρώτη χρήση" #: lib/interface/constants.php:240 msgid "BILLED" msgstr "Τιμολόγηση" #: lib/interface/constants.php:270 msgid "SENT-UNPAID" msgstr "ΑΠΕΣΤΑΛΜΕΝΟ - ΑΠΛΗΡΩΤΟ" #: lib/interface/constants.php:271 msgid "SENT-PAID" msgstr "ΑΠΕΣΤΑΛΜΕΝΟ - ΠΛΗΡΩΜΕΝΟ" #: lib/interface/constants.php:281 msgid "New" msgstr "Νέο" #: lib/interface/constants.php:282 msgid "Proceed" msgstr "Προχώρα" #: lib/interface/constants.php:283 msgid "In Process" msgstr "Σε επεξεργασία" #: lib/interface/constants.php:291 msgid "Failed" msgstr "Αποτυχία" #: lib/interface/constants.php:292 msgid "Successful" msgstr "Επιτυχής" #: lib/interface/constants.php:293 msgid "Not Sent" msgstr "Μη απεσταλμένο" #: lib/interface/constants.php:301 msgid "Unlimited calls" msgstr "Απεριόριστες κλήσης" #: lib/interface/constants.php:302 msgid "Number of Free calls" msgstr "Αριθμός δωρεάν κλήσεων" #: lib/interface/constants.php:303 msgid "Free seconds" msgstr "Δωρεάν δευτερόλεπτα" #: lib/interface/constants.php:311 msgid "Monthly" msgstr "Μηνιαίο" #: lib/interface/constants.php:312 msgid "Weekly" msgstr "Εβδομαδιαίο" #: lib/interface/constants.php:320 msgid "LCR : According to the buyer price" msgstr "LCR : Σύμφωνα με την τιμή αγοραστή" #: lib/interface/constants.php:321 msgid "LCD : According to the seller price" msgstr "LCD : Σύμφωνα με την τιμή πωλητή" #: lib/interface/constants.php:329 msgid "LCR : buyer price" msgstr "LCR : Τιμή αγοραστή" #: lib/interface/constants.php:330 msgid "LCD : seller price" msgstr "LCD : Τιμή πωλητή" #: lib/interface/constants.php:338 msgid "NONE" msgstr "ΚΑΜΙΑ" #: lib/interface/constants.php:339 lib/Class.Notification.php:115 msgid "LOW" msgstr "ΧΑΜΗΛΗ" #: lib/interface/constants.php:340 lib/Class.Notification.php:112 msgid "MEDIUM" msgstr "ΜΕΣΑΙΑ" #: lib/interface/constants.php:341 lib/Class.Notification.php:110 msgid "HIGH" msgstr "ΥΨΗΛΗ" #: lib/interface/constants.php:349 Public/form_data/FG_var_ticket.inc:76 msgid "VIEWED" msgstr "ΕΧΕΤΕ ΔΕΙ" #: lib/interface/constants.php:358 msgid "NOT USED" msgstr "Μη χρησιμοποιημένο" #: lib/interface/constants.php:359 msgid "USED" msgstr "Χρησιμοποιημένο" #: lib/interface/constants.php:374 msgid "ANSWER" msgstr "Απάντησε" #: lib/interface/constants.php:375 msgid "BUSY" msgstr "Απασχολημένο" #: lib/interface/constants.php:376 msgid "NOANSWER" msgstr "Δεν απαντά" #: lib/interface/constants.php:377 lib/interface/constants.php:429 #: lib/interface/constants.php:459 msgid "CANCEL" msgstr "Ακυρο" #: lib/interface/constants.php:378 msgid "CONGESTION" msgstr "ΣΥΜΦΟΡΗΣΗ" #: lib/interface/constants.php:379 msgid "CHANUNAVAIL" msgstr "ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ" #: lib/interface/constants.php:380 msgid "DONTCALL" msgstr "ΜΗΝ ΞΑΝΑΠΑΡΕΙΣ" #: lib/interface/constants.php:381 msgid "TORTURE" msgstr "ΒΑΣΑΝΙΣΤΗΡΙΟ" #: lib/interface/constants.php:382 msgid "INVALIDARGS" msgstr "ΕΣΦΑΛΜΕΝΕΣ ΠΑΡΑΜΕΤΡΟΥΣ" #: lib/interface/constants.php:406 lib/interface/constants.php:445 msgid "ACTIVE" msgstr "ΕΝΕΡΓΟ" #: lib/interface/constants.php:407 lib/interface/constants.php:429 #: lib/interface/constants.php:446 lib/interface/constants.php:459 #: lib/interface/constants.php:543 msgid "CANCELLED" msgstr "ΑΚΥΡΩΜΕΝΟ" #: lib/interface/constants.php:409 lib/interface/constants.php:432 msgid "WAITING-MAILCONFIRMATION" msgstr "ΑΝΑΜΟΝΗ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΟΝΙΚΗ ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ" #: lib/interface/constants.php:410 lib/interface/constants.php:433 msgid "RESERVED" msgstr "ΔΕΣΜΕΥΜΕΝΟ" #: lib/interface/constants.php:411 lib/interface/constants.php:434 msgid "EXPIRED" msgstr "ΛΗΓΜΕΝΗ" #: lib/interface/constants.php:412 lib/interface/constants.php:435 msgid "SUSPENDED FOR UNDERPAYMENT" msgstr "ΑΝΑΣΤΑΛΜΕΝΟ ΛΟΓΟΥ ΥΠΟΠΛΗΡΩΜΗΣ" #: lib/interface/constants.php:413 lib/interface/constants.php:436 msgid "SUSPENDED FOR LITIGATION" msgstr "ΑΝΑΣΤΑΛΜΕΝΗ ΛΟΓΟΥ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΩΝ" #: lib/interface/constants.php:414 msgid "WAITING SUBSCRIPTION PAYMENT" msgstr "ΑΝΑΜΟΝΗ ΓΙΑ ΠΛΗΡΩΜΗ ΣΥΝΔΡΟΜΗΣ" #: lib/interface/constants.php:430 lib/interface/constants.php:460 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:84 Public/A2B_card_info.php:459 #: Public/A2B_card_info.php:909 msgid "ACTIVATED" msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΘΗΚΕ" #: lib/interface/constants.php:432 lib/interface/constants.php:540 msgid "WAITING" msgstr "ΑΝΑΜΟΝΗ" #: lib/interface/constants.php:433 msgid "RESERV" msgstr "ΔΕΣΜΕΥΜΕΝΟ" #: lib/interface/constants.php:435 msgid "SUS-PAY" msgstr "ΑΝΑΣΤΟΛΗ ΠΛΗΡΩΜΗΣ" #: lib/interface/constants.php:436 msgid "SUS-LIT" msgstr "ΑΝΑΣΤΟΛΗ ΕΠΙΛΥΣΗΣ ΔΙΑΦΟΡΩΝ" #: lib/interface/constants.php:437 msgid "WAITING-SUBSCRIPTION-PAYMENT" msgstr "ΑΝΑΜΟΝΗ ΓΙΑ ΠΛΗΡΩΜΗ ΣΥΝΔΡΟΜΗΣ" #: lib/interface/constants.php:437 msgid "WAIT-PAY" msgstr "ΑΝΑΜΟΝΗ ΠΛΗΡΩΜΗΣ" #: lib/interface/constants.php:484 Public/A2B_entity_card.php:437 msgid "NO EXPIRY" msgstr "ΧΩΡΙΣ ΛΗΞΗ" #: lib/interface/constants.php:495 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: lib/interface/constants.php:496 msgid "SHELL SCRIPT" msgstr "ΣΕΝΑΡΙΟΥ ΚΕΛΥΦΟΥΣ" #: lib/interface/constants.php:504 msgid "TEXT2SPEECH" msgstr "ΚΕΙΜΕΝΟ ΣΕ ΦΩΝΗ" #: lib/interface/constants.php:505 msgid "UNIXTIME" msgstr "ΩΡΑ UNIX" #: lib/interface/constants.php:506 msgid "NUMBER" msgstr "ΝΟΥΜΕΡΟ" #: lib/interface/constants.php:507 msgid "DIGIT" msgstr "ΨΗΦΙΟ" #: lib/interface/constants.php:515 Public/A2B_refill_info_agent.php:84 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:49 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:52 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:169 #: Public/A2B_payment_info_agent.php:83 Public/A2B_refill_info.php:90 #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:180 Public/A2B_payment_info.php:89 #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:182 msgid "AMOUNT" msgstr "ΠΟΣΟ" #: lib/interface/constants.php:516 msgid "CORRECTION" msgstr "ΔΙΟΡΘΩΣΗ" #: lib/interface/constants.php:517 msgid "EXTRA FEE" msgstr "ΕΠΙΠΛΕΩΝ ΧΡΕΩΣΗ" #: lib/interface/constants.php:518 msgid "AGENT REFUND" msgstr "ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΧΡΗΜΑΤΩΝ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΥ" #: lib/interface/constants.php:526 msgid "TO BALANCE" msgstr "ΠΡΟΣ ΥΠΟΛΟΙΠΟ" #: lib/interface/constants.php:527 msgid "TO BANK" msgstr "ΠΡΟΣ ΤΡΑΠΕΖΑ" #: lib/interface/constants.php:541 msgid "ACCEPTED" msgstr "ΕΓΚΡΙΘΗΚΕ" #: lib/interface/constants.php:542 msgid "REFUSED" msgstr "ΑΡΝΗΘΗΚΕ" #: lib/interface/constants.php:565 Public/A2B_entity_card_multi.php:446 msgid "NO DISCOUNT" msgstr "ΧΩΡΙΣ ΕΚΠΤΩΣΗ" #: lib/Class.A2Billing.php:386 msgid "Invalid card number lenght defined in configuration." msgstr "Εχει οριστεί λανθασμένο μήκος κάρτας στις ρυθμίσεις" #: lib/Class.A2Billing.php:3376 msgid "Error : Authentication Failed !!!" msgstr "Σφάλμα : Αποτυχία αυθεντικοποιησης !!!" #: lib/Class.A2Billing.php:3417 msgid "Error : Not enough credit to call !!!" msgstr "Σφάλμα : Δεν υπάρχουν αρκετές μονάδες για να καλέσετε !!!" #: lib/Class.A2Billing.php:3424 msgid "Error : Card is not active!!!" msgstr "Σφάλμα : Η κάρτα δεν έχει ενεργοποιηθεί !!!" #: lib/Class.A2Billing.php:3431 msgid "Error : Card is actually in use!!!" msgstr "Σφάλμα : Η κάρτα είναι σε χρήση !!!" #: lib/Class.A2Billing.php:3441 lib/Class.A2Billing.php:3450 #: lib/Class.A2Billing.php:3459 msgid "Error : Card have expired!!!" msgstr "Σφάλμα : Η κάρτα έχει λήξη !!!" #: lib/Class.Notification.php:79 msgid "New SIP & IAX added : Friends conf have to be generated" msgstr "Προστέθηκαν νέα SIP & IAX : Πρέπει να δημιουργηθούν η ρυθμίσεις φίλων." #: lib/Class.Notification.php:80 msgid "New SIP added : Sip Friends conf have to be generated" msgstr "Προστέθηκε νέο SIP : Πρέπει να δημιουργηθεί η ρυθμίσεις φίλων SIP." #: lib/Class.Notification.php:81 msgid "New IAX added : IAX Friends conf have to be generated" msgstr "Προστέθηκε νέο IAX : Πρέπει να δημιουργηθεί η ρυθμίσεις φίλων IAX." #: lib/Class.Notification.php:82 msgid "New Ticket added by agent" msgstr "Προστέθηκε νέο ερώτημα από εκπρόσωπο." #: lib/Class.Notification.php:83 msgid "New Ticket added by customer" msgstr "Προστέθηκε νέο ερώτημα από πελάτη." #: lib/Class.Notification.php:84 #, fuzzy msgid "DID Destination edited by customer" msgstr "Προστέθηκε νέο ερώτημα από πελάτη." #: lib/Class.Notification.php:85 msgid "New Remittance request added" msgstr "Προστέθηκε νέο αίτημα εμβάσματος" #: lib/Class.Notification.php:86 msgid "Added new sign-up" msgstr "Προστέθηκε νέο αίτημα έγγραφης." #: lib/Class.Notification.php:146 msgid "BATCH" msgstr "ΟΜΑΔΙΚΗ" #: lib/Class.Notification.php:148 msgid "SOAP-SERVER" msgstr "ΔΙΑΚΟΜΗΣΤΗΣ - SOAP" #: lib/agent.help.php:36 msgid "For further information please consult" msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες παρακαλώ συμβουλευτείτε" #: lib/agent.help.php:36 msgid "the online documention" msgstr "την δικτυακή τεκμηρίωση" #: lib/agent.help.php:58 msgid "Agent list who have access to the Agent interface." msgstr "Λίστα εκπροσώπων που έχουν πρόσβαση στην διασύνδεση εκπρόσωπων." #: lib/agent.help.php:60 msgid "Personal information." msgstr "Προσωπικές πληροφορίες." #: lib/agent.help.php:60 msgid "You can update your personal information here." msgstr "Μπορείτε να ενημερώσετε τις προσωπικές πληροφορίες εδώ." #: lib/agent.help.php:62 msgid "Voip Config will create a SIP or IAX entry on the Asterisk server, so that a customer can set up a SIP or IAX client to connect directly to the asterisk server without the need to enter an account and pin each time a call is made. When done, click on the CONFIRM DATA button, then click reload to apply the changes on the Asterisk server.
" msgstr "Η διαμόρφωση VoIP θα δημιουργήσει μια καταχώριση SIP ή IAX στο διακομιστή Asterisk, έτσι ώστε ο πελάτης να μπορεί να δημιουργήσει ένα SIP ή IAX πελάτη να συνδέεται απευθείας με το διακομιστή asterisk χωρίς την ανάγκη της διαδικασίας ταυτοποίησης κάθε φορά που πραγματοποιείται μια κλήση . Οταν τελειώσετε, κάντε κλικ στο κουμπί ΕΠΙΒΕΒΑΙΩΣΗ ΔΕΔΟΜΕΝΩΝ και στη συνέχεια κάντε κλικ στην Ανανέωση για να εφαρμοστούν οι αλλαγές στο διακομιστή Asterisk.
" #: lib/agent.help.php:63 msgid "The customer must then enter the URL/IP address of the asterisk server into the SIP/IAX client and use the account number and secret as the username and password." msgstr "Ο πελάτης μετά πρέπει να εισάγει την διεύθυνση IP του διακομιστή asterisk στον πελάτη SIP/IAX και να χρησιμοποίηση τον αριθμό λογαριασμού και μυστική λέξη ως όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης." #: lib/agent.help.php:65 msgid "Click reload to commit changes to Asterisk" msgstr "Πατήστε Ανανέωση για να εφαρμοστούν οι αλλαγές στον διακομισή asterisk" #: lib/agent.help.php:67 msgid "Generate a specific crypted URL and to configure signup with a customer group and call plan." msgstr "Δημιουργία ενός συγκεκριμένου κρυπτογραφημένου URL για την διαμόρφωση της εγγραφής μιας ομάδας πελατών και σχεδίων κλήσης." #: lib/agent.help.php:69 msgid "On this page you will be able to change your password, You have to enter the New Password and Confirm it." msgstr "Σε αυτήν την σελίδα μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό σας. Πρέπει να εισάγετε τον νέο κωδικό και να τον επιβεβαιώσετε." #: lib/agent.help.php:71 msgid "On this page you will be able to create a remittance Remittance Request according to the commission accrued on your account.If the commission accrued is higher than a predefined threshold then it will be possible to ask a transfer on your balance or by a funds transfer." msgstr "Σε αυτήν την σελίδα μπορείτε να δημιουργήσετε αιτήματα εμβασμάτων σύμφωνα με τις προμήθειες που αποκτήσατε στον λογαριασμό σας. Αν το ύψος των προμηθειών είναι ανώτερο από ένα προκαθορισμένο όριο τότε μπορείτε να ζητήστε την μεταφορά τους στο υπόλοιπο σας ή στον τραπεζικό σας λογαριασμό." #: lib/agent.help.php:73 msgid "On this page you will be able to change your Secret used to crypt your generated signup URL, You have to enter the New Secret and Confirm it." msgstr "Σε αυτήν την σελίδα μπορείτε να αλλάξετε τον κωδικό σας που χρησιμοποιήθηκε για την κρυπτογράφηση του URL εγγραφής που δημιουργήσατε. Πρέπει να εισάγετε τον νέο κωδικό και να τον επιβεβαιώσετε." #: lib/agent.help.php:75 msgid "Customers are listed below by card number. Each row corresponds to one customer, along with information such as their call plan, credit remaining, etc.
" msgstr "Παρακάτω εμφανίζονται οι πελάτες κατά του αριθμού κάρτας. Κάθε σειρά παριστάνει έναν πελάτη μαζί με πληροφορίες για το σχέδιο κλήσης, πιστωτικό όριο κ.α.
" #: lib/agent.help.php:76 msgid "The SIP and IAX buttons create SIP and IAX entries to allow direct VoIP connections to the Asterisk server without further authentication." msgstr "Τα κουμπιά SIP και IAX δημιουργούν καταχωρίσεις SIP και IAX για τις απευθείας συνδέσεις VoIP στον διακομιστή Asterisk χωρίς περεταίρω ταυτοποιήσεις." #: lib/agent.help.php:78 msgid "Payment history - The section below allows you to add payments against a customer. Note that this does not change the balance on the card. Click refill under customer list to top-up a card." msgstr "Ιστορικό πληρωμών – Η παρακάτω περιοχή σας επιτρέπει να προσθέστε πληρωμές στους πελάτες. Σημείωση ότι αυτό δεν αλλάζει το υπόλοιπο της κάρτας. Πατήστε ανανέωση κάτω από την λίστα πελατών για να ανανεώστε μια κάρτα." #: lib/agent.help.php:80 msgid "This screen shows refills and payments made against each account, along with the current credit on each card. The initial amount of credit applied to the card is not included. The amount owing is calculated by subtracting payments from refills" msgstr "Σε αυτήν την οθόνη εμφανίζονται ανανεώσεις και πληρωμές που έχουν γίνει σε κάθε λογαριασμό, μαζί με το τρέχον υπόλοιπο σε κάθε κάρτα. Το αρχικό πόσο πίστωσης που εφαρμόστηκε στις κάρτες δεν συμπεριλαμβάνετε. Το χρωστούμενο πόσο υπολογίζετε με την αφαίρεση των πληρωμών από τις ανανεώσεις." #: lib/agent.help.php:82 msgid "Agents Refill history - The section below allows you to see your refill" msgstr "Ιστορικό ανανεώσεων εκπροσώπου – Η παρακάτω περιοχή σας επιτρέπει να βλέπετε τις ανανεώσεις σας" #: lib/agent.help.php:84 msgid "Agent Payment history - The section below allows you to browse your payments" msgstr "Ιστορικό πληρωμών εκπροσώπων – Η παρακάτω περιοχή σας επιτρέπει να δείτε τις πληρωμές σας" #: lib/agent.help.php:86 msgid "You can see here, all tickets created. You can also add a new ticket for one customer." msgstr "Εδώ μπορείτε να δείτε όλα τα ερωτήματα που έχουν δημιουργηθεί. Μπορείτε επίσης να προσθέστε ένα νέο ερώτημα για κάποιον πελάτη." #: lib/agent.help.php:88 msgid "This shows a list of all signup key create for this agent, this key is used to identify the default paramater for the subscription on the signup page" msgstr "Εδώ εμφανίζετε μια λίστα όλων τον κλειδιών έγγραφης που έχουν δημιουργηθεί για αυτόν τον εκπρόσωπο. Τα κλειδιά χρησιμοποιούντο για την αναγνώριση των προκαθορισμένων ρυθμίσεων στην σελίδα έγγραφης." #: lib/agent.help.php:90 msgid "Set the caller ID so that the customer calling in is authenticated on the basis of the callerID rather than with the account number" msgstr "Ρυθμίστε το αναγνωριστικό καλούντος έτσι ώστε ο πελάτης να ταυτοπίουνται με βάση του αναγνωριστικού κλήσης και όχι με τον αριθμό λογαριασμού" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:71 Public/A2B_refill_info.php:71 msgid "REFILL INFO" msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΑΝΑΝΕΩΣΗΣ" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:76 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:54 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:50 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:53 #: Public/A2B_payment_info_agent.php:75 msgid "AGENT" msgstr "ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΣ" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:92 Public/A2B_payment_info_agent.php:91 #: Public/A2B_card_info.php:152 Public/A2B_refill_info.php:98 #: Public/A2B_payment_info.php:97 msgid "CREATION DATE" msgstr "ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑΣ" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:100 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:56 Public/A2B_refill_info.php:106 msgid "REFILL TYPE" msgstr "ΕΙΔΟΣ ΑΝΑΝΕΩΣΗΣ" #: Public/A2B_refill_info_agent.php:110 Public/A2B_payment_info_agent.php:109 #: Public/A2B_refill_info.php:116 Public/A2B_payment_info.php:115 msgid "DESCRIPTION " msgstr "ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ " #: Public/A2B_refill_info_agent.php:122 msgid "REFILLS AGENT LIST" msgstr "ΛΙΣΤΑ ΑΝΑΝΕΩΣΕΩΝ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΥ" #: Public/export_csv.php:63 msgid "ERROR CSV EXPORT" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ ΕΞΑΓΩΓΗ ΣΕ CSV" #: Public/call-last-month.php:65 Public/call-log-customers.php:367 msgid "Enter the customer ID" msgstr "Συμπληρώστε την ταυτότητα του πελάτη" #: Public/call-last-month.php:71 Public/call-log-customers.php:381 msgid "Rate" msgstr "Τιμή" #: Public/call-last-month.php:81 Public/A2B_entity_paymentlog.php:94 msgid "SELECT MONTH" msgstr "ΕΠΙΛΟΓΗ ΜΗΝΑ" #: Public/call-last-month.php:86 Public/call-log-customers.php:417 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:100 Public/A2B_entity_paymentlog.php:150 msgid "From" msgstr "Από" #: Public/call-last-month.php:107 msgid "Number of months to compare" msgstr "Αριθμός μηνών για σύγκριση" #: Public/call-last-month.php:109 Public/call-last-month.php:110 #: Public/call-last-month.php:111 Public/call-last-month.php:112 #: Public/call-last-month.php:113 Public/call-last-month.php:114 msgid "months" msgstr "μήνες" #: Public/call-last-month.php:122 msgid "CALLEDNUMBER" msgstr "ΚΛΗΘΕΝΤΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ" #: Public/call-last-month.php:152 msgid "TRAFFIC" msgstr "ΚΙΝΗΣΗ" #: Public/call-last-month.php:153 Public/call-last-month.php:159 msgid "Stat Graph" msgstr "Γράφημα Στατιστικών" #: Public/call-last-month.php:158 Public/call-log-customers.php:1217 #: Public/A2B_card_info.php:831 msgid "SELL" msgstr "ΠΩΛΗΣΗ" #: Public/call-log-customers.php:55 msgid "ERROR: Cannot download file " msgstr "Σφάλμα : Αδυναμία κατεβάσματος του αρχείου " #: Public/call-log-customers.php:94 #, fuzzy msgid "STANDARD" msgstr "ΜΕΤΑΠΛΗΡΩΜΕΝΗ ΚΑΡΤΑ" #: Public/call-log-customers.php:95 #, fuzzy msgid "SIP/IAX" msgstr "SIP" #: Public/call-log-customers.php:96 #, fuzzy msgid "DIDCALL" msgstr "ΜΗΝ ΞΑΝΑΠΑΡΕΙΣ" #: Public/call-log-customers.php:97 #, fuzzy msgid "DID_VOIP" msgstr "VOIP" #: Public/call-log-customers.php:98 Public/A2B_card_info.php:184 msgid "CALLBACK" msgstr "ΕΠΑΝΑΚΛΗΣΗ" #: Public/call-log-customers.php:99 #, fuzzy msgid "PREDICT" msgstr "ΜΟΝΑΔΕΣ" #: Public/call-log-customers.php:100 msgid "AUTO DIALER" msgstr "" #: Public/call-log-customers.php:101 #, fuzzy msgid "DID-ALEG" msgstr "ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΜΕΝΗ" #: Public/call-log-customers.php:109 Public/card-history.php:68 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: Public/call-log-customers.php:111 msgid "CallerID" msgstr "Αναγνωριστικό κλήσης" #: Public/call-log-customers.php:113 Public/call-log-customers.php:665 msgid "DNID" msgstr "DNID" #: Public/call-log-customers.php:114 msgid "Phone Number" msgstr "Τηλέφωνο" #: Public/call-log-customers.php:115 Public/graph_stat.php:55 #: Public/graph_statbar.php:56 msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" #: Public/call-log-customers.php:116 msgid "Sell Rate" msgstr "Τιμή πώλησης" #: Public/call-log-customers.php:117 Public/graph_stat.php:56 #: Public/graph_statbar.php:57 msgid "Duration" msgstr "Διάρκεια" #: Public/call-log-customers.php:118 msgid "Account" msgstr "Λογαριασμός" #: Public/call-log-customers.php:119 msgid "Terminate Cause" msgstr "Αιτία διακοπής" #: Public/call-log-customers.php:119 msgid "TC" msgstr "TC" #: Public/call-log-customers.php:120 msgid "CallType" msgstr "Είδος κλήσης" #: Public/call-log-customers.php:121 msgid "Sell" msgstr "Πώληση" #: Public/call-log-customers.php:144 msgid " - Call Logs - " msgstr " - Αρχεία κλήσεων - " #: Public/call-log-customers.php:376 msgid "CallPlan" msgstr "Σχέδιο κλήσεων" #: Public/call-log-customers.php:405 Public/call-log-customers.php:1193 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:48 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:130 msgid "DATE" msgstr "ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ" #: Public/call-log-customers.php:459 Public/call-log-customers.php:531 msgid "Time :" msgstr "Ωρα :" #: Public/call-log-customers.php:491 Public/A2B_entity_paymentlog.php:121 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:179 msgid "To" msgstr "Εως" #: Public/call-log-customers.php:561 msgid "PHONENUMBER" msgstr "ΤΗΛΕΦΩΝΟ" #: Public/call-log-customers.php:612 Public/form_data/FG_var_card.inc:890 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:80 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:187 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:75 msgid "CALLERID" msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ ΚΛΗΣΗΣ" #: Public/call-log-customers.php:719 msgid "CALL TYPE" msgstr "ΕΙΔΟΣ ΚΛΗΣΕΩΝ" #: Public/call-log-customers.php:733 msgid "ALL CALLS" msgstr "ΟΛΕΣ ΟΙ ΚΛΗΣΗΣ" #: Public/call-log-customers.php:759 msgid "OPTIONS" msgstr "ΕΠΙΛΟΓΕΣ" #: Public/call-log-customers.php:768 msgid "SHOW CALLS" msgstr "ΕΜΦΑΝΗΣΗ ΚΛΗΣΕΩΝ" #: Public/call-log-customers.php:780 msgid "ANSWERED" msgstr "ΑΠΑΝΤΗΜΕΝΕΣ" #: Public/call-log-customers.php:789 msgid "ALL" msgstr "ΟΛΕΣ" #: Public/call-log-customers.php:798 msgid "NOT COMPLETED" msgstr "ΔΕΝ ΟΛΟΚΛΗΡΩΘΗΚΕ" #: Public/call-log-customers.php:807 msgid "CONGESTIONED" msgstr "ΣΥΜΦΟΡΗΣΜΕΝΗ" #: Public/call-log-customers.php:816 msgid "BUSIED" msgstr "ΑΠΑΣΧΟΛΗΜΕΝΕΣ" #: Public/call-log-customers.php:825 msgid "NOT ANSWERED" msgstr "ΜΗ ΑΠΑΝΤΗΜΕΝΕΣ" #: Public/call-log-customers.php:834 msgid "CHANNEL UNAVAILABLE" msgstr "ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ" #: Public/call-log-customers.php:843 msgid "CANCELED" msgstr "ΑΚΥΡΩΘΗΚΕ" #: Public/call-log-customers.php:851 msgid "RESULT" msgstr "ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ" #: Public/call-log-customers.php:856 msgid "mins" msgstr "λεπτά" #: Public/call-log-customers.php:865 msgid "secs" msgstr "δευτερόλεπτα" #: Public/call-log-customers.php:876 Public/form_data/FG_var_card.inc:155 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:572 Public/A2B_card_info.php:345 msgid "CURRENCY" msgstr "ΝΟΜΙΣΜΑ" #: Public/call-log-customers.php:921 msgid "Number of call" msgstr "Αριθμός κλήσης" #: Public/call-log-customers.php:1078 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" #: Public/call-log-customers.php:1105 msgid "TOTAL COSTS" msgstr "ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΟΣΤΗ" #: Public/call-log-customers.php:1112 msgid "TOTAL BUYCOSTS" msgstr "ΣΥΝΟΛΙΚΟ ΚΟΣΤΟΣ ΑΓΟΡΑΣ" #: Public/call-log-customers.php:1121 msgid "DIFFERENCE" msgstr "ΔΙΑΦΟΡΑ" #: Public/call-log-customers.php:1190 msgid "TRAFFIC SUMMARY" msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ ΚΙΝΗΣΗΣ" #: Public/call-log-customers.php:1195 Public/A2B_card_info.php:822 msgid "DURATION" msgstr "ΔΙΑΡΚΕΙΑ" #: Public/call-log-customers.php:1196 msgid "DUR" msgstr "ΔΙΑΡΚΕΙΑ" #: Public/call-log-customers.php:1199 msgid "GRAPHIC" msgstr "ΓΡΑΦΙΚΟ" #: Public/call-log-customers.php:1202 msgid "CALLS" msgstr "ΚΛΗΣΗΣ" #: Public/call-log-customers.php:1206 msgid "AVERAGE LENGTH OF CALL" msgstr "ΜΕΣΟΣ ΟΡΟΣ ΔΙΑΡΚΕΙΑΣ ΚΛΗΣΕΩΝ" #: Public/call-log-customers.php:1208 msgid "ALOC" msgstr "ALOC" #: Public/call-log-customers.php:1212 msgid "ANSWER SEIZE RATIO" msgstr "ΑΝΑΛΟΓΙΑ ΑΡΠΑΓΗΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΩΝ" #: Public/call-log-customers.php:1214 msgid "ASR" msgstr "ASR" #: Public/call-log-customers.php:1299 msgid "TOTAL" msgstr "ΣΥΝΟΛΟ" #: Public/call-log-customers.php:1341 msgid "No calls in your selection" msgstr "Δεν υπάρχουν κλήσης για την επιλογή σας" #: Public/A2B_entity_password.php:71 msgid "No value in New Password entered" msgstr "Δεν έχετε εισάγει τιμή για τον νέο κωδικό πρόσβασης" #: Public/A2B_entity_password.php:77 msgid "No Value in Confirm New Password entered" msgstr "Δεν έχετε εισάγει τιμή για την επιβεβαίωση του νέου κωδικού πρόσβασης" #: Public/A2B_entity_password.php:83 msgid "Password length should be greater than or equal to 5" msgstr "Το μήκος του κωδικού πρόσβασης πρέπει να είναι ίσιο ή μεγαλύτερο από 5" #: Public/A2B_entity_password.php:89 msgid "Value mismatch, New Password should be equal to Confirm New Password" msgstr "Ασυμφωνία τιμών. Ο νέος κωδικός πρόσβασης και η επιβεβαίωση του νέου κωδικού πρόσβασης πρέπει να είναι ιδία" #: Public/A2B_entity_password.php:106 msgid "Your password is updated successfully." msgstr "Ο κωδικός σας ενημερώθηκε με επιτυχία." #: Public/A2B_entity_password.php:112 msgid "Your old password is wrong." msgstr "Λανθασμένος πλιός κωδικός" #: Public/A2B_entity_password.php:123 msgid "Change Password" msgstr "Αλλαγή κωδικού" #: Public/A2B_entity_password.php:126 msgid "Do not use \" or = characters in your password" msgstr "Μην χρησιμοποιήσετε τους χαρακτήρες \" και = στον κωδικό σας" #: Public/A2B_entity_password.php:129 msgid "Old Password" msgstr "Παλιός κωδικός" #: Public/A2B_entity_password.php:133 msgid "New Password" msgstr "Νέος κωδικός" #: Public/A2B_entity_password.php:137 msgid "Confirm Password" msgstr "Επιβεβαίωση κωδικού" #: Public/A2B_entity_password.php:144 Public/A2B_entity_secret.php:110 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: Public/A2B_entity_card.php:130 msgid "Could not perform the batch update!" msgstr "Αδυναμία στην εκτέλεση της ομαδικής ενημέρωσης" #: Public/A2B_entity_card.php:132 msgid "The batch update has been successfully perform!" msgstr "Η ομαδική ενημέρωση ολοκληρώθηκε με επιτυχία!" #: Public/A2B_entity_card.php:176 msgid "Refill executed " msgstr "Εκτελέστηκε η ανανέωση " #: Public/A2B_entity_card.php:191 msgid "GENERATED COMMISSION OF AN CUSTOMER REFILLED BY AN AGENT!" msgstr "ΠΑΡΑΓΟΜΕΝΕΣ ΠΡΟΜΗΘΕΙΕΣ ΕΝΟΣ ΠΕΛΑΤΗ ΠΟΥ ΑΝΑΝΕΩΘΗΚΕ ΑΠΟ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟ!" #: Public/A2B_entity_card.php:222 msgid "You don't have enough credit to do this refill. You have " msgstr "Δεν έχετε αρκετές μονάδες για να κάνετε αυτήν την ανανέωση. Έχετε " #: Public/A2B_entity_card.php:226 msgid "Impossible to refill this card " msgstr "Αδύνατον να γίνει ανανέωση σε αυτήν την κάρτα " #: Public/A2B_entity_card.php:286 msgid "CARD ID" msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟ KARTAΣ" #: Public/A2B_entity_card.php:288 msgid "or" msgstr "ή" #: Public/A2B_entity_card.php:291 msgid "CARDNUMBER" msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΑΡΤΑΣ" #: Public/A2B_entity_card.php:299 Public/form_data/FG_var_card.inc:248 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:47 msgid "CREDIT" msgstr "ΜΟΝΑΔΕΣ" #: Public/A2B_entity_card.php:307 #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:54 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:151 Public/A2B_card_info.php:683 #: Public/A2B_card_info.php:756 msgid "DESCRIPTION" msgstr "ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ" #: Public/A2B_entity_card.php:317 msgid "ADD CREDIT" msgstr "ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΜΟΝΑΔΩΝ" #: Public/A2B_entity_card.php:331 msgid "SEARCH CARDS" msgstr "ΑΝΑΖΗΤΗΣΗ ΚΑΡΤΩΝ" #: Public/A2B_entity_card.php:331 msgid "search activated" msgstr "ενεργοποιήθηκε η αναζήτηση" #: Public/A2B_entity_card.php:354 msgid "BATCH UPDATE" msgstr "ΜΑΖΙΚΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ" #: Public/A2B_entity_card.php:358 msgid "cards selected!" msgstr "επιλεγμένες κάρτες!" #: Public/A2B_entity_card.php:358 msgid "Use the options below to batch update the selected cards." msgstr "Χρησιμοποιήστε την παρακάτω επιλογή εάν θέλετε να κάνετε μαζική ενημέρωση των επιλεγμένων καρτών." #: Public/A2B_entity_card.php:368 msgid "In use" msgstr "Σε χρήση" #: Public/A2B_entity_card.php:380 Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:100 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: Public/A2B_entity_card.php:394 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: Public/A2B_entity_card.php:407 msgid "Access" msgstr "Πρόσβαση" #: Public/A2B_entity_card.php:419 Public/A2B_entity_card_multi.php:367 msgid "Currency" msgstr "Νόμισμα" #: Public/A2B_entity_card.php:435 Public/A2B_entity_card_multi.php:388 msgid "Enable expire" msgstr "Ενεργοποίηση" #: Public/A2B_entity_card.php:456 msgid "Expiry date" msgstr "Ημερομηνία λήξης" #: Public/A2B_entity_card.php:457 Public/A2B_entity_card_multi.php:405 msgid "(Format YYYY-MM-DD HH:MM:SS)" msgstr "(Μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΕΕ ΩΩ:ΛΛ:ΔΔ)" #: Public/A2B_entity_card.php:465 msgid "Expiration days" msgstr "Ημέρες λήξης" #: Public/A2B_entity_card.php:475 Public/A2B_entity_card_multi.php:419 msgid "Run service" msgstr "Εκτέλεση υπηρεσίας" #: Public/A2B_entity_card.php:486 msgid "BATCH UPDATE CARD" msgstr "ΜΑΖΙΚΗ ΕΝΗΜΕΡΩΣΗ ΚΑΡΤΑΣ" #: Public/A2B_entity_card.php:502 Public/A2B_entity_friend.php:145 msgid "Changes detected on SIP/IAX Friends" msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές στους φίλους SIP/IAX" #: Public/A2B_entity_card.php:507 msgid "GENERATE ADDITIONAL_A2BILLING_SIP.CONF" msgstr "ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ADDITIONAL_A2BILLING_SIP.CONF" #: Public/A2B_entity_card.php:511 msgid "GENERATE ADDITIONAL_A2BILLING_IAX.CONF" msgstr "ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ADDITIONAL_A2BILLING_IAX.CONF" #: Public/A2B_entity_card.php:542 msgid "Change the Card Number Length" msgstr "Αλλάξτε το μήκος του αριθμού καρτών" #: Public/A2B_entity_card.php:551 Public/A2B_entity_card_multi.php:329 msgid "Digits" msgstr "Ψηφία" #: Public/A2B_support.php:91 msgid "Ticket added successfully" msgstr "Το ερώτημα προστέθηκε με επιτυχία" #: Public/A2B_support.php:114 msgid "Create a NEW Support Ticket" msgstr "Δημιουργία ενός νέου ερωτήματος υποστήριξης" #: Public/A2B_support.php:121 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: Public/A2B_support.php:129 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #: Public/A2B_support.php:142 msgid "Component" msgstr "Μονάδα" #: Public/A2B_support.php:164 Public/card-history.php:69 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: Public/A2B_support.php:172 msgid "CREATE" msgstr "ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ" #: Public/agentinfo.php:88 Public/form_data/FG_var_card.inc:402 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:55 Public/A2B_card_info.php:227 msgid "LAST NAME" msgstr "ΕΠΩΝΥΜΟ" #: Public/agentinfo.php:89 Public/form_data/FG_var_card.inc:411 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:64 Public/A2B_card_info.php:236 msgid "FIRST NAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ" #: Public/agentinfo.php:90 Public/form_data/FG_var_card.inc:160 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:242 Public/form_data/FG_var_card.inc:421 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:118 Public/A2B_card_info.php:294 msgid "EMAIL" msgstr "EMAIL" #: Public/agentinfo.php:91 Public/form_data/FG_var_agent.inc:127 #: Public/A2B_card_info.php:303 Public/A2B_card_info.php:504 msgid "PHONE" msgstr "ΤΗΛΕΦΩΝΟ" #: Public/agentinfo.php:92 Public/form_data/FG_var_agent.inc:136 #: Public/A2B_card_info.php:311 msgid "FAX" msgstr "FAX" #: Public/agentinfo.php:95 Public/form_data/FG_var_card.inc:431 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:73 Public/A2B_card_info.php:246 #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:178 msgid "ADDRESS" msgstr "ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ" #: Public/agentinfo.php:96 Public/A2B_card_info.php:256 msgid "ZIP CODE" msgstr "Τ.Κ." #: Public/agentinfo.php:97 Public/form_data/FG_var_card.inc:441 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:82 Public/A2B_card_info.php:265 msgid "CITY" msgstr "ΠΟΛΗ" #: Public/agentinfo.php:98 Public/form_data/FG_var_agent.inc:91 #: Public/A2B_card_info.php:275 msgid "STATE" msgstr "ΠΕΡΙΟΧΗ" #: Public/agentinfo.php:99 Public/form_data/FG_var_card.inc:460 #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:100 Public/A2B_card_info.php:285 msgid "COUNTRY" msgstr "ΧΩΡΑ" #: Public/agentinfo.php:109 msgid "EDIT PERSONAL INFORMATION" msgstr "ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ ΠΡΟΣΩΠΙΚΩΝ ΣΤΟΙΧΕΙΩΝ" #: Public/agentinfo.php:123 msgid "AGENT ID" msgstr "ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΥ" #: Public/agentinfo.php:127 Public/A2B_agent_remittance_req.php:139 #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:128 msgid "BALANCE REMAINING" msgstr "ΥΠΟΛΟΙΠΟ" #: Public/agentinfo.php:135 Public/A2B_agent_remittance_req.php:154 #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:143 msgid "REMITTANCE IN PROGRESS" msgstr "ΕΜΒΑΣΜΑ ΣΕ ΕΠΕΞΕΡΓΑΣΙΑ" #: Public/agentinfo.php:141 Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:48 #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:150 #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:139 msgid "COMMISSION ACCRUED" msgstr "ΚΕΚΤΗΜΕΝΕΣ ΠΡΟΜΗΘΕΙΕΣ" #: Public/agentinfo.php:151 msgid "REMITTANCE REQUEST" msgstr "ΑΙΤΗΜΑ ΕΜΒΑΣΜΑΤΟΣ" #: Public/agentinfo.php:166 msgid "Click below to buy credit : " msgstr "Πατήστε παρακάτω για να αγοράσετε μονάδες : " #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:136 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:52 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:48 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:52 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:42 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:119 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:69 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:63 Public/A2B_card_info.php:674 #: Public/A2B_card_info.php:747 msgid "ID" msgstr "ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ" #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:55 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:140 Public/form_data/FG_var_card.inc:244 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:54 msgid "LOGIN" msgstr "ΣΥΝΔΕΣΗ" #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:54 Public/A2B_card_info.php:750 msgid "REFILL DATE" msgstr "ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΑΝΑΝΕΩΣΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:57 Public/A2B_card_info.php:753 msgid "REFILL AMOUNT" msgstr "ΠΟΣΟ ΑΝΑΝΕΩΣΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_logrefill_agent.inc:64 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:61 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:66 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:63 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:98 #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:62 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:64 msgid "THERE IS NO " msgstr "ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ " #: Public/form_data/FG_var_card.inc:65 msgid "You are going as well to remove all the SIP/IAX accounts & CallerIDs attached to this card! Please confirm that you really want to remove this card ? " msgstr "Πρόκειται να αφαιρέστε όλες τους λογαριασμόυς SIP/IAX και αναγνωριστικά κλήσεων που συνδέονται σε αυτήν την κάρτα! Παρακαλάω επιβεβαιώστε την επιθυμία σας για την αφαίρεση αυτής της κάρτας? " #: Public/form_data/FG_var_card.inc:68 msgid "You are going to remove a card that have SIP/IAX accounts and/or CallerIDs attached to it ! Please confirm that you really want to remove this card ? " msgstr "Πρόκειται να αφαιρέστε μια κάρτα που έχει λογαριασμόυς SIP/IAX ή και αναγνωριστικά κλήσεων που συνδέονται σε αυτήν! Παρακαλάω επιβεβαιώστε την επιθυμία σας για την αφαίρεση αυτής της κάρτας " #: Public/form_data/FG_var_card.inc:74 msgid "Generate Customers" msgstr "ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΠΕΛΑΤΕΣ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:82 msgid "Add Customer" msgstr "Προσθήκη πελάτη" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:142 Public/form_data/FG_var_card.inc:243 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:83 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:90 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:45 #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:174 msgid "LASTNAME" msgstr "ΕΠΩΝΥΜΟ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:143 #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:55 msgid "GROUP" msgstr "ΟΜΑΔΑ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:144 Public/form_data/FG_var_card.inc:367 #: Public/A2B_card_info.php:337 msgid "BALANCE" msgstr "ΥΠΟΛΟΙΠΟ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:144 msgid "BA" msgstr "BA" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:148 Public/form_data/FG_var_card.inc:391 msgid "SERIA" msgstr "SERIAL" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:149 Public/A2B_card_info.php:110 msgid "SERIAL NUMBER" msgstr "ΣΕΙΡΙΑΚΟΣ ΑΡΙΘΜΟΣ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:150 msgid "Call Plan" msgstr "Σχέδιο κλήσης" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:152 Public/form_data/FG_var_card.inc:581 #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:59 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:150 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:69 #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:210 Public/A2B_card_info.php:92 #: Public/A2B_card_info.php:142 msgid "STATUS" msgstr "ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:153 msgid "LG" msgstr "LG" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:154 msgid "USE" msgstr "Χρησιμοποίησε" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:155 msgid "CUR" msgstr "ΝΟΜΙΣΜΑ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:156 Public/A2B_entity_friend.php:177 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:424 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:157 Public/A2B_entity_friend.php:176 #: Public/A2B_entity_card_multi.php:424 msgid "IAX" msgstr "IAX" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:158 msgid "ACD" msgstr "ACD" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:159 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:84 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:91 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:44 #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:170 msgid "FIRSTNAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:161 msgid "DISC" msgstr "DISC" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:162 Public/A2B_card_info.php:456 msgid "CID" msgstr "ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΚΛΗΣΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:210 msgid "NO CARDS HAVE BEEN CREATED!" msgstr "ΔΕΝ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΘΗΚΑΝ ΚΑΡΤΕΣ!" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:241 Public/form_data/FG_var_card.inc:335 #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:82 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:89 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:57 Public/A2B_card_info.php:102 #: Public/A2B_refill_info.php:76 Public/A2B_payment_info.php:75 msgid "ACCOUNT NUMBER" msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:245 msgid "MACADDRESS" msgstr "ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ MAC" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:246 msgid "CUSTOMER ID" msgstr "ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΠΕΛΑΤΗ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:247 msgid "SERIAL" msgstr "SERIAL" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:249 msgid "INUSE" msgstr "ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:252 msgid "SELECT SERIA" msgstr "ΕΠΙΛΟΓΗ SERIA" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:253 msgid "SELECT LANGUAGE" msgstr "ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΓΛΩΣΣΑ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:254 msgid "SELECT TARIFF" msgstr "ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΧΡΕΩΣΗ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:255 msgid "SELECT STATUS" msgstr "ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:256 msgid "SELECT ACCESS" msgstr "ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΠΡΟΣΒΑΣΗ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:257 msgid "SELECT GROUP" msgstr "ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΟΜΑΔΑ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:258 msgid "SELECT CURRENCY" msgstr "ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΝΟΜΙΣΜΑ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:296 msgid "SIP buddy" msgstr "Κολλητός SIP" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:303 msgid "IAX buddy" msgstr "Κολλητός IAX" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:341 msgid "Insert the account number" msgstr "Συμπληρώστε τον αριθμό λογαριασμού" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:342 msgid "Customer Information" msgstr "Πληροφορίες πελατών" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:345 msgid "WEBUI LOGIN" msgstr "WEBUI LOGIN" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:351 msgid "Insert the webui login" msgstr "Συμπληρώστε το webui login" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:355 msgid "WEBUI PASSWORD" msgstr "ΚΩΔΙΚΟΣ ΠΡΟΣΒΑΣΗΣ WEBUI" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:361 msgid "Insert the password" msgstr "Συμπληρώστε τον κωδικό πρόσβασησ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:362 msgid "Password for customer to access to the web interface and view the balance." msgstr "Κωδικός πρόσβασης για τον πελάτη για να προσπελάσει την διασύνδεση ιστού για να δει το υπόλοιπο του" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:373 msgid "Insert the number of credit" msgstr "Συμπληρώστε τον αριθμό μονάδων" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:374 Public/form_data/FG_var_card.inc:640 msgid "currency : " msgstr "νόμισμα : " #: Public/form_data/FG_var_card.inc:380 msgid "CUSTOMER GROUP" msgstr "ΟΜΑΔΑ ΠΕΛΑΤΩΝ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:399 Public/form_data/FG_var_card.inc:542 #: Public/form_data/FG_var_card.inc:641 Public/form_data/FG_var_card.inc:692 msgid "NOT DEFINED" msgstr "ΔΕΝ ΕΧΕΙ ΟΡΙΣΤΕΙ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:408 msgid "Insert the lastname of the customers" msgstr "Συμπληρώστε το επώνυμο του πελάτη" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:409 msgid "Personal Information" msgstr "Προσωπικές πληροφορίες" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:417 msgid "Insert the firstname of the customers" msgstr "Συμπληρώστε το όνομα του πελάτη" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:427 Public/form_data/FG_var_agent.inc:124 msgid "Insert the email" msgstr "Συμπληρώστε το email σας" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:437 msgid "Insert the address of the customers" msgstr "Συμπληρώστε την διεύθυνση του πελάτη" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:447 Public/form_data/FG_var_agent.inc:88 msgid "Insert the city" msgstr "Συμπληρώστε την πόλη" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:451 msgid "STATE/PROVINCE" msgstr "ΝΟΜΟΣ/ΠΕΡΙΟΧΗ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:457 Public/form_data/FG_var_agent.inc:97 msgid "Insert the state" msgstr "Συμπληρώστε τον νομό" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:470 msgid "ZIP/POSTAL CODE" msgstr "Τ.Κ." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:476 msgid "Insert the zipcode" msgstr "Συμπληρώστε τον Τ.Κ." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:480 msgid "PHONE NUMBER" msgstr "ΤΗΛΕΦΩΝΟ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:486 msgid "Insert the phone number of the customers" msgstr "Συμπληρώστε το τηλέφωνο του πελάτη" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:490 msgid "FAX NUMBER" msgstr "ΦΑΞ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:496 msgid "Insert the fax number of the customers" msgstr "Συμπληρώστε το φαξ του πελάτη" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:499 Public/A2B_card_info.php:388 msgid "COMPANY NAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ ΕΤΑΙΡΙΑΣ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:505 msgid "Insert Company name of this customer" msgstr "Εισάγετε το όνομα της εταιρίας του πελάτη" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:509 Public/A2B_card_info.php:396 msgid "COMPANY WEBSITE" msgstr "ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΕΤΑΙΡΙΑΣ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:515 msgid "Insert the company website of this customer" msgstr "Εισάγετε τον ιστότοπο της εταιρίας του πελάτη" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:521 #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:54 msgid "CALL PLAN" msgstr "ΣΧΕΔΙΟ ΚΛΗΣΕΩΝ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:534 msgid "DIDGROUP" msgstr "ΟΜΑΔΑ DID" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:554 Public/form_data/FG_var_friend.inc:878 msgid "TIMEZONE" msgstr "ΖΩΝΗ ΩΡΑΣ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:562 Public/form_data/FG_var_friend.inc:287 #: Public/A2B_card_info.php:134 msgid "LANGUAGE" msgstr "ΓΛΩΣΣΑ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:577 msgid "Currency used at the customer end." msgstr "Νόμιμα που χρησιμοποιείτε στην πλευρά του πελάτ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:590 Public/A2B_card_info.php:192 #: Public/A2B_card_info.php:195 msgid "LOCK" msgstr "ΚΛΕΙΔΩΜΑ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:596 msgid "Choose if you want to enable the lock on this account" msgstr "Επιλέξτε εάν θέλετε να ενεργοποιήστε το κλείδωμα αυτού του λογαριασμού" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:597 msgid "Enable lock for this account." msgstr "Ενεργοποίηση κλειδώματος για αυτόν τον λογαριασμό." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:603 Public/A2B_card_info.php:200 msgid "LOCK PIN" msgstr "PIN ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:610 msgid "Code required to make the call if the lock is active." msgstr "Code που χρειάζεται γα να πραγματοποιηθεί μια κλήση εάν είναι ενεργοποιημένο το κλείδωμα του λογαριασμού" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:622 msgid "RUN SERVICE" msgstr "ΕΚΤΕΛΕΣΗ ΥΠΗΡΕΣΙΑΣ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:628 msgid "Choose if you want to enable the service recurring on this account" msgstr "Επιλέξτε εάν θέλετε να ενεργοποιήστε την επαναλαμβανομένη υπηρεσία σε αυτόν τον λογαριασμό" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:629 msgid "Apply recurring service to this account." msgstr "Εφαρμογή επαναλαμβανόμενων υπηρεσιών σε αυτόν τον λογαριασμό" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:632 msgid "CREDIT LIMIT NOTIFICATION" msgstr "ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΙΣΤΩΤΙΚΟΥ ΟΡΙΟΥ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:640 msgid "Low credit limit to alert the customer" msgstr "Κατώτερο επίπεδο μονάδων για να ειδοποιηθεί ο πελάτης" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:644 msgid "PERMITTED NOTIFICATIONS BY MAIL" msgstr "ΕΠΙΤΡΕΠΤΕΣ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΜΕΣΟΥ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟΥ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:650 msgid "Choose if you want to enable the notification by email for this account" msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις μέσου email για αυτόν τον λογαριασμό" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:651 msgid "Enable the notification by mail for this account." msgstr "Ενεργοποιήση της ειδοποιήσης μέσου email για αυτόν τον λογαριασμό" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:654 msgid "EMAIL NOTIFICATION" msgstr "ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΜΕΣΟΥ EMAIL" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:660 msgid "Insert the email to notify this customer" msgstr "Συμπληρώστε το email για να ειδοποιηθή αυτός ο πελάτης" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:665 msgid "PERMITTED VOICEMAIL" msgstr "ΕΠΙΤΡΕΠΤΕΣ ΦΩΝΗΤΙΚΟ ΤΑΧΥΔΡΟΜΕΙΟ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:671 msgid "Choose if you want to enable the voicemail functionality for this account" msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε το φωνητικό ταχυδρομείο για αυτόν τον λογαριασμό" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:672 msgid "Enable the voicemail functionality for this account." msgstr "Ενεργοποιήση του φωνητικού ταχυδρομείου για αυτόν τον λογαριασμό." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:674 msgid "ACTIVE VOICEMAIL SERVICE" msgstr "Ενεργή υπηρεσία φωνητικού ταχυδρομείου" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:680 msgid "Customer can choose to enable the voicemail for this account" msgstr "Ο πελάτης μπορεί να επιλέξει αν θέλει να ενεργοποιήσει το φωνητικό ταχυδρομείο για αυτόν τον λογαριασμό" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:681 msgid "Customer can enable the voicemail for this account." msgstr "Ο πελάτης μπορεί να ενεργοποιήσει το φωνητικό ταχυδρομείο για αυτόν τον λογαριασμό." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:684 msgid "CAMPAIGN" msgstr "ΚΑΜΠΑΝΙΑ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:695 Public/A2B_card_info.php:168 msgid "FIRST USE DATE" msgstr "ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΡΩΤΗΣ ΧΡΗΣΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:705 msgid "ENABLE EXPIRY" msgstr "ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΛΗΞΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:712 msgid "Select method of expiry for the account." msgstr "Επιλέξτε τον τρόπο λήξης αυτού το λογαριασμού" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:725 msgid "EXPIRY DATE" msgstr "ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΛΗΞΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:731 msgid "Insert the expiration date" msgstr "Συμπληρώστε την ημερομηνία λήξης" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:732 msgid "please respect the format YYYY-MM-DD HH:MM:SS. For instance, '2004-12-31 00:00:00'" msgstr "παρακαλώ τιμήστε την μορφή ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΗΗ ΩΩ:ΛΛ:ΔΔ. Για παράδειγμα '2004-12-31 00:00:00'" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:736 msgid "EXPIRY DAYS" msgstr "ΗΜΕΡΕΣ ΛΗΞΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:742 msgid "Insert the number of days after which the account will expire" msgstr "Συμπληρώστε τον αριθμό ημερών μετά τον οποίων ο λογαριασμός θα λήξη" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:743 msgid "The number of days after which the account will expire." msgstr "Τον αριθμό ημερών μετά τον οποίων ο λογαριασμός θα λήξη." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:746 msgid "CREATE SIP CONFIG" msgstr "ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ SIP" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:752 msgid "Choose if you want to enable the sip account" msgstr "Επιλέξτε εάν θέλετε να ενεργοποιήστε τον λογαριασμό SIP" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:753 msgid "Create the SIP config automatically" msgstr "Αυτόματη δημιουργία των ρυθμίσεων SIP" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:756 msgid "CREATE IAX CONFIG" msgstr "ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ IAX" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:762 msgid "Choose if you want to enable the iax account" msgstr "Επιλέξτε εάν θέλετε να ενεργοποιήστε τον λογαριασμό IAX" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:763 msgid "Create the IAX config automatically" msgstr "Αυτόματη δημιουργία των ρυθμίσεων IAX" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:765 msgid "MAC ADDRESS" msgstr "ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ MAC" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:771 msgid "Insert the MAC address customers' device" msgstr "Συμπληρώστε την διεύθυνση MAC της συσκευής του πελάτη" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:772 msgid "FORMAT: 00-08-74-4C-7F-1D" msgstr "ΜΟΡΦΗ : 00-08-74-4C-7F-1D" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:775 msgid "IN USE" msgstr "ΣΕ ΧΡΗΣΗ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:782 msgid "Updated to show the number of concurrent calls in use by this customer. If there are no currently no calls, and the system shows that there are, manually reset this field back to zero." msgstr "Ενημερώθηκε για να εμφανίζει τον ταυτόχρονο αριθμό ενεργών κλήσεων του πελάτη. Αν δεν υπάρχουν τρέχουσες κλήσης και το σύστημα εμφανίζει ότι υπάρχουν, χειροκίνητα μηδενίστε το πεδίο" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:784 Public/form_data/FG_var_card.inc:792 #: Public/A2B_card_info.php:361 msgid "AUTOREFILL" msgstr "ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΑΝΕΩΣΗ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:790 msgid "Choose if you want to enable the autorefill on this account" msgstr "Επιλέξτε αν θέλετε να ενεργοποιήσετε την αυτόματη ανανέωση για αυτόν τον λογαριασμό" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:791 msgid "Define if you want to authorize the autorefill to apply on this accout" msgstr "Ορίστε αν θέλετε να εξουσιοδοτήσετε την εφαρμογή της αυτόματης ανανέωσης σε αυτόν τον λογαριασμό" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:794 msgid "INITIAL BALANCE" msgstr "ΑΡΧΙΚΟ ΥΠΟΛΟΙΠΟ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:800 msgid "Insert the amount of the initial balance" msgstr "Συμπληρώστε το ποσό του αρχικού υπολοίπου" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:801 msgid "The initial balance is used by autorefill to reset the current balance to this amount" msgstr "Το αρχικό υπόλοιπο χρησιμοποιείτε από την αυτόματη ανανέωση για να επαναφέρει το τρέχων υπόλοιπο σε αυτό το ποσό" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:805 Public/A2B_card_info.php:369 msgid "INVOICE DAY" msgstr "ΗΜΕΡΑ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:812 msgid "Define the day of the month when the system will generate the customer invoice." msgstr "Ορίστε την ημέρα του μήνα που το σύστημα θα δημιουργεί το τιμολόγιο του πελάτη." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:813 msgid "Invoice Status" msgstr "Κατάσταση τιμολογίου" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:816 Public/checkout_confirmation.php:148 msgid "VAT" msgstr "ΑΦΜ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:822 msgid "Insert the number for the VAT" msgstr "Συμπληρώστε τον ΑΦΜ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:823 #, c-format msgid "VAT to add on the invoice of this customer. it should be a decimal value '21' this will be for 21% of VAT!" msgstr "ΦΠΑ για να προστεθεί στο τιμολόγιο του πελάτη. Πρέπει να είναι δεκαδική τιμή '21' θα είναι για 21% του ΦΠΑ." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:826 msgid "VAT REGISTRATION NUMBER " msgstr "Α.Φ.Μ. " #: Public/form_data/FG_var_card.inc:832 msgid "Insert the VAT registration number of this customer" msgstr "Συμπληρώστε τον Α.Φ.Μ. του πελάτη" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:836 msgid "DISCOUNT" msgstr "ΕΚΠΤΩΣΗ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:846 Public/A2B_card_info.php:416 msgid "TRAFFIC PER MONTH" msgstr "ΚΙΝΗΣΗ ΑΝΑ ΜΗΝΑ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:852 msgid "Insert the traffic per month for this customer" msgstr "Εισάγετε την κίνηση ανά μήνα για αυτόν τον πελάτη" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:854 Public/form_data/FG_var_card.inc:856 msgid "TARGET TRAFFIC" msgstr "ΣΚΟΠΟΣ ΚΙΝΗΣΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:862 msgid "Insert the target traffic description" msgstr "Εισάγετε την περιγραφή του σκοπού κίνησης" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:866 msgid "RESTRICTION" msgstr "ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΟΣ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:874 Public/form_data/FG_var_card.inc:876 msgid "RESTRICTED NUMBERS" msgstr "ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΟΙ ΑΡΙΘΜΟΙ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:882 msgid "Insert numbers that restrict the customer" msgstr "Συμπληρώστε τους αριθμούς που περιορίζουν τον πελάτη" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:901 msgid "CALLERID / CUSTOMER HISTORY" msgstr "ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΩΝ ΚΛΗΣΕΩΝ / ΠΕΛΑΤΩΝ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:905 msgid "CUSTOMER HISTORY" msgstr "ΙΣΤΟΡΙΚΟ ΠΕΛΑΤΩΝ" #: Public/form_data/FG_var_card.inc:946 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:129 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:926 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:172 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:90 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:121 msgid "click on the delete button." msgstr "πατήστε το κουμπί διαγραφής." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:951 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:134 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:177 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:95 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:132 msgid "has been inserted." msgstr "έχει εισαχτεί." #: Public/form_data/FG_var_card.inc:955 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:99 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:935 msgid "Once you have completed the form above, click on the CONTINUE button." msgstr "Μόλις συμπληρώστε την παραπάνω φόρμα πατήστε το κουμπί ΣΥΝΕΧΕΙΑ" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:41 msgid "Agent" msgstr "Εκπρόσωπος" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:61 msgid "Insert the lastname" msgstr "Συμπληρώστε το επώνυμο" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:70 msgid "Insert the firstname" msgstr "Συμπληρώστε το όνομα" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:79 msgid "Insert the address" msgstr "Συμπληρωστε την διεύθυνση σας" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:106 msgid "Insert the country" msgstr "Συμπληρώστε την χώρα" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:109 msgid "ZIPCODE" msgstr "Τ.Κ." #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:115 msgid "Insert the zip code" msgstr "Συμπληρώστε τον Τ.Κ." #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:133 msgid "Insert the telephone number" msgstr "Συμπληρώστε το τηλέφωνο" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:142 msgid "Insert the fax number" msgstr "Συμπληρώστε τον αριθμό φαξ σας" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:146 msgid "COMPANY" msgstr "ΕΤΑΙΡΙΑ" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:152 msgid "Insert the company" msgstr "Συμπληρώστε την εταιρία" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:161 msgid "Modify your informations" msgstr "Αλλάξτε τα στοιχεία σας" #: Public/form_data/FG_var_agent.inc:163 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:210 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:180 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:98 msgid "Click 'Confirm Data' to continue" msgstr "Πατήστε το «Επιβεβαίωση Στοιχείων» για να συνεχίσετε" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:70 Public/A2B_card_info.php:819 #: Public/A2B_card_info.php:906 msgid "DESTINATION" msgstr "ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:71 #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:119 msgid "PREFIX" msgstr "ΠΡΟΘΕΜΑ" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:72 msgid "SR" msgstr "SR" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:73 msgid "START-DATE" msgstr "ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΕΝΑΡΞΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:74 msgid "STOP-DATE" msgstr "ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΛΗΞΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:75 msgid "CC" msgstr "CC" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:105 msgid "NO" msgstr "ΟΧΙ" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:105 msgid "HAVE BEEN CREATED." msgstr "ΕΧΟΥΝ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΘΕΙ" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:113 msgid "Define the criteria to search" msgstr "Ορίστε κριτήρια για να γίνει η αναζήτηση" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:115 msgid "START DATE" msgstr "ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΕΝΑΡΞΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:128 msgid "Rates must be entered in the currency base : " msgstr "Οι τιμές πρέπει να συμπληρώνονται στο νόμισμα βάσης : " #: Public/form_data/FG_var_def_ratecard.inc:138 msgid "Click 'Confirm Data' to continue." msgstr "Πατήστε το «Επιβεβαίωση Στοιχείων» για να συνεχίσετε" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:64 msgid "AMOUNT INCL VAT" msgstr "ΠΟΣΟ ΣΥΜΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΜΕΝΟΥ ΦΠΑ" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:68 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:86 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:78 msgid "THERE IS NO" msgstr "ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation_details.inc:68 #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:56 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:86 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:78 msgid "CREATED!" msgstr "ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΘΗΚΕ!" #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:50 msgid "CANCEL THIS REQUEST" msgstr "ΑΚΥΡΩΣΗ ΑΥΤΟΥ ΤΟ ΑΙΤΗΜΑΤΟΣ" #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:355 msgid "TYPE" msgstr "ΕΙΔΟΣ" #: Public/form_data/FG_var_remittance_request.inc:64 msgid "THERE ARE NO REMITTANCE REQUEST CREATED!" msgstr "ΔΕΝ ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΘΗΚΑΝ ΑΙΤΗΜΑΤΑ ΕΜΒΑΣΜΑΤΩΝ!" #: Public/form_data/FG_var_logrefill.inc:53 #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:49 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:56 msgid "ACCOUNT" msgstr "ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΣ" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:51 #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:57 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:55 Public/A2B_card_info.php:677 msgid "PAYMENT DATE" msgstr "ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΠΛΗΡΩΜΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:53 msgid "PAID STATUS" msgstr "ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΛΗΡΩΜΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_commission.inc:55 msgid "LINK TO PAYMENT" msgstr "Σύνδεσμος για την πληρωμή" #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:58 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:56 Public/A2B_card_info.php:680 msgid "PAYMENT AMOUNT" msgstr "ΠΟΣΟ ΠΛΗΡΩΜΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_payment.inc:60 #: Public/form_data/FG_var_payment_agent.inc:58 #: Public/A2B_payment_info_agent.php:99 Public/A2B_payment_info.php:105 msgid "PAYMENT TYPE" msgstr "ΕΙΔΟΣ ΠΛΗΡΩΜΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:43 msgid "CardNumber" msgstr "Αριθμός κάρτας" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:49 msgid "INVOICE" msgstr "ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:50 msgid "PAYMENT" msgstr "ΠΛΗΡΩΜΗ" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:51 msgid "TO PAY" msgstr "ΓΙΑ ΠΛΗΡΩΜΗ" #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:94 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:131 msgid "Add a " msgstr "Πρόσθεσε μια " #: Public/form_data/FG_var_moneysituation.inc:95 msgid "Your new " msgstr "Το νέο σας " #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:76 msgid "CARDHOLDER" msgstr "ΚΑΤΟΧΟΣ ΚΑΡΤΑΣ" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:77 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:385 Public/A2B_card_info.php:565 #: Public/A2B_card_info.php:612 msgid "USERNAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ ΧΡΗΣΤΗ" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:78 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:167 msgid "ACCOUNTCODE" msgstr "ΚΩΔΙΚΟΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:79 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:217 Public/A2B_card_info.php:568 #: Public/A2B_card_info.php:615 msgid "SECRET" msgstr "SECRET" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:81 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:267 msgid "CONTEXT" msgstr "CONTEXT" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:82 #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:277 msgid "DEFAULTIP" msgstr "ΠΡΟΕΠΙΛΕΓΜΕΝΗ IP" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:87 msgid "Add SIP Friend" msgstr "Προσθήκη φίλου SIP" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:89 msgid "Add IAX Friend" msgstr "Προσθήκη φίλου IAX" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:144 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:180 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:93 msgid "ID CARD" msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ ΤΥΑΤΟΤΗΤΑΣ ΚΑΡΤΑΣ" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:150 #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:186 #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:99 msgid "Insert the Id CardNumber" msgstr "Συμπληρώστε τον αριθμό ταυτότητας της κάρτας" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:154 msgid "Insert the card ID." msgstr "Εισάγετε τον αναγνωριστικό κλήσης" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:157 Public/A2B_card_info.php:507 msgid "NAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:163 msgid "Insert the name" msgstr "Συμπληρώστε το όνομα" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:173 msgid "Insert the accountcode" msgstr "Συμπληρώστε το κωδικού του λογαριασμού" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:177 msgid "REGEXTEN" msgstr "REGEXTEN" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:183 msgid "Insert the regexten" msgstr "Συμπληρώστε το regexten" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:193 msgid "Insert the callerid" msgstr "Συμπληρώστε τον αναγνωριστικό κλήσης" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:197 msgid "CID NUMBER" msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΟΥ ΚΛΗΣΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:203 msgid "Insert the cid number" msgstr "Συμπληρώστε τον αριθμό αναγνωριστικού κλήσης" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:207 msgid "AMAFLAGS" msgstr "AMAFLAGS" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:213 msgid "Insert the amaflags" msgstr "Συμπληρώστε τα amaflags" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:223 msgid "Insert the secret" msgstr "Συμπληρώστε τον μυστικό κωδικό" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:227 msgid "QUALIFY" msgstr "QUALIFY" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:233 msgid "Insert the qualify" msgstr "Συμπληρώστε το qualify" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:237 msgid "DISALLOW" msgstr "DISALLOW" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:243 msgid "Insert the disallow" msgstr "Συμπληρώστε τα disallow" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:244 msgid "need to disallow=all before we can use allow. ( default : all )" msgstr "Πρέπει να κάνουμε disallow=all πριν να κάνουμε allow. ( προεπιλογή : all )" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:247 msgid "ALLOW" msgstr "ALLOW" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:253 msgid "Insert the allow" msgstr "Συμπληρώστε τα allow" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:254 msgid "Set allow codecs separated by a comma, e.g. gsm,alaw,ulaw ( default : ulaw,alaw,gsm,g729)" msgstr "Ορίστε τους allow codecs διαχωρισμένοι με κόμμα π.χ. gsm,alaw,ulaw ( προεπιλογή : ulaw,alaw,gsm,g729)" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:257 msgid "HOST" msgstr "HOST" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:263 msgid "Insert the host" msgstr "Συμπληρώστε το host" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:264 msgid "Use dynamic or set an IP ( default : dynamic )" msgstr "Χρήση δυναμικής η ορίστε στατική IP ( προεπιλογή : δυναμικής )" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:273 msgid "Insert the context" msgstr "Συμπληρώστε το context" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:274 msgid "set the context for this user (default : a2billing )" msgstr "ορίστε το context για αυτόν τον χρήστη (προεπιλογή : a2billing)" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:283 msgid "Insert the defaultip" msgstr "Συμπληρώστε το προεπιλεγμένη IP" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:293 msgid "Insert the language" msgstr "Συμπληρώστε την γλώσσα" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:297 msgid "PORT" msgstr "ΘΥΡΑ" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:303 msgid "Insert the port" msgstr "ηρώστε την θύρα" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:307 msgid "REGSECONDS" msgstr "REGSECONDS" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:313 msgid "Insert the regseconds" msgstr "Εισάγετε τα regseconds" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:317 msgid "IPADDR" msgstr "ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ IP" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:323 msgid "Insert the ipaddr" msgstr "Συμπληρώστε την διεύθυνση IP" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:326 msgid "MOHSUGGEST" msgstr "MOHSUGGEST" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:332 msgid "Insert the mohsuggest" msgstr "Συμπληρώστε το mohsuggest" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:336 msgid "AUTH" msgstr "AUTH" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:342 msgid "Insert the auth" msgstr "Συμπληρώστε το auth" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:346 msgid "SETVAR" msgstr "SETVAR" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:352 msgid "Insert the setvar" msgstr "Συμπληρώστε το setvar" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:361 msgid "Insert the type" msgstr "Συμπληρώστε το type" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:362 msgid "type = friend | peer | user ( default : friend )" msgstr "type = friend | peer | user ( default : friend )" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:364 msgid "DENY" msgstr "DENY" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:370 msgid "Insert the deny" msgstr "Συμπληρώστε το deny" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:373 msgid "PERMIT" msgstr "PERMIT" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:379 msgid "Insert the permit" msgstr "Συμπληρώστε το permit" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:391 msgid "Insert the username" msgstr "Συμπληρώστε το όνομα του χρήστη" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:394 msgid "MD5SECRET" msgstr "MD5SECRET" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:400 msgid "Insert the md5secret" msgstr "Συμπληρώστε το md5secret" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:404 msgid "NAT" msgstr "NAT" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:410 msgid "Insert the nat" msgstr "Συμπληρώστε το nat" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:411 msgid "nat = yes | no | never | route ( default : yes )" msgstr "nat = yes | no | never | route ( default : yes )" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:414 msgid "DTMFMODE" msgstr "DTMFMODE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:420 msgid "Insert the dtmfmode" msgstr "Συμπληρώστε το dtmfmode" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:421 msgid "dtmfmode = RFC2833 | INFO | INBAND | AUTO ( default : RFC2833 )" msgstr "dtmfmode = RFC2833 | INFO | INBAND | AUTO ( default : RFC2833 )" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:425 msgid "CANREINVITE" msgstr "CANREINVITE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:431 msgid "Insert the canreinvite" msgstr "Συμπληρώστε το canreinvite" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:432 msgid "canreinvite : yes | no ( default : yes )" msgstr "canreinvite : yes | no ( default : yes )" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:437 msgid "CALLGROUP" msgstr "CALLGROUP" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:443 msgid "Insert the callgroup" msgstr "Συμπληρώστε το callgroup" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:449 msgid "FROMUSER" msgstr "FROMUSER" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:455 msgid "Insert the fromuser" msgstr "Συμπληρώστε το fromuser" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:459 msgid "FROMDOMAIN" msgstr "FROMDOMAIN" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:465 msgid "Insert the fromdomain" msgstr "Συμπληρώστε το fromdomain" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:469 msgid "INSECURE" msgstr "INSECURE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:475 msgid "Insert the insecure" msgstr "Συμπληρώστε το insecure" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:479 msgid "MAILBOX" msgstr "MAILBOX" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:485 msgid "Insert the mailbox" msgstr "Συμπληρώστε το mailbox" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:490 msgid "MASK" msgstr "MASK" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:496 msgid "Insert the mask" msgstr "Συμπληρώστε την mask" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:500 msgid "PICKUPGROUP" msgstr "PICKUPGROUP" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:506 msgid "Insert the pickupgroup" msgstr "Συμπληρώστε το pickupgroup" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:510 msgid "RESTRICTCID" msgstr "RESTRICTCID" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:516 msgid "Insert the restrictcid" msgstr "Συμπληρώστε το restrictcid" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:520 msgid "RTPTIMEOUT" msgstr "RTPTIMEOUT" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:526 msgid "Insert the rtptimeout" msgstr "Συμπληρώστε το rtptimeout" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:530 msgid "RTPHOLDTIMEOUT" msgstr "RTPHOLDTIMEOUT" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:536 msgid "Insert the rtpholdtimeout" msgstr "Συμπληρώστε το rtpholdtimeout" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:540 msgid "MUSICONHOLD" msgstr "MUSICONHOLD" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:546 msgid "Insert the musiconhold" msgstr "Συμπληρώστε το musiconhold" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:550 msgid "CANCALLFORWARD" msgstr "CANCALLFORWARD" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:556 msgid "Insert the cancallforward" msgstr "Συμπληρώστε το αν μπορεί να κάνει προώθηση κλήσης" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:557 msgid "cancallforward = yes | no ( default : yes )" msgstr "cancallforward = yes | no ( default : yes )" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:560 msgid "DEFAULTUSER" msgstr "DEFAULTUSER" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:570 msgid "SUBSCRIBEMWI" msgstr "ΣΥΝΔΡΟΜΗ MWI" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:580 msgid "VMEXTEN" msgstr "VMEXTEN" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:590 msgid "CALLINGPRES" msgstr "CALLINGPRES" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:600 msgid "USEREQPHONE" msgstr "USEREQPHONE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:610 msgid "INCOMINGLIMIT" msgstr "INCOMINGLIMIT" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:620 msgid "SUBSCRIBECONTEXT" msgstr "CONTEXT ΣΥΝΔΡΟΜΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:630 msgid "MUSICCLASS" msgstr "MUSICCLASS" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:640 msgid "ALLOWTRANSFER" msgstr "ALLOWTRANSFER" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:650 msgid "AUTOFRAMING" msgstr "AUTOFRAMING" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:660 msgid "MAXCALLBITRATE" msgstr "MAXCALLBITRATE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:670 msgid "OUTBOUNDPROXY" msgstr "OUTBOUNDPROXY" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:680 msgid "REGSERVER" msgstr "REGSERVER" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:690 msgid "RTPKEEPALIVE" msgstr "RTPKEEPALIVE" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:701 msgid "TRUNK" msgstr "ΓΡΑΜΜΗ" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:707 msgid "Define the iax trunking" msgstr "Ορίστε τα κανάλια IAX" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:708 msgid "iax trunking = yes | no ( default : yes )" msgstr "iax trunking = yes | no ( default : yes )" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:711 msgid "DBSECRET" msgstr "DBSECRET" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:721 msgid "REGCONTEXT" msgstr "REGCONTEXT" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:731 msgid "SOURCEADDRESS" msgstr "ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΠΗΓΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:740 msgid "MOHINTERPRET" msgstr "MOHINTERPRET" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:750 msgid "INKEYS" msgstr "INKEYS" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:760 msgid "OUTKEY" msgstr "OUTKEY" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:769 msgid "SENDANI" msgstr "ΑΠΟΣΤΟΛΗ ANI" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:778 msgid "FULLNAME" msgstr "ΠΛΗΡΕΣ ΟΝΟΜΑ" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:788 msgid "MAXAUTHREQ" msgstr "MAXAUTHREQ" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:798 msgid "ENCRYPTION" msgstr "ΚΡΥΠΤΟΓΡΑΦΗΣΗ" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:808 msgid "TRANSFER" msgstr "ΜΕΤΑΒΙΒΑΣΗ" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:818 msgid "JITTERBUFFER" msgstr "JITTERBUFFER" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:828 msgid "FORCEJITTERBUFFER" msgstr "FORCEJITTERBUFFER" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:838 msgid "CODECPRIORITY" msgstr "ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑ CODEC" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:848 msgid "QUALIFYSMOOTHING" msgstr "QUALIFYSMOOTHING" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:858 msgid "QUALIFYFREQOK" msgstr "QUALIFYFREQOK" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:868 msgid "QUALIFYFREQNOTOK" msgstr "QUALIFYFREQNOTOK" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:888 msgid "ADSI" msgstr "ADSI" #: Public/form_data/FG_var_friend.inc:931 msgid "has been inserted.
" msgstr "έχει εισαχτεί
" #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:47 msgid "Add Signup KEY" msgstr "Προσθήκη κλειδιού εγγραφής" #: Public/form_data/FG_var_signup_agent.inc:52 msgid "KEY" msgstr "ΚΛΕΙΔΙ" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:97 msgid "Id" msgstr "Ταυτότητα" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:98 msgid "Created At" msgstr "Δημιουργήστε στις" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:99 #: Public/checkout_confirmation.php:134 msgid "Payment Method" msgstr "Μέθοδος Πληρωμής" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:101 msgid "Owner" msgstr "Ιδιοκτήτης" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:102 #: Public/checkout_confirmation.php:138 msgid "Amount" msgstr "Ποσό" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:103 msgid "CardID" msgstr "Αναγνωριστικό κάρτας" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:104 msgid "Cardnumber" msgstr "Αριθμός κάρτας" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:109 msgid "THERE ARE NO " msgstr "ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ " #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:125 msgid "Insert the Id " msgstr "Συμπληρώστε την ταυτότητα " #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:127 msgid "Select the ID" msgstr "Επιλέξτε την ταυτότητα" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:136 msgid "Insert the creation date" msgstr "Συμπληρώστε την ημερομηνία δημιουργίας" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:140 msgid "PAYMENT METHOD" msgstr "ΤΡΟΠΟΣ ΠΛΗΡΩΜΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:146 msgid "Insert the payment method" msgstr "Συμπληρώστε την μέθοδο πληρωμής" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:147 msgid "Enter the payment method " msgstr "Εισάγετε την μέθοδος πληρωμής " #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:159 msgid "OWNER" msgstr "ΙΔΙΟΚΤΗΤΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:165 msgid "Insert the owner" msgstr "Συμπληρώστε τον ιδιοκτήτης" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:166 msgid "Enter the owner" msgstr "Εισάγετε τον ιδιοκτήτη" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:175 msgid "Insert the amount" msgstr "Συμπληρώστε το ποσό" #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:176 msgid "Enter the amount " msgstr "Εισάγετε το ποσό " #: Public/form_data/FG_var_paymentlog.inc:190 msgid "Select the Card Number ID" msgstr "Επιλέξτε την ταυτότητα του αριθμού της κάρτας" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:70 msgid "CUSTOMER" msgstr "ΠΕΛΑΤΗΣ" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:72 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:124 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:64 msgid "TITLE" msgstr "ΤΙΤΛΟΣ" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:73 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:65 msgid "CREATIONDATE" msgstr "ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΔΗΜΙΟΥΡΓΙΑΣ" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:74 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:132 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:66 msgid "COMPONENT" msgstr "ΜΟΝΑΔΑ" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:75 #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:142 #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:67 msgid "PRIORITY" msgstr "ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑ" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:111 msgid "CREATOR" msgstr "ΔΗΜΙΟΥΡΓΟΣ" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:117 msgid "Insert the Customer ID" msgstr "Συμπληρώστε την ταυτότητα του πελάτη" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:121 msgid "Set the Customer ID" msgstr "Ορίστε την ταυτότητα του πελάτη" #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:130 msgid "Insert the Title of ticket " msgstr "Συμπληρώστε τον τίτλο του ερωτήματος " #: Public/form_data/FG_var_ticket.inc:157 msgid "Insert the description" msgstr "Συμπληρώστε την περιγραφή" #: Public/form_data/FG_var_ticket_agent.inc:68 msgid "TO SEE?" msgstr "ΓΙΑ ΝΑ ΔΕΙΤΕ?" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:49 msgid "Add CallerID" msgstr "Προσθήκη Αναγνωριστικού κλήσης" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:58 msgid "CUSTOMER NAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ ΠΕΛΑΤΗ" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:64 msgid " CREATED!" msgstr "ΔΗΜΙΟΥΡΓΗΘΗΚΕ" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:81 msgid "Insert the CallerID" msgstr "Συμπληρώστε τον αναγνωριστικό κλήσης" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:90 msgid "Choose if you want to activate this card" msgstr "Επιλέξτε εάν θέλετε να ενεργοποιήσετε αυτήν την κάρτα" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:103 msgid "Define the card number ID to use." msgstr "Ορίστε τον αριθμό ταυτότητας της κάρτας που θα χρησιμοποιηθεί" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:120 msgid "Modify via the form below, the properties of the callerID" msgstr "Τροποποιήστε μέσου της παρακάτω φόρμας των ιδιοτήτων του αναγνωριστικού κλήσης" #: Public/form_data/FG_var_callerid.inc:136 msgid "Click Confirm Data to apply your changes" msgstr "Πατήστε το «Επιβεβαίωση Στοιχείων» για να εφαρμοστούν οι αλλαγές" #: Public/A2B_payment_info_agent.php:70 Public/A2B_payment_info.php:70 msgid "PAYMENT INFO" msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΛΗΡΩΜΩΝ" #: Public/A2B_payment_info_agent.php:118 Public/A2B_payment_info.php:124 msgid "LINK REFILL" msgstr "ΣΥΝΔΕΣΜΟΣ ΑΝΑΝΕΩΣΗΣ" #: Public/A2B_payment_info_agent.php:121 Public/A2B_payment_info.php:127 msgid "Link to the refill" msgstr "Σύνδεσμος για την ανανέωση" #: Public/A2B_payment_info_agent.php:131 msgid "PAYMENTS AGENT LIST" msgstr "ΛΙΣΤΑ ΠΛΗΡΩΜΩΝ ΕΚΠΡΟΣΩΠΟΥ" #: Public/A2B_ticket_view.php:50 msgid "Ticket updated successfully" msgstr "Το ερώτημα ενημερώθηκε με επιτυχία" #: Public/A2B_ticket_view.php:56 msgid "Ticket ID not found" msgstr "Το αναγνωριστικό του ερωτήματος δεν βρέθηκε" #: Public/A2B_ticket_view.php:91 msgid "TICKET: " msgstr "ΕΡΩΤΗΜΑ : " #: Public/A2B_ticket_view.php:101 msgid "BY : " msgstr "ΑΠΟ : " #: Public/A2B_ticket_view.php:107 msgid "PRIORITY : " msgstr "ΠΡΟΤΕΡΑΙΟΤΗΤΑ : " #: Public/A2B_ticket_view.php:110 msgid "DATE : " msgstr "ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ: " #: Public/A2B_ticket_view.php:115 msgid "COMPONENT : " msgstr "ΜΟΝΑΔΑ : " #: Public/A2B_ticket_view.php:122 msgid "DESCRIPTION : " msgstr "ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ : " #: Public/A2B_ticket_view.php:155 msgid "STATUS : " msgstr "ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ : " #: Public/A2B_ticket_view.php:174 msgid "COMMENT : " msgstr "ΣΧΟΛΙΟ : " #: Public/checkout_confirmation.php:95 msgid "No Transaction ID found" msgstr "Δεν βρέθηκε αναγνωριστικό συναλλαγής" #: Public/checkout_confirmation.php:127 msgid "Please confirm your order" msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε την παραγγελία σας" #: Public/checkout_confirmation.php:158 msgid "Total Amount Incl. VAT" msgstr "Συνολικό ποσό με ΦΠΑ" #: Public/checkout_confirmation.php:175 msgid "Please click button to confirm your order" msgstr "Προκαλώ πατήστε το κουμπί για να επιβεβαιώστε την παραγγελία σας" #: Public/A2B_signup_agent.php:92 msgid "Create signup url for a specific agent, customer group and Call Plan." msgstr "Δημιουργία ενός URL εγγραφής για έναν συγκεκριμένο εκπρόσωπο, ομάδα πελατών και σχέδιο κλήσεων." #: Public/A2B_signup_agent.php:99 msgid "Choose the Call Plan to use" msgstr "Επιλέξτε σχέδιο κλήσης" #: Public/A2B_signup_agent.php:101 Public/A2B_entity_card_multi.php:344 msgid "Choose a Call Plan" msgstr "Επιλέξτε σχέδιο κλήσης" #: Public/A2B_signup_agent.php:111 msgid "Choose the Customer group to use" msgstr "Επιλέξτε την ομάδα χρηστών που θα χρησιμοποιηθεί" #: Public/A2B_signup_agent.php:113 msgid "Choose a Customer Group" msgstr "Επιλέξτε μια Ομάδα Πελατών" #: Public/A2B_signup_agent.php:134 msgid "RETURN TO URL KEY LIST" msgstr "ΕΠΙΣΤΡΟΦΗ ΣΤΗΝ ΛΙΣΤΑ ΚΛΕΙΔΙΩΝ URL" #: Public/A2B_signup_agent.php:139 msgid "ADD URL KEY" msgstr "ΠΡΟΣΘΗΚΗ ΚΛΕΙΔΙΟΥ URL" #: Public/A2B_signup_agent.php:157 msgid "URL" msgstr "URL" #: Public/A2B_signup_agent.php:157 msgid "Link to the URL" msgstr "Σύνδεση στο URL" #: Public/A2B_entity_paymentlog.php:145 msgid "SELECT DAY" msgstr "ΕΠΙΛΟΓΗ ΜΕΡΑ" #: Public/A2B_entity_friend.php:173 msgid "CONFIGURATION TYPE" msgstr "ΕΙΔΟΣ ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ" #: Public/card-history.php:87 Public/templates/default/main.tpl:58 msgid "Card History" msgstr "Ιστορικό κάρτας" #: Public/card-history.php:176 msgid "SELECT BY MONTH" msgstr "ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΤΑ ΜΗΝΑ" #: Public/card-history.php:182 Public/card-history.php:231 msgid "FROM" msgstr "ΑΠΟ" #: Public/card-history.php:185 Public/card-history.php:205 #: Public/card-history.php:243 Public/card-history.php:270 msgid "JANUARY" msgstr "ΙΑΝΟΥΑΡΙΟΣ" #: Public/card-history.php:185 Public/card-history.php:205 #: Public/card-history.php:243 Public/card-history.php:270 msgid "FEBRUARY" msgstr "ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΣ" #: Public/card-history.php:185 Public/card-history.php:205 #: Public/card-history.php:243 Public/card-history.php:270 msgid "MARCH" msgstr "ΜΑΡΤΙΟΣ" #: Public/card-history.php:185 Public/card-history.php:205 #: Public/card-history.php:243 Public/card-history.php:270 msgid "APRIL" msgstr "ΑΠΡΙΛΙΟΣ" #: Public/card-history.php:185 Public/card-history.php:205 #: Public/card-history.php:243 Public/card-history.php:270 msgid "MAY" msgstr "ΜΑΙΟΣ" #: Public/card-history.php:185 Public/card-history.php:205 #: Public/card-history.php:243 Public/card-history.php:270 msgid "JUNE" msgstr "ΙΟΥΝΙΟΣ" #: Public/card-history.php:185 Public/card-history.php:205 #: Public/card-history.php:243 Public/card-history.php:270 msgid "JULY" msgstr "ΙΟΥΛΙΟΣ" #: Public/card-history.php:185 Public/card-history.php:205 #: Public/card-history.php:243 Public/card-history.php:270 msgid "AUGUST" msgstr "ΑΥΓΟΥΣΤΟΣ" #: Public/card-history.php:185 Public/card-history.php:205 #: Public/card-history.php:243 Public/card-history.php:270 msgid "SEPTEMBER" msgstr "ΣΕΤΕΜΒΡΙΟΣ" #: Public/card-history.php:185 Public/card-history.php:205 #: Public/card-history.php:243 Public/card-history.php:270 msgid "OCTOBER" msgstr "ΟΚΤΩΒΡΙΟΣ" #: Public/card-history.php:185 Public/card-history.php:205 #: Public/card-history.php:243 Public/card-history.php:270 msgid "NOVEMBER" msgstr "ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ" #: Public/card-history.php:185 Public/card-history.php:205 #: Public/card-history.php:243 Public/card-history.php:270 msgid "DECEMBER" msgstr "ΔΕΚΕΜΒΡΙΟΣ" #: Public/card-history.php:201 Public/card-history.php:258 msgid "TO" msgstr "ΕΩΣ" #: Public/card-history.php:226 msgid "SELECT BY DAY" msgstr "ΕΠΙΛΟΓΗ ΚΑΤΑ ΜΕΡΑ" #: Public/card-history.php:291 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: Public/PP_error.php:54 msgid "ERROR : ACCESS REFUSED" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ : Η ΠΡΟΣΒΑΣΗ ΑΡΝΗΘΗΚΕ" #: Public/PP_error.php:55 msgid "Sorry a problem occur on our system, please try later!" msgstr "Συγγνώμη παρουσιάστηκε ένα πρόβλημα στο σύστημα μας. Παρακαλώ δοκιμάστε αργότερα!" #: Public/PP_error.php:56 msgid "There is an error on this page!" msgstr "Υπάρχει ένα σφάλμα σε αυτήν την σελίδα!" #: Public/PP_error.php:57 msgid "Sorry, you don't have access to this page !" msgstr "Λυπάμαι, δεν έχετε πρόσβαση σε αυτήν την σελίδα!" #: Public/PP_error.php:58 msgid "Invalid User Id !" msgstr "Λανθασμένο αναγνωριστικού χρήστη" #: Public/PP_error.php:59 msgid "No such card number found. Please check your card number!" msgstr "Δεν βρέθηκε τέτοιος αριθμός κάρτας. Παρακαλώ ελέγξτε τον αριθμό κάρτας σας!" #: Public/PP_error.php:69 msgid "ERROR PAGE" msgstr "ΣΕΛΙΔΑ ΣΦΑΛΜΑΤΟΣ" #: Public/PP_error.php:86 msgid "GO TO LOGIN PAGE" msgstr "ΠΗΓΑΙΝΕ ΣΤΗΝ ΣΕΛΙΔΑ ΕΙΣΟΔΟΥ" #: Public/checkout_success.php:62 msgid "Thank you for your purchase" msgstr "Ευχαριστούμε για την αγορά σας" #: Public/checkout_success.php:76 msgid "We are sorry your transaction is pending." msgstr "Λυπούμαστε η συναλλαγή σας είναι σε εκκρεμότητα." #: Public/A2B_entity_signup_agent.php:53 msgid "click outside box to close" msgstr "πατήστε έξω από το κουτί για να κλείσετε" #: Public/A2B_entity_agent.php:75 msgid "Your personal information is updated successfully." msgstr "Τα προσωπικά σας στοιχεία ενημερώθηκαν με επιτυχία." #: Public/graph_stat.php:53 Public/graph_statbar.php:54 msgid "Calldate" msgstr "Ημερομηνία κλήσης" #: Public/graph_stat.php:54 Public/graph_statbar.php:55 msgid "CalledNumber" msgstr "Κληθέντος αριθμός" #: Public/graph_stat.php:57 Public/graph_statbar.php:58 msgid "CardUsed" msgstr "Κάρτα σε χρήση" #: Public/graph_stat.php:58 Public/graph_statbar.php:59 msgid "terminatecauseid" msgstr "Αιτία διακοπής" #: Public/graph_stat.php:59 Public/graph_statbar.php:60 msgid "IAX/SIP" msgstr "IAX/SIP" #: Public/graph_stat.php:60 Public/graph_statbar.php:61 msgid "InitialRate" msgstr "Αρχική τιμή" #: Public/graph_stat.php:61 Public/graph_statbar.php:62 msgid "Cost" msgstr "Κόστος" #: Public/graph_stat.php:254 msgid "Statistic : Number of call by Hours" msgstr "Στατιστικό : Αριθμός κλήσεων ανά ώρα" #: Public/graph_stat.php:255 Public/graph_statbar.php:230 msgid "Statistic : Minutes by Hours" msgstr "Στατιστικό : Λεπτά ανά ώρα" #: Public/graph_stat.php:256 msgid "Statistic : Profits by Hours" msgstr "Στατιστικό : Κέρδος ανά ώρα" #: Public/graph_stat.php:257 msgid "Statistic : Sells by Hours" msgstr "Στατιστικό : Πωλήσεις ανά ώρα" #: Public/graph_stat.php:258 msgid "Statistic : Buys by Hours" msgstr "Στατιστικό : Αγορές ανά ώρα" #: Public/checkout_process.php:264 msgid "No Such Customer exists." msgstr "Δεν υπάρχουν τέτοιοι πελάτες" #: Public/checkout_payment.php:303 msgid "Please enter the order amount" msgstr "Εισάγετε το ποσό της παραγγελίας" #: Public/checkout_payment.php:310 msgid "Total Amount" msgstr "Συνολικό ποσό" #: Public/graph_statbar.php:229 msgid "Statistic : Load by hours" msgstr "Στατιστικό : Φόρτος εργασίας ανά ώρα" #: Public/A2B_card_info.php:87 msgid "ACCOUNT INFO" msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ" #: Public/A2B_card_info.php:118 msgid "WEB ALIAS" msgstr "ΨΕΥΔΩΝΥΜΟ WEB" #: Public/A2B_card_info.php:126 msgid "WEB PASSWORD" msgstr "ΚΩΔΙΚΟΣ WEB" #: Public/A2B_card_info.php:160 msgid "EXPIRATION DATE" msgstr "ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΛΗΞΗΣ" #: Public/A2B_card_info.php:176 msgid "LAST USE DATE" msgstr "ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΤΕΛΕΥΤΑΙΑΣ ΧΡΗΣΗΣ" #: Public/A2B_card_info.php:195 msgid "UNLOCK" msgstr "ΞΕΚΛΕΙΔΩΜΑ" #: Public/A2B_card_info.php:208 msgid "LOCK DATE" msgstr "ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΚΛΕΙΔΩΜΑΤΟΣ" #: Public/A2B_card_info.php:221 msgid "CUSTOMER INFO" msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΠΕΛΑΤΩΝ" #: Public/A2B_card_info.php:332 msgid "ACCOUNT STATUS" msgstr "ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΥ" #: Public/A2B_card_info.php:353 msgid "CREDIT LIMIT" msgstr "ΠΙΣΤΩΤΙΚΟ ΟΡΙΟ" #: Public/A2B_card_info.php:382 msgid "COMPANY INFO" msgstr "ΕΤΑΙΡΙΑΣ" #: Public/A2B_card_info.php:406 msgid "VAT REGISTRATION NUMBER" msgstr "Α.Φ.Μ." #: Public/A2B_card_info.php:425 msgid "TARGET TRAFIC" msgstr "ΟΡΙΟ ΚΙΝΗΣΗΣ" #: Public/A2B_card_info.php:451 msgid "CALLER-ID LIST " msgstr "ΛΙΣΤΑ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΤΙΚΩΝ ΚΛΗΣΗΣ " #: Public/A2B_card_info.php:499 msgid "SPEED-DIAL LIST " msgstr "ΛΙΣΤΑ ΤΑΧΕΙΑΣ ΚΛΗΣΗ " #: Public/A2B_card_info.php:510 msgid "SPEEDDIAL" msgstr "ΤΑΧΕΙΑ ΚΛΗΣΗ" #: Public/A2B_card_info.php:560 msgid "SIP-BUDDIES" msgstr "ΚΟΛΛΗΤΟΙ-SIP" #: Public/A2B_card_info.php:607 msgid "IAX-BUDDIES" msgstr "ΚΟΛΛΗΤΟΙ-IAX" #: Public/A2B_card_info.php:648 Public/A2B_card_info.php:950 msgid "CUSTOMERS LIST" msgstr "ΛΙΣΤΑ ΠΕΛΑΤΩΝ" #: Public/A2B_card_info.php:664 msgid "Recent Payments" msgstr "Πρόσφατες πληρωμές" #: Public/A2B_card_info.php:737 msgid "Recent Refills" msgstr "Πρόσφατες ανανεώσεις" #: Public/A2B_card_info.php:803 msgid "Recent Calls" msgstr "Πρόσφατες κλήσης" #: Public/A2B_card_info.php:813 msgid "CALL DATE" msgstr "ΗΜΕΡΟΜΗΝΙΑ ΚΛΗΣΗΣ" #: Public/A2B_card_info.php:816 msgid "CALLED NUMBER" msgstr "ΑΡΙΘΜΟΣ ΚΛΗΣΗΣ" #: Public/A2B_card_info.php:825 msgid "TERMINATE CAUSE" msgstr "ΑΙΤΙΑ ΤΕΡΜΑΤΙΣΜΟΥ" #: Public/A2B_card_info.php:828 msgid "BUY" msgstr "ΑΓΟΡΑ" #: Public/A2B_card_info.php:834 msgid "LINK TO THE RATE" msgstr "Σύνδεσμος για την τιμή" #: Public/A2B_card_info.php:872 msgid "Link to the used rate" msgstr "ΑΥΝΔΕΣΗ ΣΤΗΝ ΤΙΜΗ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ" #: Public/A2B_card_info.php:893 msgid "DIDs & DID Destination" msgstr "DIDs και προορισμοί DID" #: Public/A2B_card_info.php:903 msgid "DID" msgstr "DID" #: Public/A2B_card_info.php:912 msgid "VOIP" msgstr "VOIP" #: Public/CC_generate_friend_file.php:69 msgid "Cannot connect to the asterisk manager!
Please check your manager configuration." msgstr "Αδυναμία σύνδεθης στον διαχειριστή asterisk~
Παρακαλώ ελέγξτε τις ρυθμίσεις του διαχειριστή." #: Public/CC_generate_friend_file.php:101 msgid "There is no " msgstr "Δεν υπάρχει " #: Public/CC_generate_friend_file.php:107 msgid "Could not open the user configuration file :" msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου ρυθμίσεων χρήστη :" #: Public/CC_generate_friend_file.php:156 msgid "The sipfriend file has been generated : " msgstr "Το αρχείο φίλων SIP δημιουργήθηκε : " #: Public/CC_generate_friend_file.php:158 msgid "The iaxfriend file has been generated : " msgstr "Το αρχείο φίλων IAX δημιουργήθηκε : " #: Public/CC_generate_friend_file.php:165 msgid "Click here to reload your asterisk server" msgstr "Πατήστε εδώ για να ξαναφορτώστε τον διακομιστή asterisk σας" #: Public/CC_generate_friend_file.php:171 msgid "Asterisk has been reloaded." msgstr "Το asterisk ξαναφορτώθηκε." #: Public/A2B_entity_moneysituation.php:175 msgid "NB TOTAL INVOICE" msgstr "ΣΥΝΟΛΟ ΤΙΜΟΛΟΓΙΟΥ ΑΡΙΘΜΟΥ" #: Public/A2B_entity_moneysituation.php:176 msgid "NB INVOICE WITH ENOUGH PAYMENT " msgstr "NB ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΜΕ ΑΡΚΕΤΗ ΠΛΗΡΩΜΗ " #: Public/A2B_entity_moneysituation.php:177 msgid "NB INVOICE WITH PAID STATUS" msgstr "NB ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΜΕ ΕΚΠΛΗΡΩΜΕΝΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ" #: Public/A2B_entity_moneysituation.php:178 msgid "NB INVOICE WITH UNPAID STATUS" msgstr "NB ΤΙΜΟΛΟΓΙΟ ΜΕ ΑΝΕΚΠΛΗΡΩΤΗ ΚΑΤΑΣΤΑΣΗ" #: Public/templates/default/main.tpl:12 msgid "HOME" msgstr "ΑΡΧΙΚΗ" #: Public/templates/default/main.tpl:22 msgid "MY ACCOUNT" msgstr "Ο ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΣ ΜΟΥ" #: Public/templates/default/main.tpl:31 msgid "Account information" msgstr "Πληροφορίες λογαριασμού" #: Public/templates/default/main.tpl:32 Public/templates/default/index.tpl:61 msgid "Password" msgstr "Κωδικός πρόσβασης" #: Public/templates/default/main.tpl:33 msgid "Historic Remittance" msgstr "Ιστορικό εμβασμάτων" #: Public/templates/default/main.tpl:55 msgid "List Customers" msgstr "Λίστα Πελατων" #: Public/templates/default/main.tpl:56 msgid "Caller-ID" msgstr "Αναγνωριστικό κλήσης" #: Public/templates/default/main.tpl:61 msgid "VOIP Config" msgstr "Ρυθμίσεις VoIP" #: Public/templates/default/main.tpl:76 msgid "SIGNUP" msgstr "ΕΓΓΡΑΦΗ" #: Public/templates/default/main.tpl:85 msgid "Signup Url List" msgstr "Λίστα URL εγγραφών" #: Public/templates/default/main.tpl:86 msgid "Add New Signup Url" msgstr "Προσθήκη νέου URL εγγραφής." #: Public/templates/default/main.tpl:100 msgid "BILLING" msgstr "ΛΟΓΙΣΤΗΡΙΟ" #: Public/templates/default/main.tpl:109 msgid "Account balance" msgstr "υπόλοιπο λογαριασμού" #: Public/templates/default/main.tpl:110 msgid "Own Refills" msgstr "δικές μου ανανεώσεις" #: Public/templates/default/main.tpl:111 msgid "Own Payments" msgstr "δικές μου πληρωμές" #: Public/templates/default/main.tpl:112 msgid "Customer's Refills" msgstr "Ανανεώσεις πελατών" #: Public/templates/default/main.tpl:113 msgid "Customer's Payment" msgstr "Πληρωμές πελατών" #: Public/templates/default/main.tpl:114 msgid "Payment Log" msgstr "Ημερολόγιο ηλ. πληρωμών" #: Public/templates/default/main.tpl:115 msgid "Commission" msgstr "Προμήθεια" #: Public/templates/default/main.tpl:137 msgid "Browse Rates" msgstr "Περιήγηση τιμών" #: Public/templates/default/main.tpl:150 msgid "CALL REPORT" msgstr "ΑΝΑΦΟΡΑ ΚΛΗΣΕΩΝ" #: Public/templates/default/main.tpl:159 msgid "CDR Report" msgstr "Αναφορά καταγραφικού" #: Public/templates/default/main.tpl:160 msgid "Monthly Traffic" msgstr "Μηνιαίο κίνηση" #: Public/templates/default/main.tpl:173 msgid "SUPPORT" msgstr "ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ" #: Public/templates/default/main.tpl:182 msgid "Customer Tickets" msgstr "Ερωτήματα πελατών" #: Public/templates/default/main.tpl:183 msgid "View and Create Tickets" msgstr "Προβολή και δημιουργία ερωτημάτων" #: Public/templates/default/main.tpl:194 msgid "LOGOUT" msgstr "ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ" #: Public/templates/default/index.tpl:49 msgid "AUTHENTICATION" msgstr "ΤΑΥΤΟΠΟΙΗΣΗ" #: Public/templates/default/index.tpl:57 msgid "User" msgstr "Χρήστης" #: Public/templates/default/index.tpl:90 msgid "AUTHENTICATION REFUSED, please check your user/password!" msgstr "Η ΤΑΥΤΟΠΟΙΗΣΗ ΑΡΝΗΘΗΚΕ : παρακαλώ ελέγξτε το όνομα χρήστη / κωδικό σας!" #: Public/templates/default/index.tpl:92 msgid "INACTIVE ACCOUNT, Please activate your account!" msgstr "ΑΝΕΝΕΡΓΟΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΣ : Παρακαλώ ενεργοποιήστε τον λογαριασμό σας" #: Public/templates/default/index.tpl:94 msgid "BLOCKED ACCOUNT, Please contact the administrator!" msgstr "ΜΠΛΟΚΑΡΙΣΜΕΝΟΣ ΛΟΓΑΡΙΑΣΜΟΣ : Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή!" #: Public/A2B_refill_info.php:128 msgid "REFILLS LIST" msgstr "ΛΙΣΤΑ ΑΝΑΝΕΩΣΕΩΝ" #: Public/A2B_entity_secret.php:76 msgid "Your secret is updated successfully." msgstr "Ο κωδικός σας ενημερώθηκε με επιτυχία." #: Public/A2B_entity_secret.php:82 msgid "Your secret is not updated Correctly." msgstr "Ο κωδικός σας δεν ενημερώθηκε με επιτυχία." #: Public/A2B_entity_secret.php:93 msgid "Change Secret" msgstr "Αλλαγή μυστικού κωδικού" #: Public/A2B_entity_secret.php:99 msgid "Old Secret" msgstr "Παλιός μυστικός κωδικός" #: Public/A2B_entity_secret.php:103 msgid "New Secret" msgstr "Νέος μυστικός κωδικός" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:73 msgid "- Choose a GROUP for the customers!" msgstr "- επιλέξτε μια ΟΜΑΔΑ για τον πελάτη!" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:79 msgid "- Choose a CALL PLAN for the customers!" msgstr "- Επιλέξτε ΣΧΕΔΙΟ ΚΛΗΣΗΣ για τους πελάτες!" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:85 msgid "- Choose an EXPIRATIONS DAYS equal or higher than 0 for the customers!" msgstr "- Επιλέξτε ΗΜΕΡΕΣ ΛΗΞΗΣ ίσον ή μεγαλύτερο από το 0 για τους πελάτες!" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:91 msgid "- EXPIRATION DAY inserted is invalid, it must respect the date format YYYY-MM-DD HH:MM:SS (time is optional) !" msgstr "- Η ημέρα λήξης που συμπληρώσατε είναι λανθασμένη. Πρέπει να τηρεί την μορφή ημερομηνίας ΕΕΕΕ-ΜΜ-ΕΕ ΩΩ:ΛΛ:ΔΔ (η ώρα είναι προαιρετική)!" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:98 msgid "- Choose the number of customers that you want generate!" msgstr "- Επιλέξτε τον αριθμό των πελατών που θέλετε να δημιουργηθούν!" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:322 msgid "Length of card number :" msgstr "Μήκος αριθμού κάρτας" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:336 msgid "Number of customers to create" msgstr "Αριθμός πελατών που θα δημιουργηθούν" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:338 msgid "(max 100)" msgstr "(μέγιστο 100)" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:342 msgid "Call plan" msgstr "Σχέδιο κλήσης" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:355 msgid "Initial amount of credit" msgstr "Αρχικό πόσο μονάδων" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:359 msgid "Simultaneous access" msgstr "Πολλαπλή πρόσβαση" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:376 msgid "Card type" msgstr "Είδος κάρτας" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:379 msgid "POSTPAY CARD" msgstr "ΜΕΤΑΠΛΗΡΩΜΕΝΗ ΚΑΡΤΑ" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:384 msgid "Credit Limit of postpay" msgstr "Πιστωτικό όριο μεταπληρωμών" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:405 msgid "Expiry Date" msgstr "Ημερομηνία λήξης" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:412 msgid "Expiry days" msgstr "Ημέρες λήξης" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:424 msgid "Create SIP/IAX Friends" msgstr "Δημιουργία φίλων SIP/IAX" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:428 msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:432 msgid "Customer group" msgstr "Ομάδα πελατών" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:434 msgid "Choose a group" msgstr "Επιλέξτε μια ομάδα" #: Public/A2B_entity_card_multi.php:444 msgid "Discount" msgstr "Έκπτωση" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:104 msgid "The amount entered is not a number" msgstr "Ο ποσό που εισάγατε δεν είναι αριθμός" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:110 msgid "The amount entered is higher than the commission accrued" msgstr "Το ποσό που συμπληρώσατε είναι μεγαλύτερο από την αποκτημένη προμήθεια." #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:116 msgid "The amount entered is lower than the thresold to do a remittance request" msgstr "Το ποσό που συμπληρώσατε είναι χαμηλότερο από το όριο για να γίνει αίτημα εμβάσματος" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:122 msgid "The amount entered must be positive" msgstr "Το ποσό που συμπληρώσατε πρέπει να είναι θετικό" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:143 #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:132 msgid "THRESHOLD REMITTANCE REQUEST" msgstr "ΚΑΤΩΤΑΤΟ ΟΡΙΟΑΙΤΗΜΑΤΟΣ ΕΜΒΑΣΜΑΤΟΣ" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:156 msgid "REMITTANCE" msgstr "ΕΜΒΑΣΜΑ" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:156 msgid "AVAILABLE" msgstr "ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:156 msgid "UNAVAILABLE" msgstr "ΜΗ ΔΙΑΘΕΣΙΜΟ" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:171 msgid "Remittance Request" msgstr "Αίτημα εμβάσματος" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:176 msgid "You have to use an amount higher than" msgstr "Πρέπει να χρησιμοποιήστε ένα ποσό μεγαλύτερο από" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:184 msgid "REMITTANCE TYPE" msgstr "ΕΙΔΟΣ ΕΜΒΑΣΜΑΤΟΣ" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:191 #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:228 msgid "Confirm" msgstr "Επιβεβαίωση" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:195 msgid "Remittance Request is not available" msgstr "Δεν είναι διαθέσιμο το αίτημα εμβάσματος" #: Public/A2B_agent_remittance_req.php:209 #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:244 msgid "One remittance request is already in progress for" msgstr "Ένα αίτημα εμβάσματος είναι σε επεξεργασία για" #: Public/A2B_payment_info.php:137 msgid "PAYMENTS LIST" msgstr "ΛΙΣΤΑ ΠΛΗΡΩΜΩΝ" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:100 msgid "Invalid amount, is higher than the threshold to authorize a remittance" msgstr "Λανθασμένο ποσό, είναι μεγαλύτερο από το όριο για την εξουσιοδότηση εμβάσματος" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:103 msgid "Invalid amount, is higher than your commission Accrued" msgstr "Λανθασμένο ποσό, είναι μεγαλύτερο από την αποκτημένη προμήθεια" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:167 msgid "Remittance Request Confirmation" msgstr "Επιβεβαίωση αίτηματος εμβάσματος" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:182 msgid "AMOUNT (rounded for currency)" msgstr "ΠΟΣΟ (στρογγυλοποιημένο για νόμισμα)" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:187 msgid "AMOUNT IN " msgstr "ΠΟΣΟ ΣΕ " #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:192 msgid "TRANSACTION TYPE" msgstr "ΕΙΔΟΣ ΣΥΝΑΛΛΑΓΗΣ" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:193 msgid "withdraw to your bank account" msgstr "αποταμίευση στον τραπεζικό σας λογαριασμό" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:193 msgid "withdraw to your balance" msgstr "αποταμίευση στο υπόλοιπο σας" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:197 msgid "BANK INFO" msgstr "ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΤΡΑΠΕΖΑΣ" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:208 msgid "Request sent with success" msgstr "Το αίτημα αποστάλθηκε με επιτυχία" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:210 msgid "Request failed" msgstr "Το αίτημα απέτυχε" #: Public/A2B_agent_remittance_conf.php:219 msgid "Back to home page" msgstr "Επιστροφή στην αρχική σελίδα"