# A2Billing Customer Panel - PO File. # Copyright (C) 2004-2012 A2BILLING # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # ARESKI . # msgid "" msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-30 19:56+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-30 15:17+0200\n" "Last-Translator: Tony Sampano \n" "Language-Team: ARESKI \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: A2B_notification.php:75 #, fuzzy msgid "Your notification settings has successfully been updated." msgstr "Pengaturan pemberitahuan Anda telah berhasil diperbarui." #: A2B_recurring_payment.php:139 A2B_recurring_payment.php:145 msgid "Reccurring payment : automated refill" msgstr "Pembayaran Berkala: isi ulang otomatis " #: A2B_recurring_payment.php:155 iridium_threed.php:286 #: checkout_process.php:352 msgid "CUSTOMER REFILL" msgstr "PELANGGAN ISI ULANG " #: A2B_recurring_payment.php:156 iridium_threed.php:288 #: lib/Form/Class.FormBO.php:836 lib/Form/Class.FormBO.php:945 #: checkout_process.php:353 msgid "Invoice for refill" msgstr "Faktur untuk isi ulang" #: A2B_recurring_payment.php:164 msgid "Automated Refill : recurring payment" msgstr "Isi Ulang Otomatis: pembayaran berkala" #: A2B_recurring_payment.php:193 iridium_threed.php:352 #: lib/Form/Class.FormBO.php:992 checkout_process.php:387 msgid "AUTOMATICALY GENERATED COMMISSION!" msgstr "OTOMATIS DIHASILKAN KOMISI! " #: A2B_entity_phonenumber.php:111 msgid "CAMPAIGN" msgstr "KAMPANYE" #: A2B_entity_phonenumber.php:114 lib/interface/constants.php:18 msgid "INFO" msgstr "INFO" #: A2B_entity_phonenumber.php:117 form_data/FG_var_invoice.inc:70 #: form_data/FG_var_campaign.inc:74 form_data/FG_var_ticket.inc:60 #: form_data/FG_var_phonenumber.inc:66 msgid "STATUS" msgstr "STATUS" #: A2B_entity_phonenumber.php:120 lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:196 msgid "ACTION" msgstr "TINDAKAN" #: A2B_entity_phonenumber.php:135 lib/interface/constants.php:411 #: lib/interface/constants.php:434 msgid "EXPIRED" msgstr "kadaluarsa" #: A2B_entity_phonenumber.php:137 msgid "STARTED AND IN PROCESS" msgstr "MEMULAI DAN DALAM PROSES" #: A2B_entity_phonenumber.php:138 msgid "STARTED BUT NOT IN PROCESS : check the batch" msgstr "MEMULAI TAPI TIDAK DALAM PROSES: cek batch" #: A2B_entity_phonenumber.php:139 msgid "NOT STARTED" msgstr "TIDAK MEMULAI" #: A2B_entity_phonenumber.php:146 msgid "RUN" msgstr "MENJALANKAN" #: A2B_entity_phonenumber.php:147 msgid "HOLD" msgstr "MENAHAN" #: A2B_entity_phonenumber.php:148 msgid "STOP" msgstr "BERHENTI" #: A2B_entity_phonenumber.php:149 msgid "NO STATUS" msgstr "TIDAK ADA STATUS" #: A2B_entity_password.php:72 msgid "No value in New Password entered" msgstr "Tidak ada nilai masuk di Sandi Baru" #: A2B_entity_password.php:78 msgid "No Value in Confirm New Password entered" msgstr "Tidak ada nilai masuk di Konfirmasi Sandi Baru" #: A2B_entity_password.php:84 msgid "Password length should be greater than or equal to 5" msgstr "Panjang Sandi harus lebih dari atau sama dengan 5" #: A2B_entity_password.php:90 msgid "Value mismatch, New Password should be equal to Confirm New Password" msgstr "Nilai tidak cocok, Sandi Baru harus sama dengan Konfirmasi Sandi Baru" #: A2B_entity_password.php:105 msgid "Your password is updated successfully." msgstr "Sandi Anda berhasil diperbarui." #: A2B_entity_password.php:107 msgid "Your old password is wrong." msgstr "Sandi lama Anda salah." #: A2B_entity_password.php:115 msgid "Change Password" msgstr "Ubah Sandi" #: A2B_entity_password.php:118 msgid "Do not use \" or = characters in your password" msgstr "Jangan gunakan \" atau = karakter dalam sandi anda" #: A2B_entity_password.php:121 msgid "Old Password" msgstr "Sandi Lama" #: A2B_entity_password.php:125 msgid "New Password" msgstr "Sandi Baru" #: A2B_entity_password.php:129 msgid "Confirm Password" msgstr "Konfirmasi Sandi" #: A2B_entity_password.php:136 msgid "Save" msgstr "Simpan" #: A2B_phonelist_import.php:68 msgid "Please, you must first select a phonebook !" msgstr "Silakan, Anda harus memilih buku telepon!" #: A2B_phonelist_import.php:74 msgid "Please, you must first select a file !" msgstr "Silakan, Anda harus terlebih dahulu memilih file!" #: A2B_phonelist_import.php:223 msgid "New phonebooks have to imported from a CSV file." msgstr "Buku telepon baru harus diimpor dari file CSV." #: A2B_phonelist_import.php:230 msgid "Choose the phonebook to import" msgstr "Pilih buku telepon untuk diimpor" #: A2B_phonelist_import.php:232 msgid "Choose a phonebook" msgstr "Pilih buku telepon" #: A2B_phonelist_import.php:243 msgid "These fields are mandatory" msgstr "Kolom ini wajib diisi" #: A2B_phonelist_import.php:246 msgid "number" msgstr "nomor" #: A2B_phonelist_import.php:250 msgid "Choose the additional fields to import from the CSV file" msgstr "Pilih kolom tambahan untuk mengimpor dari file CSV" #: A2B_phonelist_import.php:257 msgid "Unselected Fields..." msgstr "Kolom yang tidak dipilih..." #: A2B_phonelist_import.php:258 msgid "name" msgstr "nama" #: A2B_phonelist_import.php:259 msgid "info" msgstr "info" #: A2B_phonelist_import.php:271 msgid "Selected Fields..." msgstr "Kotak yang dipilih..." #: A2B_phonelist_import.php:294 msgid "Use the example below to format the CSV file. Fields are separated by [,] or [;]" msgstr "Gunakan contoh di bawah ini untuk format file CSV. Bidang dipisahkan oleh [,] atau [;]" #: A2B_phonelist_import.php:295 msgid "(dot) . is used for decimal format." msgstr "(dot). digunakan untuk format desimal." #: A2B_phonelist_import.php:298 msgid "Complex Sample" msgstr "Contoh Kompleks" #: A2B_phonelist_import.php:299 msgid "Simple Sample" msgstr "Contoh Sederhana" #: A2B_phonelist_import.php:314 msgid "The maximum file size is " msgstr "Ukuran file maksimal adalah" #: A2B_phonelist_import.php:320 msgid "Import Phonebook" msgstr "Masukkan Buku telepon" #: A2B_entity_card.php:74 msgid "Your personal information has successfully been updated." msgstr "Informasi pribadi Anda telah berhasil diperbarui." #: simulator.php:85 msgid "Error card !!!" msgstr "Kartu error!" #: simulator.php:145 msgid "Simulator" msgstr "Simulator" #: simulator.php:151 msgid "Enter the number you wish to call" msgstr "Masukkan nomor yang ingin Anda panggil" #: simulator.php:156 msgid "YOUR BALANCE" msgstr "SALDO ANDA" #: simulator.php:164 msgid "SEARCH" msgstr "CARI" #: simulator.php:183 msgid "Simulator found a rate for your destination" msgstr "Simulator menemukan tarif untuk tujuan Anda" #: simulator.php:189 msgid "We found several destinations:" msgstr "Kami menemukan beberapa tujuan:" #: simulator.php:207 form_data/FG_var_did.inc:69 form_data/FG_var_did.inc:124 #: form_data/FG_var_ratecard.inc:56 msgid "DESTINATION" msgstr "TUJUAN" #: simulator.php:212 msgid "CallTime available" msgstr "Waktu Panggilan yang tersedia" #: simulator.php:214 call-history.php:365 msgid "Minutes" msgstr "Menit" #: simulator.php:242 msgid "The number, you have entered, is not correct!" msgstr "Nomor, Yang Anda masukkan, salah!" #: A2B_support.php:97 msgid "Ticket added successfully" msgstr "Tiket berhasil ditambahkan" #: A2B_support.php:100 msgid "Please complete the title and description portions of the form." msgstr "Harap melengkapi bagian judul dan deskripsi bentuk." #: A2B_support.php:102 msgid "Sorry, There was a problem creating your ticket." msgstr "Maaf, Ada masalah dalam membuat tiket Anda." #: A2B_support.php:127 msgid "Create support ticket" msgstr "Membuat tiket dukungan" #: A2B_support.php:134 msgid "Title" msgstr "Judul" #: A2B_support.php:142 msgid "Priority" msgstr "Prioritas" #: A2B_support.php:146 lib/interface/constants.php:338 #: A2B_entity_ratecard.php:92 msgid "NONE" msgstr "TAK SATU PUN" #: A2B_support.php:147 lib/interface/constants.php:339 #: lib/Class.Notification.php:115 msgid "LOW" msgstr "RENDAH" #: A2B_support.php:148 lib/interface/constants.php:340 #: lib/Class.Notification.php:112 msgid "MEDIUM" msgstr "SEDANG" #: A2B_support.php:149 lib/interface/constants.php:341 #: lib/Class.Notification.php:110 msgid "HIGH" msgstr "TINGGI" #: A2B_support.php:155 msgid "Component" msgstr "Komponen" #: A2B_support.php:175 A2B_invoice_view.php:213 A2B_receipt_detail.php:136 #: card-history.php:71 A2B_billing_preview.php:178 A2B_billing_preview.php:270 #: A2B_receipt_preview_detail.php:218 A2B_receipt_view.php:201 msgid "Description" msgstr "Deskripsi" #: A2B_support.php:183 msgid "CREATE" msgstr "MEMBUAT" #: iridium_threed.php:302 checkout_process.php:360 msgid "Refill ONLINE" msgstr "Isi ulang ONLINE" #: form_data/FG_var_did.inc:62 lib/interface/constants.php:108 msgid "Active" msgstr "Aktif" #: form_data/FG_var_did.inc:63 lib/interface/constants.php:107 msgid "Inactive" msgstr "Tidak aktif" #: form_data/FG_var_did.inc:66 msgid "Pending" msgstr "" #: form_data/FG_var_did.inc:67 msgid "Validated" msgstr "" #: form_data/FG_var_did.inc:70 templates/default/main.tpl:62 msgid "DID" msgstr "DID" #: form_data/FG_var_did.inc:71 form_data/FG_var_did.inc:134 #: form_data/FG_var_callerid.inc:50 form_data/FG_var_callerid.inc:92 #: lib/interface/constants.php:430 lib/interface/constants.php:460 msgid "ACTIVATED" msgstr "AKTIF" #: form_data/FG_var_did.inc:72 form_data/FG_var_did.inc:143 #: form_data/FG_var_ticket.inc:58 msgid "PRIORITY" msgstr "PRIORITAS" #: form_data/FG_var_did.inc:73 msgid "USED MINUTE" msgstr "DIGUNAKAN MENIT" #: form_data/FG_var_did.inc:74 form_data/FG_var_signup.inc:229 #: form_data/FG_var_card.inc:102 userinfo.php:113 msgid "COUNTRY" msgstr "NEGARA" #: form_data/FG_var_did.inc:75 #, fuzzy msgid "VALIDATED" msgstr "AKTIF" #: form_data/FG_var_did.inc:113 msgid "There are no destinations created" msgstr "Tidak ada tujuan dibuat" #: form_data/FG_var_did.inc:131 #, fuzzy msgid "Enter here the phonenumber you want to call or the SIP/IAX/H323 peer to reach (ie: 347894999 or SIP/jeremy@182.212.1.45). To call SIP/IAX/H323 peer, you need to enable the voip_call below (voip_call = Yes) " msgstr "Masukkan di sini nomor telepon yang ingin Anda panggil atau peer SIP/IAX/H323 untuk mencapai (misalnya: 347894999 atau SIP / Jeremy @ 182.212.1.45). Untuk memanggil peer SIP/IAX/H323, Anda perlu mengaktifkan panggilan_voip di bawah ini (panggilan_voip = Ya)" #: form_data/FG_var_did.inc:140 form_data/FG_var_callerid.inc:98 msgid "Choose if you want to activate this card" msgstr "Pilih jika Anda ingin mengaktifkan kartu ini" #: form_data/FG_var_did.inc:153 msgid "VOIP_CALL" msgstr "PANGGILAN_VOIP" #: form_data/FG_var_did.inc:159 msgid "Choose if you want to not use the trunk and let the asterisk call directly the destination (ie, Destination : SIP/jeremy@182.212.1.45)" msgstr "Pilih jika Anda ingin untuk tidak menggunakan bagasi dan membiarkan panggilan tanda bintang langsung tujuan (yaitu, Tujuan: SIP / Jeremy @ 182.212.1.45)" #: form_data/FG_var_did.inc:171 form_data/FG_var_campaign.inc:297 #: form_data/FG_var_speeddial.inc:118 form_data/FG_var_phonebook.inc:109 #: form_data/FG_var_ticket.inc:80 form_data/FG_var_phonenumber.inc:145 #: form_data/FG_var_callerid.inc:117 lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:554 msgid "If you really want remove this" msgstr "Jika Anda benar-benar ingin menghapus ini" #: form_data/FG_var_did.inc:171 form_data/FG_var_campaign.inc:297 #: form_data/FG_var_speeddial.inc:118 form_data/FG_var_phonebook.inc:109 #: form_data/FG_var_ticket.inc:80 form_data/FG_var_phonenumber.inc:145 #: form_data/FG_var_callerid.inc:117 msgid "click on the delete button." msgstr "klik pada tombol hapus." #: form_data/FG_var_did.inc:172 form_data/FG_var_campaign.inc:298 #: form_data/FG_var_speeddial.inc:119 form_data/FG_var_phonebook.inc:110 #: form_data/FG_var_ticket.inc:81 form_data/FG_var_phonenumber.inc:146 #: form_data/FG_var_callerid.inc:118 lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:557 msgid "you can add easily a new" msgstr "Anda dapat menambahkan baru dengan mudah" #: form_data/FG_var_did.inc:172 form_data/FG_var_campaign.inc:298 #: form_data/FG_var_speeddial.inc:119 form_data/FG_var_phonebook.inc:110 #: form_data/FG_var_ticket.inc:81 form_data/FG_var_phonenumber.inc:146 #: form_data/FG_var_callerid.inc:118 lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:557 msgid "Fill the following fields and confirm by clicking on the button add." msgstr "Isi kolom berikut dan konfirmasikan dengan mengklik tombol add" #: form_data/FG_var_did.inc:176 form_data/FG_var_campaign.inc:302 #: form_data/FG_var_speeddial.inc:124 form_data/FG_var_phonebook.inc:114 #: form_data/FG_var_ticket.inc:85 form_data/FG_var_callerid.inc:124 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:559 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:560 msgid "Your new" msgstr "baru Anda" #: form_data/FG_var_did.inc:176 form_data/FG_var_campaign.inc:302 #: form_data/FG_var_speeddial.inc:124 form_data/FG_var_phonebook.inc:114 #: form_data/FG_var_ticket.inc:85 form_data/FG_var_callerid.inc:124 msgid "has been inserted." msgstr "telah dimasukkan." #: form_data/FG_var_did.inc:180 msgid "Setup those values to create or edit the " msgstr "Setup nilai-nilai untuk membuat atau mengedit" #: form_data/FG_var_invoice.inc:67 msgid "REFERENCE" msgstr "REFERENSI" #: form_data/FG_var_invoice.inc:68 form_data/FG_var_receipt.inc:67 #: form_data/FG_var_phonenumber.inc:65 call-history.php:245 #: call-history.php:573 msgid "DATE" msgstr "TANGGAL" #: form_data/FG_var_invoice.inc:69 form_data/FG_var_receipt.inc:68 #: form_data/FG_var_ticket.inc:55 msgid "TITLE" msgstr "JUDUL" #: form_data/FG_var_invoice.inc:71 form_data/FG_var_receipt.inc:69 msgid "AMOUNT INCL VAT" msgstr "JUMLAH TERMASUK PPN" #: form_data/FG_var_invoice.inc:75 msgid "THERE IS NO INVOICE CREATED!" msgstr "TIDAK ADA FAKTUR DIBUAT!" #: form_data/FG_var_signup.inc:88 msgid "No Call Plan id are defined" msgstr "Tidak ada Rencana Panggil id didefinisikan" #: form_data/FG_var_signup.inc:155 msgid "LANGUAGE" msgstr "Bahasa" #: form_data/FG_var_signup.inc:163 msgid "CALL PLAN" msgstr "RENCANA PANGGILAN" #: form_data/FG_var_signup.inc:175 form_data/FG_var_card.inc:53 msgid "LASTNAME" msgstr "Nama Belakang" #: form_data/FG_var_signup.inc:180 msgid "Insert your lastname" msgstr "Masukkan nama belakang Anda" #: form_data/FG_var_signup.inc:184 form_data/FG_var_card.inc:62 msgid "FIRSTNAME" msgstr "NAMA DEPAN" #: form_data/FG_var_signup.inc:189 msgid "Insert your firstname" msgstr "Masukkan nama depan Anda" #: form_data/FG_var_signup.inc:192 userinfo.php:104 msgid "EMAIL" msgstr "EMAIL" #: form_data/FG_var_signup.inc:197 msgid "Insert your email" msgstr "Masukkan email anda" #: form_data/FG_var_signup.inc:199 form_data/FG_var_card.inc:72 #: userinfo.php:109 msgid "ADDRESS" msgstr "ALAMAT" #: form_data/FG_var_signup.inc:204 msgid "Insert your address" msgstr "Masukkan alamat Anda" #: form_data/FG_var_signup.inc:208 form_data/FG_var_card.inc:82 #: userinfo.php:111 msgid "CITY" msgstr "KOTA" #: form_data/FG_var_signup.inc:213 msgid "Insert your city" msgstr "Masukkan kota Anda" #: form_data/FG_var_signup.inc:217 form_data/FG_var_card.inc:92 msgid "STATE/PROVINCE" msgstr "NEGARA / PROVINSI" #: form_data/FG_var_signup.inc:222 msgid "Insert your state" msgstr "Masukkan negara Anda" #: form_data/FG_var_signup.inc:239 form_data/FG_var_card.inc:113 msgid "ZIP/POSTAL CODE" msgstr "ZIP / KODE POS" #: form_data/FG_var_signup.inc:239 msgid "Insert your zipcode" msgstr "Masukkan kode pos Anda" #: form_data/FG_var_signup.inc:257 form_data/FG_var_card.inc:122 msgid "TIMEZONE" msgstr "Zona waktu" #: form_data/FG_var_signup.inc:268 form_data/FG_var_phonenumber.inc:62 #: call-history.php:309 msgid "PHONENUMBER" msgstr "NOMER TELEPON" #: form_data/FG_var_signup.inc:272 msgid "Insert your phone number" msgstr "Masukkan nomor telepon Anda" #: form_data/FG_var_signup.inc:276 msgid "FAXNUMBER" msgstr "NOMER FAKS" #: form_data/FG_var_signup.inc:280 msgid "Insert your fax number" msgstr "Masukkan nomor faks Anda" #: form_data/FG_var_signup.inc:284 msgid "COMPANY NAME" msgstr "NAMA PERUSAHAAN" #: form_data/FG_var_signup.inc:288 msgid "Insert Company name of this customer" msgstr "Masukkan nama Perusahaan dari pelanggan ini" #: form_data/FG_var_signup.inc:292 msgid "COMPANY WEBSITE" msgstr "PERUSAHAAN WEBSITE" #: form_data/FG_var_signup.inc:296 msgid "Insert the company website of this customer" msgstr "Masukkan situs perusahaan dari pelanggan ini" #: form_data/FG_var_signup.inc:300 msgid "VAT REGISTRATION NUMBER " msgstr " PPN NOMOR PENDAFTARAN " #: form_data/FG_var_signup.inc:304 msgid "Insert the VAT registration number of this customer" msgstr "Masukkan nomor pendaftaran PPN dari pelanggan ini" #: form_data/FG_var_signup.inc:308 msgid "TRAFFIC PER MONTH" msgstr "TRAFFIC PER BULAN" #: form_data/FG_var_signup.inc:312 msgid "Insert the traffic per month for this customer" msgstr "Masukkan traffic per bulan untuk pelanggan ini" #: form_data/FG_var_signup.inc:316 msgid "TARGET TRAFFIC" msgstr "TARGET TRAFFIC" #: form_data/FG_var_signup.inc:320 msgid "Insert the target traffic description" msgstr "Masukkan deskripsi target lalu lintas" #: form_data/FG_var_signup.inc:324 msgid "VERIFICATION" msgstr "VERIFIKASI" #: form_data/FG_var_signup.inc:324 msgid "Insert code from above picture" msgstr "Sisipkan kode dari gambar diatas" #: form_data/FG_var_signup.inc:425 msgid "You can modify, through the following form, the different properties of your " msgstr "Anda dapat memodifikasi, melalui form berikut, sifat yang berbeda dari Anda" #: form_data/FG_var_signup.inc:426 msgid "If you really want remove this " msgstr "Jika Anda benar-benar ingin menghapus ini" #: form_data/FG_var_signup.inc:427 msgid "you can add easily a new " msgstr "Anda dapat menambahkan baru dengan mudah" #: form_data/FG_var_signup.inc:430 msgid "Thanks for registering with us.
A email with your information has been sent to your account " msgstr "Terima kasih untuk mendaftar dengan kami.
Sebuah email dengan informasi Anda telah dikirim ke account Anda" #: form_data/FG_var_signup.inc:430 msgid "Your card number is " msgstr "Nomor kartu Anda adalah" #: form_data/FG_var_signup.inc:430 activate.php:109 #: signup_confirmation.php:120 msgid "Your password is " msgstr "Sandi Anda adalah" #: form_data/FG_var_signup.inc:433 msgid "SIGNUP" msgstr "MENDAFTAR" #: form_data/FG_var_card.inc:59 msgid "Insert the lastname of the customers" msgstr "Masukkan nama belakang pelanggan" #: form_data/FG_var_card.inc:68 msgid "Insert the firstname of the customers" msgstr "Masukkan nama depan pelanggan" #: form_data/FG_var_card.inc:78 msgid "Insert the address of the customers" msgstr "Masukkan alamat pelanggan" #: form_data/FG_var_card.inc:88 msgid "Insert the city" msgstr "Masukkan kota" #: form_data/FG_var_card.inc:98 msgid "Insert the state" msgstr "Masukkan negara" #: form_data/FG_var_card.inc:119 msgid "Insert the zipcode" msgstr "Masukkan kode pos yang" #: form_data/FG_var_card.inc:132 msgid "PHONE NUMBER" msgstr "NOMOR TELEPON" #: form_data/FG_var_card.inc:138 msgid "Insert the phone number of the customers" msgstr "Masukkan nomor telepon dari pelanggan" #: form_data/FG_var_card.inc:142 msgid "FAX NUMBER" msgstr "NOMOR FAKS" #: form_data/FG_var_card.inc:148 msgid "Insert the fax number of the customers" msgstr "Masukkan nomor faks dari pelanggan" #: form_data/FG_var_card.inc:152 msgid "ACTIVE VOICEMAIL SERVICE" msgstr "AKTIF LAYANAN voicemail" #: form_data/FG_var_card.inc:158 msgid "Customer can choose to enable the voicemail for this card" msgstr "Pelanggan dapat memilih untuk mengaktifkan pesan suara untuk kartu ini" #: form_data/FG_var_card.inc:159 msgid "Customer can enable the voicemail for this card." msgstr "Pelanggan dapat mengaktifkan pesan suara untuk kartu ini." #: form_data/FG_var_card.inc:169 form_data/FG_var_notify.inc:114 msgid "you can add easily update your information clicking on the button." msgstr "Anda dapat dengan mudah memperbarui informasi Anda dengan mengklik tombol." #: form_data/FG_var_card.inc:172 form_data/FG_var_notify.inc:117 msgid "Your record has been updated." msgstr "Catatan Anda telah diperbarui." #: form_data/FG_var_voucher.inc:45 A2B_entity_voucher.php:113 msgid "VOUCHER" msgstr "VOUCHER" #: form_data/FG_var_voucher.inc:46 msgid "CREDIT" msgstr "KREDIT" #: form_data/FG_var_voucher.inc:54 msgid "No vouchers have been used!" msgstr "Tidak ada voucher telah digunakan!" #: form_data/FG_var_campaign.inc:66 msgid "Add CAMPAIGN" msgstr "Tambah KAMPANYE" #: form_data/FG_var_campaign.inc:70 form_data/FG_var_speeddial.inc:53 #: form_data/FG_var_speeddial.inc:90 form_data/FG_var_phonebook.inc:65 #: form_data/FG_var_phonebook.inc:81 form_data/FG_var_phonenumber.inc:63 #: form_data/FG_var_phonenumber.inc:102 msgid "NAME" msgstr "NAMA" #: form_data/FG_var_campaign.inc:71 msgid "STARTINGDATE" msgstr "TANGGAL MULAI" #: form_data/FG_var_campaign.inc:72 msgid "EXPIRATIONDATE" msgstr "TANGGAL KADALUARSA" #: form_data/FG_var_campaign.inc:73 A2B_entity_sipiax_info.php:85 msgid "CARD" msgstr "KARTU" #: form_data/FG_var_campaign.inc:80 msgid "No campaigns have been created." msgstr "Tidak ada kampanye telah dibuat." #: form_data/FG_var_campaign.inc:91 msgid "CAMPAIGN NAME" msgstr "NAMA KAMPANYE" #: form_data/FG_var_campaign.inc:97 msgid "Insert the tariff name " msgstr "Masukkan nama tarif" #: form_data/FG_var_campaign.inc:107 msgid "Define if this campaign is active or not" msgstr "Tentukan jika kampanye ini aktif atau tidak" #: form_data/FG_var_campaign.inc:109 msgid "CONFIG TO APPLY" msgstr "CONFIG UNTUK MENERAPKAN" #: form_data/FG_var_campaign.inc:117 msgid "Define the configuration that you want apply on this campaign" msgstr "Menentukan konfigurasi yang ingin Anda terapkan pada kampanye ini" #: form_data/FG_var_campaign.inc:133 msgid "CID GROUP" msgstr "CID KELOMPOK" #: form_data/FG_var_campaign.inc:143 msgid "STARTING DATE" msgstr "TANGGAL AWAL" #: form_data/FG_var_campaign.inc:149 msgid "Insert the starting date" msgstr "Masukkan tanggal awal" #: form_data/FG_var_campaign.inc:150 form_data/FG_var_campaign.inc:159 msgid "Please respect the format YYYY-MM-DD HH:MM:SS. For instance, '2004-12-31 00:00:00'" msgstr "Harap mengikuti format YYYY-MM-DD HH:MM:SS. Sebagai contoh, '2004-12-31 00:00:00" #: form_data/FG_var_campaign.inc:152 msgid "EXPIRATION DATE" msgstr "Tanggal Kadaluarsa" #: form_data/FG_var_campaign.inc:158 msgid "Insert the expiration date" msgstr "Masukkan tanggal kedaluwarsa" #: form_data/FG_var_campaign.inc:161 msgid "FREQUENCY" msgstr "FREKUENSI" #: form_data/FG_var_campaign.inc:167 msgid "Insert the frequency of callback in min " msgstr "Masukkan frekuensi panggilan balik dalam menit" #: form_data/FG_var_campaign.inc:168 msgid "Please insert the frequency in minutes" msgstr "Silakan masukkan frekuensi dalam beberapa menit" #: form_data/FG_var_campaign.inc:170 msgid "DAILY STARTING TIME" msgstr "WAKTU MULAI SETIAP HARI" #: form_data/FG_var_campaign.inc:176 msgid "Insert the daily starting time" msgstr "Masukkan waktu mulai setiap hari" #: form_data/FG_var_campaign.inc:177 form_data/FG_var_campaign.inc:186 msgid "Please respect the format HH:MM:SS. For instance, '00:00:00'" msgstr "Harap mengikuti format HH:MM:SS. Sebagai contoh, '00:00:00’" #: form_data/FG_var_campaign.inc:179 msgid "DAILY STOPING TIME" msgstr "WAKTU BERHENTI SETIAP HARI" #: form_data/FG_var_campaign.inc:185 msgid "Insert the daily stoping time" msgstr "Masukkan waktu berhenti setiap harian" #: form_data/FG_var_campaign.inc:188 msgid "MONDAY" msgstr "SENIN" #: form_data/FG_var_campaign.inc:194 form_data/FG_var_campaign.inc:203 #: form_data/FG_var_campaign.inc:212 msgid "Choose if you want to enable the campaign callback for the monday" msgstr "Pilih jika Anda ingin mengaktifkan kampanye panggilan balik untuk hari Senin" #: form_data/FG_var_campaign.inc:197 msgid "TUESDAY" msgstr "SELASA" #: form_data/FG_var_campaign.inc:206 msgid "WEDNESDAY" msgstr "RABU" #: form_data/FG_var_campaign.inc:215 msgid "THURSDAY" msgstr "KAMIS" #: form_data/FG_var_campaign.inc:221 msgid "Choose if you want to enable the campaign callback for the thursday" msgstr "Pilih jika Anda ingin mengaktifkan kampanye panggilan balik untuk hari Kamis" #: form_data/FG_var_campaign.inc:224 msgid "FRIDAY" msgstr "JUMAT" #: form_data/FG_var_campaign.inc:230 msgid "Choose if you want to enable the campaign callback for the friday" msgstr "Pilih jika Anda ingin mengaktifkan kampanye panggilan balik untuk hari Jumat" #: form_data/FG_var_campaign.inc:233 msgid "SATURDAY" msgstr "SABTU" #: form_data/FG_var_campaign.inc:239 msgid "Choose if you want to enable the campaign callback for the saturday" msgstr "Pilih jika Anda ingin mengaktifkan kampanye panggilan balik untuk hari Sabtu" #: form_data/FG_var_campaign.inc:242 msgid "SUNDAY" msgstr "MINGGU" #: form_data/FG_var_campaign.inc:248 msgid "Choose if you want to enable the campaign callback for the sunday" msgstr "Pilih jika Anda ingin mengaktifkan kampanye panggilan balik untuk hari Minggu" #: form_data/FG_var_campaign.inc:251 form_data/FG_var_payment.inc:53 #: form_data/FG_var_phonebook.inc:66 form_data/FG_var_phonebook.inc:90 msgid "DESCRIPTION" msgstr "URAIAN" #: form_data/FG_var_campaign.inc:257 form_data/FG_var_phonebook.inc:96 msgid "Insert the description" msgstr "Masukkan deskripsi" #: form_data/FG_var_campaign.inc:271 msgid "PHONE BOOK" msgstr "BUKU TELEPON" #: form_data/FG_var_campaign.inc:296 form_data/FG_var_speeddial.inc:117 #: form_data/FG_var_phonebook.inc:108 form_data/FG_var_phonenumber.inc:144 #: form_data/FG_var_callerid.inc:116 lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:553 msgid "You can modify, through the following form, the different properties of your" msgstr "Anda dapat merubah, melalui bentuk berikut, perbedaan sifat – sifat Anda" #: form_data/FG_var_campaign.inc:301 msgid "Add a " msgstr "Tambah" #: form_data/FG_var_campaign.inc:306 msgid "Setup those values to create the new" msgstr "Setup untuk menciptakan nilai-nilai yang baru" #: form_data/FG_var_speeddial.inc:51 form_data/FG_var_speeddial.inc:80 msgid "SPEEDDIAL" msgstr "PANGGILAN CEPAT" #: form_data/FG_var_speeddial.inc:52 form_data/FG_var_speeddial.inc:100 #: userinfo.php:105 msgid "PHONE" msgstr "TELEPON" #: form_data/FG_var_speeddial.inc:57 msgid "There are no speed dials created." msgstr "Ada panggilan cepat tidak dibuat." #: form_data/FG_var_speeddial.inc:96 msgid "Insert the name" msgstr "Masukkan nama" #: form_data/FG_var_speeddial.inc:97 msgid "Enter here the name/label that will identify this speed dial" msgstr "Masukkan di sini nama / label yang akan mengidentifikasi panggilan cepat" #: form_data/FG_var_speeddial.inc:106 msgid "Insert the phone" msgstr "Masukkan telepon" #: form_data/FG_var_speeddial.inc:107 msgid "Enter here the phonenumber you want to call for this speed dial" msgstr "Masukkan di sini nomer telepon yang Anda ingin panggil dengan panggilan cepat" #: form_data/FG_var_speeddial.inc:128 msgid "Once you have completed the form above, click on the CONTINUE button." msgstr "Setelah Anda menyelesaikan formulir di atas, klik tombol CONTINUE." #: form_data/FG_var_payment.inc:40 msgid "payment" msgstr "pembayaran" #: form_data/FG_var_payment.inc:50 form_data/FG_var_receipt.inc:65 #: form_data/FG_var_ticket.inc:54 msgid "ID" msgstr "ID" #: form_data/FG_var_payment.inc:51 msgid "PAYMENT DATE" msgstr "TANGGAL PEMBAYARAN" #: form_data/FG_var_payment.inc:52 msgid "PAYMENT AMOUNT" msgstr "JUMLAH PEMBAYARAN" #: form_data/FG_var_payment.inc:58 msgid "Payment list" msgstr "Daftar pembayaran" #: form_data/FG_var_payment.inc:59 msgid "No payments have been made!" msgstr "Tidak ada pembayaran yang telah dibuat!" #: form_data/FG_var_ratecard.inc:55 msgid "PREFIX" msgstr "AWALAN" #: form_data/FG_var_ratecard.inc:57 msgid "SR" msgstr "SR" #: form_data/FG_var_ratecard.inc:63 msgid "THERE IS NO RATECARD CREATED!" msgstr "TIDAK ADA TINGKATAN KARTU DIBUAT!" #: form_data/FG_var_receipt.inc:66 msgid "ACCOUNT" msgstr "ACCOUNT" #: form_data/FG_var_receipt.inc:73 msgid "THERE IS NO RECEIPT CREATED!" msgstr "TIDAK ADA PENERIMAAN DIBUAT!" #: form_data/FG_var_phonebook.inc:38 form_data/FG_var_phonenumber.inc:92 #: templates/default/main.tpl:114 msgid "Phone Book" msgstr "Buku Telepon" #: form_data/FG_var_phonebook.inc:56 msgid "You have some phone using this PhoneBook! Please comfirm that you really want to remove this PhoneBook ? " msgstr "Anda memiliki beberapa ponsel menggunakan Buku Telepon! Harap konfirmasi bahwa Anda benar-benar ingin menghapus Buku Telepon ini ? " #: form_data/FG_var_phonebook.inc:61 msgid "Add PhoneBook" msgstr "Tambah Buku Telepon" #: form_data/FG_var_phonebook.inc:70 msgid "NO PHONEBOOK CREATED!" msgstr "TIDAK MEMBUAT BUKU TELEPON!" #: form_data/FG_var_phonebook.inc:86 msgid "Insert the provider name" msgstr "Masukkan nama provider" #: form_data/FG_var_phonebook.inc:113 lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:365 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:380 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:396 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:412 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:428 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:444 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:460 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:476 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:493 msgid "Add" msgstr "Tambah" #: form_data/FG_var_phonebook.inc:118 form_data/FG_var_ticket.inc:88 #: form_data/FG_var_phonenumber.inc:154 msgid "Click 'Confirm Data' to continue" msgstr "Klik 'Konfirmasi Data' untuk melanjutkan" #: form_data/FG_var_notify.inc:82 msgid "LIMIT CREDIT NOTIFICATION" msgstr "PEMBERITAHUAN BATAS KREDIT" #: form_data/FG_var_notify.inc:88 msgid "Insert the number of credit when the customer receive a notification" msgstr "Masukkan jumlah kredit saat pelanggan menerima pemberitahuan" #: form_data/FG_var_notify.inc:89 msgid "currency : " msgstr "mata uang: " #: form_data/FG_var_notify.inc:89 msgid "NOT DEFINED" msgstr "TIDAK DIDEFINISIKAN" #: form_data/FG_var_notify.inc:92 msgid "PERMITTED NOTIFICATIONS BY MAIL" msgstr "DIIZINKAN PEMBERTITAHUAN MELALUI EMAIL" #: form_data/FG_var_notify.inc:98 msgid "Choose if you want to enable the notification by email for this card" msgstr "Pilih jika Anda ingin mengaktifkan pemberitahuan melalui email untuk kartu ini" #: form_data/FG_var_notify.inc:99 msgid "Enable Email Notification" msgstr "Aktifkan Email Pemberitahuan" #: form_data/FG_var_notify.inc:102 msgid "EMAIL NOTIFICATION" msgstr "PEMBERITAHUAN EMAIL" #: form_data/FG_var_notify.inc:108 msgid "Insert the email to notify the customers" msgstr "Masukkan email untuk memberitahukan pelanggan" #: form_data/FG_var_ticket.inc:56 msgid "CREATIONDATE" msgstr "TANGGAL PEMBUATAN" #: form_data/FG_var_ticket.inc:57 msgid "COMPONENT" msgstr "KOMPONEN" #: form_data/FG_var_ticket.inc:59 lib/interface/constants.php:349 msgid "VIEWED" msgstr "DILIHAT" #: form_data/FG_var_ticket.inc:68 msgid "There are no tickets created" msgstr "Tidak ada tiket diciptakan" #: form_data/FG_var_phonenumber.inc:53 msgid "Add PHONE NUMBER" msgstr "Tambahkan NOMOR TELEPON" #: form_data/FG_var_phonenumber.inc:61 msgid "PHONEBOOK" msgstr "BUKU TELEPON" #: form_data/FG_var_phonenumber.inc:64 form_data/FG_var_phonenumber.inc:111 #: lib/interface/constants.php:515 msgid "AMOUNT" msgstr "JUMLAH" #: form_data/FG_var_phonenumber.inc:72 msgid "No phone numbers have been created" msgstr "Tidak ada nomor telepon yang telah dibuat" #: form_data/FG_var_phonenumber.inc:83 templates/default/main.tpl:115 msgid "Phone Number" msgstr "Nomor Telepon" #: form_data/FG_var_phonenumber.inc:89 msgid "Insert the phonenumber" msgstr "Masukkan nomor telepon" #: form_data/FG_var_phonenumber.inc:90 msgid "Enter here the phonenumber to call" msgstr "Masukkan di sini nomor telepon untuk panggilan" #: form_data/FG_var_phonenumber.inc:108 msgid "Insert the name " msgstr "Masukkan nama" #: form_data/FG_var_phonenumber.inc:117 msgid "Insert the amount " msgstr "Masukkan jumlah" #: form_data/FG_var_phonenumber.inc:127 msgid "Define if this phone number is active or not" msgstr "Tentukan apakah nomor telepon ini aktif atau tidak" #: form_data/FG_var_phonenumber.inc:129 msgid "ADDITIONALINFO" msgstr "INFO TAMBAHAN" #: form_data/FG_var_phonenumber.inc:135 msgid "Insert additional information" msgstr "Masukkan informasi tambahan" #: form_data/FG_var_phonenumber.inc:149 msgid "Add a new phone number." msgstr "Tambah nomor telepon baru." #: form_data/FG_var_phonenumber.inc:150 msgid "Your new phone number has been inserted." msgstr "nomor telepon baru Anda telah dimasukkan." #: form_data/FG_var_callerid.inc:39 call-history.php:126 msgid "CallerID" msgstr "CallerID" #: form_data/FG_var_callerid.inc:49 form_data/FG_var_callerid.inc:82 msgid "CALLERID" msgstr "CALLERID" #: form_data/FG_var_callerid.inc:55 msgid "CallerID list" msgstr "daftar CallerID" #: form_data/FG_var_callerid.inc:56 msgid "There are no Caller IDs created" msgstr "Tidak ada ID Caller diciptakan " #: form_data/FG_var_callerid.inc:88 msgid "Insert the CallerID" msgstr "Masukkan CallerID" #: form_data/FG_var_callerid.inc:123 msgid "You can add your home phone or cellphone number below to allow you to call in, be automatically recognized, and use your telephony services without having to enter your PIN." msgstr "Anda dapat menambahkan telepon rumah atau nomor ponsel di bawah ini untuk memungkinkan Anda memanggil, secara otomatis diakui, dan menggunakan layanan telepon Anda tanpa harus memasukkan PIN Anda." #: form_data/FG_var_callerid.inc:127 msgid "Made your change to edit this callerid." msgstr "Membuat perubahan Anda untuk mengedit callerid ini." #: lib/customer.defines.php:112 msgid "The expiry date entered for the credit card is invalid." msgstr "Tanggal kadaluwarsa dimasukkan untuk kartu kredit yang tidak benar." #: lib/customer.defines.php:112 msgid "Please check the date and try again." msgstr "Silakan memeriksa tanggal dan coba lagi" #: lib/customer.defines.php:113 msgid "The credit card number entered is invalid." msgstr "Nomor kartu kredit yang dimasukkan tidak benar." #: lib/customer.defines.php:113 msgid "Please check the number and try again." msgstr "Periksa nomor tersebut dan coba lagi." #: lib/customer.defines.php:114 msgid "The first four digits of the number entered are" msgstr "Empat digit pertama dari nomor yang dimasukkan adalah " #: lib/customer.defines.php:114 msgid "If that number is correct, we do not accept that type of credit card." msgstr "Jika nomor yang benar, kami tidak menerima bahwa jenis kartu kredit." #: lib/customer.defines.php:114 msgid "If it is wrong, please try again." msgstr "Jika salah, silakan coba lagi." #: lib/customer.defines.php:121 msgid "Errors have occured during the process of your form." msgstr "Kesalahan telah terjadi selama proses formulir Anda." #: lib/customer.defines.php:121 msgid "Please make the following corrections:\\n\\n" msgstr "Silakan membuat koreksi berikut:\\n\\n" #: lib/customer.defines.php:122 msgid "* The 'Review Text' must have at least" msgstr "* 'Tinjauan Teks' harus memiliki setidaknya" #: lib/customer.defines.php:122 lib/customer.defines.php:134 #: lib/customer.defines.php:135 lib/customer.defines.php:148 msgid "characters" msgstr "karakter" #: lib/customer.defines.php:123 msgid "You must rate the product for your review." msgstr "Anda harus menilai produk tinjauan Anda." #: lib/customer.defines.php:124 lib/customer.defines.php:126 msgid "Please select a payment method for your order." msgstr "Silahkan pilih metode pembayaran untuk pesanan Anda." #: lib/customer.defines.php:125 msgid "This form has already been submitted. Please press Ok and wait for this process to be completed." msgstr "Formulir ini telah diajukan Silahkan tekan Ok dan menunggu proses ini selesai." #: lib/customer.defines.php:128 msgid "Credit Card" msgstr "Kartu Kredit" #: lib/customer.defines.php:129 lib/customer.defines.php:139 msgid "Credit Card Test Info" msgstr "Kartu Kredit Info Test" #: lib/customer.defines.php:129 lib/customer.defines.php:139 msgid "Expiry: Any" msgstr "Kadaluwarsa: Setiap" #: lib/customer.defines.php:130 msgid "Credit Card Type" msgstr "Jenis Kartu Kredit" #: lib/customer.defines.php:131 msgid "Credit Card Owner" msgstr "Pemilik Kartu Kredit" #: lib/customer.defines.php:132 msgid "Credit Card Number" msgstr "Nomor Kartu Kredit" #: lib/customer.defines.php:133 msgid "Credit Card Expiry Date" msgstr "Tanggal Kadaluwarsa Kartu Kredit" #: lib/customer.defines.php:134 lib/customer.defines.php:147 msgid "* The owner's name of the credit card must be at least" msgstr "* Nama pemilik dari kartu kredit harus minimal " #: lib/customer.defines.php:135 lib/customer.defines.php:148 msgid "* The credit card number must be at least" msgstr "* Jumlah kartu kredit harus minimal " #: lib/customer.defines.php:136 msgid "Credit Card Error!" msgstr "Kartu Kredit Error!" #: lib/customer.defines.php:140 msgid "There has been an error processing your credit card" msgstr "Ada masalah saat memproses kartu kredit Anda " #: lib/customer.defines.php:141 msgid "Please check your credit card details!" msgstr "Silakan periksa rincian kartu kredit Anda!" #: lib/customer.defines.php:142 msgid "Credit Card Owner:" msgstr "Kartu Kredit Pemilik:" #: lib/customer.defines.php:143 msgid "Credit Card Number:" msgstr "Nomor Kartu Kredit:" #: lib/customer.defines.php:144 msgid "Credit Card Expiry Date:" msgstr "Tanggal Kadaluarsa Kartu Kredit:" #: lib/customer.defines.php:145 msgid "Credit Card Checknumber:" msgstr "Cek nomor Kartu Kredi:" #: lib/customer.defines.php:146 msgid "(located at the back of the credit card)" msgstr "(terletak di bagian belakang kartu kredit)" #: lib/customer.defines.php:147 msgid "characters." msgstr " karakter." #: lib/Class.Realtime.php:94 msgid "Could not open buddy file" msgstr "Tidak dapat membuka berkas buddy " #: lib/Class.Realtime.php:113 msgid "Impossible to write to the file" msgstr "Tidak mungkin untuk menulis ke file" #: lib/customer.smarty.php:100 lib/admin.smarty.php:65 lib/agent.smarty.php:66 msgid "This option is not available on the Demo!" msgstr "Pilihan ini tidak tersedia di Demo!" #: lib/epayment/methods/iridium.php:607 checkout_success.php:67 msgid "We are sorry your transaction is failed. Please try later or check your provided information." msgstr "Mohon maaf transaksi Anda gagal Coba lagi nanti atau periksa informasi yang Anda diberikan." #: lib/epayment/methods/iridium.php:611 checkout_success.php:71 msgid "We are sorry your transaction is denied. Please try later or check your provided information." msgstr "Mohon maaf transaksi Anda ditolak Coba lagi nanti atau periksa informasi yang Anda diberikan." #: lib/epayment/methods/iridium.php:620 checkout_success.php:79 msgid "Your transaction is in progress." msgstr "transaksi Anda sedang berlangsung." #: lib/epayment/methods/iridium.php:624 checkout_success.php:83 msgid "Your transaction was successful." msgstr "Transaksi Anda berhasil." #: lib/support/classes/ticket.php:78 lib/support/classes/ticket.php:236 msgid "(AGENT)" msgstr "(AGEN)" #: lib/support/classes/ticket.php:216 msgid "(ADMINISTRATOR) " msgstr "(ADMINISTRATOR)" #: lib/support/classes/ticket.php:377 lib/interface/constants.php:350 #: lib/interface/constants.php:408 lib/interface/constants.php:431 msgid "NEW" msgstr "BARU" #: lib/support/classes/ticket.php:380 msgid "FIXED" msgstr "TETAP" #: lib/support/classes/ticket.php:383 msgid "REOPEN" msgstr "TERBUKA KEMBALI" #: lib/support/classes/ticket.php:386 msgid "CLOSED" msgstr "TERTUTUP" #: lib/support/classes/ticket.php:389 msgid "INVALID" msgstr "TIDAK BENAR" #: lib/Class.SOAP-function.php:829 lib/Form/Class.FormBO.php:283 msgid "CREATION CARD REFILL" msgstr "PEMBUATAN KARTU ISI ULANG" #: lib/common.defines.php:86 msgid "Address line 1:" msgstr "Baris alamat 1:" #: lib/common.defines.php:87 msgid "Address line 2:" msgstr "Baris alamat 2:" #: lib/common.defines.php:88 msgid "Address line 3:" msgstr "Baris alamat 3:" #: lib/common.defines.php:89 msgid "Postcode:" msgstr "Kode pos:" #: lib/common.defines.php:90 msgid "Country:" msgstr "Negara:" #: lib/common.defines.php:91 msgid "Telephone:" msgstr "Telepon:" #: lib/common.defines.php:118 #, fuzzy msgid "This software has been created by Areski Belaid under AGPL licence. For futher information, feel free to contact me:" msgstr "perangkat lunak ini telah diciptakan oleh Areski dibawah lisensi AGPL. Untuk informasi lebih lanjut, jangan ragu untuk menghubungi saya:" #: lib/common.defines.php:124 msgid "A2Billing Portal" msgstr "Gerbang A2Tagihan" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:72 msgid "Archiving All " msgstr "Pengarsipan Semua" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:86 msgid "Sort" msgstr "Urutkan" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:106 msgid "Records" msgstr "Catatan" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:136 msgid "FILTER ON " msgstr "SARINGAN DI" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:153 msgid "FILTER ON" msgstr "SARINGAN DI" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:166 msgid "APPLY FILTER " msgstr "MENERAPLAN PENYARING" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:796 msgid "DISPLAY" msgstr "LAYAR" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:825 msgid "GO" msgstr "PERGI" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:829 msgid "Export CSV" msgstr "Ekspor CSV" #: lib/Form/Class.ViewHandler.inc.php:833 msgid "Export XML" msgstr "Ekspor XML" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:214 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:390 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:768 #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:161 #: lib/Form/Class.FormHandler.AddForm.inc.php:154 #: CC_entity_edit_speeddial.php:274 CC_entity_edit_speeddial.php:476 #: CC_entity_edit_speeddial.php:761 CC_entity_edit_speeddial.php:1005 #: card-history.php:393 CC_entity_edit_did_destination.php:379 #: CC_entity_edit_did_destination.php:588 #: CC_entity_edit_did_destination.php:891 #: CC_entity_edit_did_destination.php:1010 #: CC_entity_edit_did_destination.php:1151 call-history.php:507 msgid "No data found !!!" msgstr "Tidak ada data!" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:273 msgid "LIST " msgstr "DAFTAR" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:324 #: lib/interface/constants.php:78 CC_entity_edit_did_destination.php:697 msgid "No" msgstr "Tidak" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:344 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:499 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:621 #: CC_entity_edit_speeddial.php:422 CC_entity_edit_speeddial.php:607 #: CC_entity_edit_did_destination.php:731 msgid "Add a new" msgstr "Tambah baru" #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:431 #: lib/Form/Class.FormHandler.EditForm.inc.php:557 #: CC_entity_edit_speeddial.php:532 CC_entity_edit_speeddial.php:697 #: CC_entity_edit_did_destination.php:642 #: CC_entity_edit_did_destination.php:826 msgid "LIST" msgstr "DAFTAR" #: lib/Form/Class.FormBO.php:18 msgid "This did is in use by customer id:" msgstr "Ini tidak sedang digunakan oleh id pelanggan:" #: lib/Form/Class.FormBO.php:314 msgid "DELETION CARD REFILL" msgstr "PENGHAPUSAN KARTU ISI ULANG" #: lib/Form/Class.FormBO.php:333 msgid "CORRECT COMMISSION AFTER CARD DELETED!" msgstr "BENAR KOMISI SETELAH KARTU DIHAPUS!" #: lib/Form/Class.FormBO.php:359 msgid "CREATION AGENT REFILL" msgstr "PEMBUATAN AGEN ISI ULANG" #: lib/Form/Class.FormBO.php:429 msgid "SUBSCRIPTION INVOICE REMINDER" msgstr "PERINGATAN FAKTUR BERLANGGANAN" #: lib/Form/Class.FormBO.php:691 msgid "SUMMARY OF CALLS" msgstr "RINGKASAN DARI PANGGILAN" #: lib/Form/Class.FormBO.php:692 msgid "Summary of the calls charged since the last billing" msgstr "Ringkasan dari panggilan dibebankan sejak penagihan terakhir" #: lib/Form/Class.FormBO.php:709 msgid "SUMMARY OF CHARGE" msgstr "RINGKASAN BIAYA" #: lib/Form/Class.FormBO.php:711 A2B_billing_preview.php:223 msgid "Summary of the charge charged since the last billing." msgstr "Ringkasan biaya yang dikenakan sejak penagihan terakhir." #: lib/Form/Class.FormBO.php:717 lib/Form/Class.FormBO.php:747 #: A2B_billing_preview.php:103 A2B_billing_preview.php:112 #: A2B_receipt_preview_detail.php:75 msgid "CHARGE :" msgstr "BIAYA:" #: lib/Form/Class.FormBO.php:736 msgid "BILLING CHARGES" msgstr "BIAYA PENAGIHAN" #: lib/Form/Class.FormBO.php:737 msgid "This invoice is for some charges unpaid since the last billing." msgstr "Faktur ini untuk beberapa biaya yang belum dibayarkan sejak penagihan terakhir." #: lib/Form/Class.FormBO.php:769 msgid "BILLING POSTPAID" msgstr "PENAGIHAN PASCA BAYAR" #: lib/Form/Class.FormBO.php:770 msgid "Invoice for POSTPAID" msgstr "Faktur PASCA BAYAR" #: lib/Form/Class.FormBO.php:832 lib/Form/Class.FormBO.php:834 #: lib/Form/Class.FormBO.php:941 lib/Form/Class.FormBO.php:943 msgid "REFILL" msgstr "ISI ULANG" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:23 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:97 msgid "From :" msgstr "Dari:" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:250 msgid "January" msgstr "Januari" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:251 msgid "February" msgstr "Februari" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:252 msgid "March" msgstr "Maret" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:253 msgid "April" msgstr "April" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:254 msgid "May" msgstr "Mei" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:255 msgid "June" msgstr "Juni" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:256 msgid "July" msgstr "Juli" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:257 msgid "August" msgstr "Agustus" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:258 msgid "September" msgstr "September" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:259 msgid "October" msgstr "Oktober" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:260 msgid "November" msgstr "November" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:34 lib/interface/constants.php:261 msgid "December" msgstr "Desember" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:55 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:127 msgid "To :" msgstr "Untuk:" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:203 call-history.php:314 msgid "Exact" msgstr "Persis" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:204 call-history.php:315 msgid "Begins with" msgstr "Dimulai dengan" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:205 call-history.php:316 msgid "Contains" msgstr "Berisi" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:206 call-history.php:317 msgid "Ends with" msgstr "Berakhir dengan" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:314 msgid "There is" msgstr "Ada" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:314 msgid "selected, use the option below if you are willing to make a batch updated of the selected cards." msgstr "pilihan, gunakan opsi di bawah ini jika Anda bersedia untuk membuat batch terbaru dari kartu yang dipilih." #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:342 templates/default/main.tpl:70 msgid "RATECARD" msgstr "TINGKATAN KARTU" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:361 msgid "BUYRATE" msgstr "TINGKATAN MEMBELI" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:364 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:379 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:395 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:411 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:427 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:443 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:459 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:475 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:491 msgid "Equal" msgstr "Persamaan" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:366 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:381 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:397 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:413 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:429 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:445 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:461 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:477 #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:494 msgid "Substract" msgstr "Kurangi" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:376 msgid "BUYRATEINITBLOCK" msgstr "TINGKATAN MEMBELI DI BLOK" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:392 msgid "BUYRATEINCREMENT" msgstr "TINGKATAN MEMBELI DI CREMENT" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:408 msgid "RATE INITIAL" msgstr "TINGKAT AWAL" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:424 msgid "MIN DURATION" msgstr "DURASI MINIMAL" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:440 msgid "BILLINGBLOCK" msgstr "BLOK TAGIHAN" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:456 msgid "CONNECTCHARGE" msgstr "TERHUBUNG BIAYA" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:472 msgid "DISCONNECTCHARGE" msgstr "PUTUSKAN BIAYA" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:488 msgid "DISCONNECT CHARGE THRESHOLD" msgstr "PUTUSKAN AMBANG BATAS BIAYA" #: lib/Form/Class.SearchHandler.inc.php:503 msgid " BATCH UPDATE RATECARD " msgstr "MEMPERBARUI SEJUMLAH TINGKATAN KARTU" #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:46 checkout_success.php:53 msgid "Message" msgstr "Pesan" #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:53 msgid "You have " msgstr "Anda memiliki" #: lib/Form/Class.FormHandler.DelForm.inc.php:208 msgid "Remove this " msgstr "Menghapus" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:545 msgid "No data found!" msgstr "Tidak ada data!" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:546 msgid "DIRECTORY" msgstr "DIREKTORI" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:547 msgid "list" msgstr "daftar" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:548 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:630 msgid "Define criteria to make a precise search" msgstr "Tentukan kriteria untuk membuat pencarian yang tepat" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:549 msgid "You can browse through our" msgstr "Anda dapat menelusuri melalui kami" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:549 msgid "and modify their different properties" msgstr "dan memodifikasi properti yang berbeda" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:550 msgid "Delete this record" msgstr "Hapus catatan ini" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:551 msgid "Edit this record" msgstr "Edit catatan ini" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:552 msgid "The document has been created correctly. Now, you can define the different tariff that you want to associate." msgstr "Dokumen telah dibuat dengan benar. Sekarang, Anda dapat menentukan tarif yang berbeda yang ingin Anda kaitkan." #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:554 msgid "Click on the delete button." msgstr "Klik pada tombol hapus." #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:555 msgid "One" msgstr "Satu" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:555 msgid "has been deleted!" msgstr "telah dihapus!" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:558 msgid "Add a" msgstr "Menambahkan" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:558 msgid "now." msgstr "sekarang." #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:559 msgid "has been inserted.
" msgstr "telah dimasukkan.
" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:560 msgid "hasn't been inserted." msgstr "belum dimasukkan." #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:561 msgid "You cannot choose more than one !" msgstr "Anda tidak dapat memilih lebih dari satu!" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:563 msgid "Are you sure to delete all records connected to this instance." msgstr "Apakah Anda yakin untuk menghapus semua catatan yang berhubungan dengan hal ini." #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:565 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:567 msgid "CONFIRM DATA" msgstr "KONFIRMASI DATA" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:566 msgid "DELETE" msgstr "HAPUS" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:619 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:837 msgid "Delete this " msgstr "Menghapus ini" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:620 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:831 msgid "Edit this " msgstr "Mengedit ini" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:651 msgid "INSERTED" msgstr "DIMASUKKAN" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:652 msgid "ENABLE" msgstr "MEMBOLEHKAN" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:653 msgid "DISABLE" msgstr "MELUMPUHKAN" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:654 msgid "FREE" msgstr "BEBAS" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:806 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:808 msgid "You can browse through our " msgstr "Anda dapat menelusuri melalui kami" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:806 #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:808 msgid " and modify their different properties
" msgstr "dan memodifikasi berbeda sifat
" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:976 msgid "(at least 3 characters)" msgstr "(minimal 3 karakter)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:980 msgid "(must match email structure. Example : name@domain.com)" msgstr "(harus sesuai struktur email. Contoh: name@domain.com)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:984 msgid "(at least 5 successive characters appear at the end of this string)" msgstr "(minimal 5 karakter berturut-turut muncul di akhir deretan ini)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:988 msgid "(at least 4 characters)" msgstr "(minimal 4 karakter)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:992 msgid "(number format)" msgstr "(format angka)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1000 msgid "(only number with more that 8 digits)" msgstr "(hanya nomor dengan lebih dari 8 digit)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1004 msgid "(at least 8 digits using . or - or the space key)" msgstr "(minimal 8 digit menggunakan . atau - atau tombol spasi)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1008 msgid "network adress format" msgstr "Format alamat jaringan" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1012 msgid "at least 1 character" msgstr "minimal 1 karakter" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1020 msgid "(AT LEAST 2 CARACTERS)" msgstr "(MINIMAL 2 KARAKTER)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1024 msgid "(NUMBER FORMAT WITH/WITHOUT DECIMAL, use '.' for decimal)" msgstr "(FORMAT NOMOR DENGAN / TANPA DECIMAL, gunakan '.' untuk desimal)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1040 msgid "You must write something." msgstr "Anda harus menulis sesuatu." #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1044 msgid "8 characters alphanumeric" msgstr "8 karakter alfanumerik" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1051 msgid "(at least 6 Alphanumeric characters)" msgstr "(minimal 6 karakter alfanumerik)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1059 #, php-format msgid "(PERCENT FORMAT WITH/WITHOUT DECIMAL, use '.' for decimal and don't use '%' character. e.g.: 12.4 )" msgstr "(FORMAT PERSEN DENGAN / TANPA DECIMAL, gunakan '.' untuk desimal dan tidak menggunakan karakter '%' . misalnya: 12.4)" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1738 #: CC_entity_edit_did_destination.php:216 msgid "error deletion" msgstr "kesalahan penghapusan" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1865 msgid "ERROR_DUPLICATION" msgstr "KESALAHAN_DUPLIKASI" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1951 msgid "Done" msgstr "Selesai" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1991 msgid "Export Call Plan with LCR" msgstr "Ekspor Rencana Panggil dengan LCR" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:1997 msgid "Choose a call plan" msgstr "Pilih rencana panggilan" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:2043 msgid "THE CURRENT RATECARD" msgstr "TINGKATAN KARTU SAAT INI" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:2054 msgid "R A T E C A R D" msgstr "T I N G K A T A N K A R T U" #: lib/Form/Class.FormHandler.inc.php:2060 msgid "Choose a ratecard" msgstr "Pilih sebuah tingkatan kartu" #: lib/Form/Class.FormHandler.AddForm.inc.php:207 msgid "Create a new " msgstr "Buat baru" #: lib/Misc.php:580 lib/Class.Notification.php:150 msgid "UNKNOWN" msgstr "TIDAK DIKETAHUI" #: lib/Misc.php:793 msgid "First" msgstr "Pertama" #: lib/Misc.php:794 A2B_entity_did.php:448 msgid "Prev" msgstr "Sebelumnya" #: lib/Misc.php:795 A2B_entity_did.php:418 msgid "Next" msgstr "Berikutnya" #: lib/Misc.php:796 msgid "Last" msgstr "Terakhir" #: lib/Misc.php:887 msgid "File size is greater than allowed limit." msgstr "Ukuran file lebih besar dari batas yang diijinkan." #: lib/Misc.php:890 msgid "You did not upload anything!" msgstr "Anda tidak meng-upload apa pun!" #: lib/Misc.php:892 msgid "Failed to upload the file, The file you uploaded may not exist on disk." msgstr "Gagal meng-upload file, File yang Anda upload mungkin tidak ada pada disk." #: lib/Misc.php:895 msgid "file type is not allowed" msgstr "tipe file tidak diperbolehkan" #: lib/Misc.php:1215 msgid "Can't find our base_currency in cc_currencies." msgstr "Tidak dapat menemukan base_currency kami di cc_currencies." #: lib/Misc.php:1215 lib/Misc.php:1238 lib/Misc.php:1242 lib/Misc.php:1252 msgid "Currency update ABORTED." msgstr "Memperbaharui mata uang dibatalkan." #: lib/Misc.php:1238 msgid "The CSV file doesn't contain all the currencies we requested." msgstr "Berkas CSV tidak berisi semua mata uang yang kami minta." #: lib/Misc.php:1242 msgid "At least one of the entries in the CSV file isn't a number." msgstr "Minimal salah satu entri di file CSV bukan angka." #: lib/Misc.php:1252 msgid "Our base_currency seems to be worthless." msgstr "base_currency kami tampaknya tidak berguna." #: lib/Misc.php:1290 msgid "Success! All currencies are now updated." msgstr "Sukses! Semua mata uang kini telah diperbarui." #: lib/Misc.php:1580 msgid "GO TO CUSTOMER ACCOUNT" msgstr "KE REKENING NASABAH" #: lib/interface/constants.php:19 msgid "SUCCESS" msgstr "SUKSES" #: lib/interface/constants.php:20 msgid "WARNING" msgstr "PERINGATAN" #: lib/interface/constants.php:21 lib/interface/constants.php:88 msgid "ERROR" msgstr "KESALAHAN" #: lib/interface/constants.php:29 lib/interface/constants.php:46 msgid "ENGLISH" msgstr "INGGRIS" #: lib/interface/constants.php:30 lib/interface/constants.php:47 msgid "SPANISH" msgstr "SPANYOL" #: lib/interface/constants.php:31 lib/interface/constants.php:48 msgid "FRENCH" msgstr "PERANCIS" #: lib/interface/constants.php:32 lib/interface/constants.php:49 msgid "RUSSIAN" msgstr "RUSIA" #: lib/interface/constants.php:33 lib/interface/constants.php:50 msgid "BRAZILIAN" msgstr "BRAZIL" #: lib/interface/constants.php:58 msgid "NONE RESTRICTION USED" msgstr "TIDAK ADA PEMBATASAN YANG DIGUNAKAN" #: lib/interface/constants.php:59 msgid "CAN'T CALL RESTRICTED NUMBERS" msgstr "TIDAK DAPAT MEMANGGIL NOMOR YANG DIBATASI" #: lib/interface/constants.php:60 msgid "CAN ONLY CALL RESTRICTED NUMBERS" msgstr "HANYA DAPAT MEMANGGIL NOMOR YANG DIBATASI" #: lib/interface/constants.php:67 msgid "CUSTOMERS" msgstr "PELANGGAN" #: lib/interface/constants.php:68 msgid "AGENTS" msgstr "AGEN" #: lib/interface/constants.php:69 msgid "CUSTOMERS AND AGENTS" msgstr "PELANGGAN DAN AGEN" #: lib/interface/constants.php:77 A2B_entity_did.php:402 msgid "Yes" msgstr "Ya" #: lib/interface/constants.php:86 msgid "PENDING" msgstr "TERTUNDA" #: lib/interface/constants.php:87 msgid "SENT" msgstr "DIKIRIM" #: lib/interface/constants.php:139 msgid "Fix per month + dialoutrate" msgstr "Perbaiki per bulan + tingkatan panggilan keluar" #: lib/interface/constants.php:140 msgid "Fix per month" msgstr "Perbaiki per bulan" #: lib/interface/constants.php:141 msgid "Only dialout rate" msgstr "Hanya tingkatan panggilan keluar" #: lib/interface/constants.php:142 lib/interface/constants.php:153 msgid "Free" msgstr "Bebas" #: lib/interface/constants.php:150 msgid "Fix+Dial" msgstr "Perbaiki + Panggil" #: lib/interface/constants.php:151 msgid "Fix" msgstr "Perbaiki" #: lib/interface/constants.php:152 msgid "Dial" msgstr "Panggil" #: lib/interface/constants.php:161 lib/interface/constants.php:469 msgid "INDIVIDUAL ACCESS" msgstr "AKSES INDIVIDU" #: lib/interface/constants.php:162 lib/interface/constants.php:468 msgid "SIMULTANEOUS ACCESS" msgstr "" #: lib/interface/constants.php:170 msgid "PREPAID CARD" msgstr "KARTU PRABAYAR" #: lib/interface/constants.php:171 msgid "POSTPAID CARD" msgstr "KARTU PASCA BAYAR " #: lib/interface/constants.php:186 msgid "NO EXPIRATION" msgstr "TIDAK KADALUARSA" #: lib/interface/constants.php:187 lib/interface/constants.php:485 msgid "EXPIRE DATE" msgstr "TANGGAL KADALUARSA" #: lib/interface/constants.php:188 lib/interface/constants.php:486 msgid "EXPIRE DAYS SINCE FIRST USE" msgstr "KADALUARSA SEJAK PERTAMA MENGGUNAKAN" #: lib/interface/constants.php:189 lib/interface/constants.php:487 msgid "EXPIRE DAYS SINCE CREATION" msgstr "KADALUARSA SEJAK DIBUAT" #: lib/interface/constants.php:197 lib/interface/constants.php:213 msgid "OPEN" msgstr "BUKA" #: lib/interface/constants.php:198 lib/interface/constants.php:214 msgid "CLOSE" msgstr "TUTUP" #: lib/interface/constants.php:223 lib/interface/constants.php:242 #: lib/interface/constants.php:269 msgid "UNPAID" msgstr "Tunggakan" #: lib/interface/constants.php:224 lib/interface/constants.php:241 #: lib/interface/constants.php:272 msgid "PAID" msgstr "DIBAYAR" #: lib/interface/constants.php:239 msgid "FIRSTUSE" msgstr "PERTAMA MENGGUNAKAN" #: lib/interface/constants.php:240 msgid "BILLED" msgstr "DITAGIH" #: lib/interface/constants.php:270 msgid "SENT-UNPAID" msgstr "DIKIRIM-TUNGGAKAN" #: lib/interface/constants.php:271 msgid "SENT-PAID" msgstr "DIKIRIM-DIBAYAR" #: lib/interface/constants.php:281 CC_entity_edit_speeddial.php:1038 #: CC_entity_edit_did_destination.php:1183 msgid "New" msgstr "Baru" #: lib/interface/constants.php:282 msgid "Proceed" msgstr "Meneruskan" #: lib/interface/constants.php:283 msgid "In Process" msgstr "Dalam Proses" #: lib/interface/constants.php:291 msgid "Failed" msgstr "Gagal" #: lib/interface/constants.php:292 msgid "Successful" msgstr "Berhasil" #: lib/interface/constants.php:293 msgid "Not Sent" msgstr "Tidak Terkirim" #: lib/interface/constants.php:301 msgid "Unlimited calls" msgstr "Panggilan tak terbatas" #: lib/interface/constants.php:302 msgid "Number of Free calls" msgstr "Jumlah Bebas panggilan " #: lib/interface/constants.php:303 msgid "Free seconds" msgstr "Bebas tiap detik" #: lib/interface/constants.php:311 msgid "Monthly" msgstr "Bulanan" #: lib/interface/constants.php:312 msgid "Weekly" msgstr "Mingguan" #: lib/interface/constants.php:320 msgid "LCR : According to the buyer price" msgstr "LCR: Menurut harga pembeli" #: lib/interface/constants.php:321 msgid "LCD : According to the seller price" msgstr "LCD: Menurut harga penjual" #: lib/interface/constants.php:329 msgid "LCR : buyer price" msgstr "LCR: harga pembeli" #: lib/interface/constants.php:330 msgid "LCD : seller price" msgstr "LCD: harga penjual" #: lib/interface/constants.php:358 msgid "NOT USED" msgstr "TIDAK DIGUNAKAN" #: lib/interface/constants.php:359 msgid "USED" msgstr "DIGUNAKAN" #: lib/interface/constants.php:374 msgid "ANSWER" msgstr "JAWABAN" #: lib/interface/constants.php:375 msgid "BUSY" msgstr "SIBUK" #: lib/interface/constants.php:376 msgid "NOANSWER" msgstr "TIDAK ADA JAWABAN" #: lib/interface/constants.php:377 lib/interface/constants.php:429 #: lib/interface/constants.php:459 msgid "CANCEL" msgstr "BATAL" #: lib/interface/constants.php:378 msgid "CONGESTION" msgstr "KEMACETAN" #: lib/interface/constants.php:379 msgid "CHANUNAVAIL" msgstr "CHANUNAVAIL" #: lib/interface/constants.php:380 msgid "DONTCALL" msgstr "JANGAN MEMANGGIL" #: lib/interface/constants.php:381 msgid "TORTURE" msgstr "PENYIKSAAN" #: lib/interface/constants.php:382 msgid "INVALIDARGS" msgstr "ARGS TIDAK VALID" #: lib/interface/constants.php:406 lib/interface/constants.php:445 msgid "ACTIVE" msgstr "AKTIF" #: lib/interface/constants.php:407 lib/interface/constants.php:429 #: lib/interface/constants.php:446 lib/interface/constants.php:459 #: lib/interface/constants.php:543 msgid "CANCELLED" msgstr "DIBATALKAN" #: lib/interface/constants.php:409 lib/interface/constants.php:432 msgid "WAITING-MAILCONFIRMATION" msgstr "TUNGGU-KONFIRMASI EMAIL" #: lib/interface/constants.php:410 lib/interface/constants.php:433 msgid "RESERVED" msgstr "DILINDUNGI" #: lib/interface/constants.php:412 lib/interface/constants.php:435 msgid "SUSPENDED FOR UNDERPAYMENT" msgstr "DITANGGUHKAN UNTUK TIDAK DIBAYAR" #: lib/interface/constants.php:413 lib/interface/constants.php:436 msgid "SUSPENDED FOR LITIGATION" msgstr "DITANGGUHKAN UNTUK PROSES PENGADILAN" #: lib/interface/constants.php:414 msgid "WAITING SUBSCRIPTION PAYMENT" msgstr "TUNGGU PEMBAYARAN BERLANGGANAN" #: lib/interface/constants.php:432 lib/interface/constants.php:540 msgid "WAITING" msgstr "MENUNGGU" #: lib/interface/constants.php:433 msgid "RESERV" msgstr "PEMESANAN" #: lib/interface/constants.php:435 msgid "SUS-PAY" msgstr " SUS-MEMBAYAR " #: lib/interface/constants.php:436 msgid "SUS-LIT" msgstr "SUS-LIT" #: lib/interface/constants.php:437 msgid "WAITING-SUBSCRIPTION-PAYMENT" msgstr "MENUNGGU-PEMESANAN-PEMBAYARAN" #: lib/interface/constants.php:437 msgid "WAIT-PAY" msgstr "MENUNGGU-PEMBAYAR" #: lib/interface/constants.php:484 msgid "NO EXPIRY" msgstr "TIDAK KADALUARSA" #: lib/interface/constants.php:495 msgid "SQL" msgstr "SQL" #: lib/interface/constants.php:496 msgid "SHELL SCRIPT" msgstr "SHELL SCRIPT" #: lib/interface/constants.php:504 msgid "TEXT2SPEECH" msgstr "TEXT2SPEECH" #: lib/interface/constants.php:505 msgid "UNIXTIME" msgstr "UNIXTIME" #: lib/interface/constants.php:506 msgid "NUMBER" msgstr "NOMOR" #: lib/interface/constants.php:507 msgid "DIGIT" msgstr "DIGIT" #: lib/interface/constants.php:516 msgid "CORRECTION" msgstr "KOREKSI" #: lib/interface/constants.php:517 msgid "EXTRA FEE" msgstr "BIAYA TAMBAHAN" #: lib/interface/constants.php:518 msgid "AGENT REFUND" msgstr "AGEN PENGEMBALIAN UANG" #: lib/interface/constants.php:526 msgid "TO BALANCE" msgstr "UNTUK MENYEIMBANGKAN" #: lib/interface/constants.php:527 msgid "TO BANK" msgstr "KE BANK" #: lib/interface/constants.php:541 msgid "ACCEPTED" msgstr "DITERIMA" #: lib/interface/constants.php:542 msgid "REFUSED" msgstr "DITOLAK" #: lib/interface/constants.php:565 msgid "NO DISCOUNT" msgstr " TIDAK DISKON" #: lib/Class.A2Billing.php:386 msgid "Invalid card number lenght defined in configuration." msgstr "Panjang nomor kartu tidak benar ditetapkan dalam konfigurasi." #: lib/Class.A2Billing.php:3376 msgid "Error : Authentication Failed !!!" msgstr "Kesalahan: Otentikasi Gagal!!!" #: lib/Class.A2Billing.php:3417 msgid "Error : Not enough credit to call !!!" msgstr "Kesalahan: kredit Tidak cukup untuk memanggil!!!" #: lib/Class.A2Billing.php:3424 msgid "Error : Card is not active!!!" msgstr "Kesalahan: Kartu tidak aktif!!! " #: lib/Class.A2Billing.php:3431 msgid "Error : Card is actually in use!!!" msgstr "Kesalahan: Kartu sebenarnya harus digunakan!!!" #: lib/Class.A2Billing.php:3441 lib/Class.A2Billing.php:3450 #: lib/Class.A2Billing.php:3459 msgid "Error : Card have expired!!!" msgstr "Kesalahan: Kartu telah kadaluarsa!!!" #: lib/Class.Notification.php:79 msgid "New SIP & IAX added : Friends conf have to be generated" msgstr "SIP & IAX baru ditambahkan: mengkonfirmasi telah dihasilkan" #: lib/Class.Notification.php:80 msgid "New SIP added : Sip Friends conf have to be generated" msgstr "SIP baru ditambahkan: Sip mengkonfirmasi telah dihasilkan" #: lib/Class.Notification.php:81 msgid "New IAX added : IAX Friends conf have to be generated" msgstr "IAX baru di tambahkan: IAX mengkonfirmasi telah dihasilkan " #: lib/Class.Notification.php:82 msgid "New Ticket added by agent" msgstr "Tiket Baru ditambahkan oleh agen" #: lib/Class.Notification.php:83 msgid "New Ticket added by customer" msgstr "Tiket Baru ditambahkan oleh pelanggan" #: lib/Class.Notification.php:84 #, fuzzy msgid "DID Destination edited by customer" msgstr "Tiket Baru ditambahkan oleh pelanggan" #: lib/Class.Notification.php:85 msgid "New Remittance request added" msgstr "Permintaan Pengiriman Uang baru telah ditambahkan " #: lib/Class.Notification.php:86 msgid "Added new sign-up" msgstr "Ditambahkan mendaftar baru" #: lib/Class.Notification.php:146 msgid "BATCH" msgstr "BATCH" #: lib/Class.Notification.php:148 msgid "SOAP-SERVER" msgstr "SOAP-SERVER" #: lib/customer.help.php:49 msgid "From here, you can use the web based screen phone. You need microphone and speakers on your PC." msgstr "Dari sini, Anda dapat menggunakan layar ponsel berbasis web. Anda perlu mikrofon dan speaker pada PC Anda." #: lib/customer.help.php:51 msgid "All calls are listed below. Search by month, day or status. Additionally, you can check the rate and price." msgstr "Semua panggilan tercantum di bawah ini. Cari berdasarkan bulan, hari atau status.. Selain itu, Anda dapat memeriksa tingkatan dan harga." #: lib/customer.help.php:53 msgid "On this page, you can open a support ticket and consult the status of your existing ticket." msgstr "Pada halaman ini, Anda dapat membuka tiket dukungan dan berkonsultasi status tiket yang ada." #: lib/customer.help.php:55 msgid "Personal information." msgstr "Informasi Pribadi." #: lib/customer.help.php:55 msgid "You can update your personal information here." msgstr "Anda dapat memperbarui informasi pribadi Anda di sini." #: lib/customer.help.php:57 msgid "Notification settings." msgstr "Pengaturan Pemberitahuan." #: lib/customer.help.php:57 msgid "You can update your notification settings here." msgstr "Anda dapat memperbarui pengaturan pemberitahuan Anda di sini." #: lib/customer.help.php:59 msgid "Simulate the calling process to discover the cost per minute of a call, and the number of minutes you can call that number with your current credit." msgstr "Simulasikan proses panggilan untuk menemukan biaya per menit panggilan, dan jumlah menit Anda dapat memanggil nomor dengan kredit Anda saat ini." #: lib/customer.help.php:61 msgid "Configuration information for SIP and IAX Client. You can simply copy and paste it in your configuration files and do necessary modifications." msgstr "Konfigurasi informasi untuk SIP dan IAX Klien Anda bisa copy dan paste di file konfigurasi anda dan lakukan modifikasi yang diperlukan." #: lib/customer.help.php:63 msgid "On this page you will be able to change your password, You have to enter the New Password and Confirm it." msgstr "Pada halaman ini Anda akan dapat mengubah sandi Anda, Anda harus memasukkan Sandi Baru dan Konfirmasi nya." #: lib/customer.help.php:65 msgid "View Rates" msgstr "Lihat Harga" #: lib/customer.help.php:67 msgid "Payment history - Record of payments made." msgstr "Sejarah pembayaran - Rekam pembayaran dibuat." #: lib/customer.help.php:69 msgid "Voicemail - The section below allows you to see all your voicemail, listen to them and move them into other folders." msgstr "Pesan suara - Bagian di bawah ini memungkinkan Anda untuk melihat semua pesan suara Anda, mendengarkan dan memindahkan ke folder lain." #: lib/customer.help.php:71 msgid "Enter your voucher number to top up your card." msgstr "Masukkan nomor voucher Anda untuk top up kartu Anda." #: lib/customer.help.php:73 msgid "This section will allow you to create and edit campaign. " msgstr "Bagian ini memungkinkan Anda untuk membuat dan mengedit kampanye." #: lib/customer.help.php:74 msgid "A campaign will be attached to a user in order to let him use the predictive-dialer option. " msgstr " Kampanye akan melekat pada pengguna untuk membiarkan dia menggunakan opsi prediktif-dialer." #: lib/customer.help.php:75 msgid "Predictive dialer will browse all the phone numbers from the campaign and perform outgoing calls." msgstr "dialer prediktif akan menelusuri semua nomor telepon dari kampanye dan melakukan panggilan keluar." #: lib/customer.help.php:77 msgid "Phonelist are all the phone numbers attached to a campaign. You can add, remove and edit the phone numbers." msgstr "Daftar semua nomor telepon yang melekat pada kampanye. Anda dapat menambah, menghapus dan mengedit nomor telepon." #: lib/customer.help.php:79 msgid "Invoice history - The section below allows you to see and pay the invoices that you have to pay." msgstr "Sejarah Faktur - Bagian di bawah ini memungkinkan Anda untuk melihat dan membayar tagihan yang harus Anda bayar. " #: lib/customer.help.php:81 msgid "Receipt history - The section below allows you to see the receipt that you received. you can see in them the summary of some withdrawal" msgstr "Sejarah Penerimaan - Bagian bawah ini memungkinkan Anda untuk melihat penerimaan yang Anda terima Anda dapat melihat di dalamnya ringkasan penarikan beberapa" #: lib/customer.help.php:83 msgid "Phonebook are set of phone numbers. You can add, remove and edit the phonebook. You can also associate phonebook to a campaign in the Campaign section" msgstr "Buku telepon ditetapkan nomor telepon. Anda dapat menambah, menghapus dan mengedit buku telepon. Anda juga dapat mengasosiasikan buku telepon untuk kampanye di bagian Kampanye " #: lib/customer.help.php:85 msgid "Select the country below where you would like a DID, select a DID from the list and enter the destination you would like to assign it to." msgstr "Pilih negara di bawah ini di mana Anda ingin DID, pilih salah satu DID dari daftar dan masukkan tujuan yang Anda ingin menetapkan ke." #: lib/customer.help.php:87 msgid "After confirmation, the release of the did will be done immediately and you will not be monthly charged any more." msgstr "Setelah konfirmasi, pelepasan akan dilakukan segera dan Anda tidak akan dikenakan biaya bulanan lagi." #: lib/customer.help.php:89 msgid "Map single digit to your most dialed numbers." msgstr "Peta single digit ke nomor Anda yang paling sering dipanggil." #: lib/customer.help.php:91 #, fuzzy msgid "Callback : Entre your phone number and the phone number you wish to call." msgstr "Panggilan balik: Masukkan nomor telepon Anda dan nomor telepon yang ingin Anda panggil." #: A2B_ticket_view.php:57 msgid "Ticket updated successfully" msgstr "Memperbaharui tiket berhasil" #: A2B_ticket_view.php:63 msgid "Ticket ID not found" msgstr "Tiket ID tidak ditemukan" #: A2B_ticket_view.php:112 msgid "TICKET: " msgstr "TIKET:" #: A2B_ticket_view.php:120 msgid "BY : " msgstr "OLEH:" #: A2B_ticket_view.php:125 msgid "PRIORITY : " msgstr "PRIORITAS:" #: A2B_ticket_view.php:128 msgid "DATE : " msgstr "TANGGAL:" #: A2B_ticket_view.php:133 msgid "COMPONENT : " msgstr "KOMPONEN:" #: A2B_ticket_view.php:139 msgid "DESCRIPTION : " msgstr "DESKRIPSI:" #: A2B_ticket_view.php:168 msgid "STATUS : " msgstr "STATUS:" #: A2B_ticket_view.php:187 msgid "COMMENT : " msgstr "KOMENTAR:" #: checkout_confirmation.php:108 msgid "No Transaction ID found" msgstr "Tidak ada ID Transaksi ditemukan " #: checkout_confirmation.php:140 msgid "Please confirm your order" msgstr "Silakan konfirmasi pesanan Anda" #: checkout_confirmation.php:147 msgid "Payment Method" msgstr "Metode Pembayaran" #: checkout_confirmation.php:152 msgid "Amount" msgstr "Jumlah" #: checkout_confirmation.php:162 A2B_invoice_view.php:215 #: A2B_invoice_view.php:271 A2B_billing_preview.php:272 userinfo.php:247 #: userinfo.php:273 msgid "VAT" msgstr "PPN" #: checkout_confirmation.php:173 msgid "Total Amount Incl. VAT" msgstr "Jumlah Total termasuk PPN " #: checkout_confirmation.php:190 msgid "Please click button to confirm your order" msgstr "Silakan klik tombol untuk konfirmasi pesanan Anda" #: callback.php:168 msgid "Cannot insert the callback request in the spool!" msgstr "Tidak dapat memasukkan permintaan panggilan balik di spul!" #: callback.php:170 msgid "Your callback request has been queued correctly!" msgstr "Permintaan panggil balik Anda telah antri dengan benar!" #: callback.php:175 msgid "Error : You don t have enough credit to call you back!" msgstr "Kesalahan: Anda tidak memiliki kredit yang cukup untuk memanggil Anda kembali!" #: callback.php:178 msgid "Error : There is no route to call back your phonenumber!" msgstr "Kesalahan: Tidak ada rute untuk memanggil kembali nomor telepon Anda!" #: callback.php:184 msgid "Error : You have to specify your phonenumber and the number you wish to call!" msgstr "Kesalahan: Anda harus menentukan nomor telepon Anda dan jumlah yang ingin Anda panggil!" #: callback.php:202 msgid "You can initiate the callback by entering your phonenumber and the number you wish to call!" msgstr "Anda dapat memulai panggilan balik dengan memasukkan nomor telepon Anda dan jumlah yang ingin Anda panggil!" #: callback.php:211 msgid "Your Phone Number" msgstr "Nomor Telepon Anda" #: callback.php:214 msgid "The number you wish to call" msgstr "Nomor yang ingin Anda panggil " #: callback.php:219 msgid "Click here to Place Call" msgstr "Klik di sini untuk Place Cal " #: CC_entity_edit_speeddial.php:622 msgid "Voip Station" msgstr "Voip Stasiun" #: CC_entity_edit_speeddial.php:1020 msgid "Remove this Speed Dial" msgstr "Hapus Panggilan Cepat ini " #: CC_entity_edit_speeddial.php:1020 CC_entity_edit_did_destination.php:1166 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #: CC_entity_edit_speeddial.php:1036 msgid "Deletetion" msgstr "Menghapus" #: CC_entity_edit_speeddial.php:1038 CC_entity_edit_did_destination.php:1183 msgid "Inserted" msgstr "Dimasukkan" #: forgotpassword.php:54 msgid "Please wait 1 minutes before making any other request for the forgot password!" msgstr "Silakan tunggu 1 menit sebelum membuat permintaan lain untuk lupa password!" #: forgotpassword.php:83 msgid "Error : Mail sender" msgstr "Kesalahan: Email pengirim " #: forgotpassword.php:102 msgid "Your login information email has been sent to you." msgstr "informasi email login Anda telah dikirim kepada Anda." #: forgotpassword.php:105 msgid "No such login exists." msgstr "Tidak ada login seperti itu." #: forgotpassword.php:108 msgid "Invalid Action." msgstr "Aksi tidak benar." #: forgotpassword.php:111 msgid "Please provide your email address to get your login information." msgstr "Harap berikan alamat email Anda untuk mendapatkan informasi login Anda." #: forgotpassword.php:124 msgid "You must enter an email address!" msgstr "Anda harus memasukkan alamat email!" #: A2B_invoice_view.php:143 msgid "Print" msgstr "Cetak" #: A2B_invoice_view.php:153 msgid "INVOICE" msgstr "FAKTUR" #: A2B_invoice_view.php:161 A2B_invoice_view.php:178 A2B_receipt_view.php:153 msgid "VAT nr." msgstr "nr. PPN" #: A2B_invoice_view.php:174 msgid "tel" msgstr "tel" #: A2B_invoice_view.php:175 msgid "fax" msgstr "faks" #: A2B_invoice_view.php:176 msgid "mail" msgstr "email" #: A2B_invoice_view.php:188 A2B_invoice_view.php:212 #: A2B_receipt_detail.php:116 A2B_receipt_detail.php:135 card-history.php:70 #: A2B_billing_preview.php:156 A2B_billing_preview.php:177 #: A2B_billing_preview.php:248 A2B_billing_preview.php:269 #: A2B_receipt_preview_detail.php:217 call-history.php:125 #: A2B_receipt_view.php:178 A2B_receipt_view.php:200 msgid "Date" msgstr "Tanggal" #: A2B_invoice_view.php:192 msgid "Invoice number" msgstr "Nomor faktur" #: A2B_invoice_view.php:197 A2B_receipt_view.php:184 msgid "Client Account Number" msgstr "Nomor Rekening Pelanggan" #: A2B_invoice_view.php:214 A2B_billing_preview.php:271 msgid "Cost excl. VAT" msgstr "Biaya tidak termasuk PPN" #: A2B_invoice_view.php:216 A2B_billing_preview.php:273 msgid "Cost incl. VAT" msgstr "Biaya termasuk PPN" #: A2B_invoice_view.php:264 A2B_billing_preview.php:319 msgid "Subtotal excl. VAT:" msgstr "Total keseluruhan tidak termasuk PPN:" #: A2B_invoice_view.php:277 A2B_billing_preview.php:332 msgid "Total incl. VAT:" msgstr "Total termasuk PPN:" #: A2B_receipt_detail.php:88 A2B_receipt_detail.php:95 #: A2B_receipt_preview_detail.php:171 A2B_receipt_preview_detail.php:178 msgid "Page" msgstr "Halaman" #: A2B_receipt_detail.php:107 msgid "RECEIPT DETAIL" msgstr "PENERIMAAN DETIL" #: A2B_receipt_detail.php:137 A2B_billing_preview.php:179 #: A2B_receipt_preview_detail.php:219 call-history.php:132 #: A2B_receipt_view.php:202 msgid "Cost" msgstr "Biaya" #: A2B_receipt_detail.php:172 A2B_receipt_preview_detail.php:256 msgid "Total Page" msgstr "Jumlah Halaman" #: A2B_receipt_detail.php:179 A2B_receipt_preview_detail.php:262 msgid "Total Receipt :" msgstr " Total Penerimaan:" #: card-history.php:93 msgid "Card History" msgstr " Sejarah Kartu" #: card-history.php:188 msgid "SELECT BY MONTH" msgstr "PILIH MENURUT BULAN" #: card-history.php:194 card-history.php:243 call-history.php:250 msgid "FROM" msgstr "DARI" #: card-history.php:197 card-history.php:217 card-history.php:255 #: card-history.php:282 call-history.php:263 call-history.php:290 msgid "JANUARY" msgstr "JANUARI" #: card-history.php:197 card-history.php:217 card-history.php:255 #: card-history.php:282 call-history.php:263 call-history.php:290 msgid "FEBRUARY" msgstr "FEBRUARI" #: card-history.php:197 card-history.php:217 card-history.php:255 #: card-history.php:282 call-history.php:263 call-history.php:290 msgid "MARCH" msgstr "MARET" #: card-history.php:197 card-history.php:217 card-history.php:255 #: card-history.php:282 call-history.php:263 call-history.php:290 msgid "APRIL" msgstr "APRIL" #: card-history.php:197 card-history.php:217 card-history.php:255 #: card-history.php:282 call-history.php:263 call-history.php:290 msgid "MAY" msgstr "MEI" #: card-history.php:197 card-history.php:217 card-history.php:255 #: card-history.php:282 call-history.php:263 call-history.php:290 msgid "JUNE" msgstr "JUNI" #: card-history.php:197 card-history.php:217 card-history.php:255 #: card-history.php:282 call-history.php:263 call-history.php:290 msgid "JULY" msgstr "JULI" #: card-history.php:197 card-history.php:217 card-history.php:255 #: card-history.php:282 call-history.php:263 call-history.php:290 msgid "AUGUST" msgstr "AGUSTUS" #: card-history.php:197 card-history.php:217 card-history.php:255 #: card-history.php:282 call-history.php:263 call-history.php:290 msgid "SEPTEMBER" msgstr "SEPTEMBER" #: card-history.php:197 card-history.php:217 card-history.php:255 #: card-history.php:282 call-history.php:263 call-history.php:290 msgid "OCTOBER" msgstr "OKTOBER" #: card-history.php:197 card-history.php:217 card-history.php:255 #: card-history.php:282 call-history.php:263 call-history.php:290 msgid "NOVEMBER" msgstr "NOVEMBER" #: card-history.php:197 card-history.php:217 card-history.php:255 #: card-history.php:282 call-history.php:263 call-history.php:290 msgid "DECEMBER" msgstr "DESEMBER" #: card-history.php:213 card-history.php:270 call-history.php:278 msgid "TO" msgstr "UNTUK" #: card-history.php:238 msgid "SELECT BY DAY" msgstr "PILIH MENURUT HARI " #: card-history.php:303 call-history.php:392 msgid "Search" msgstr "Pencarian" #: A2B_phonelist_import_analyse.php:52 msgid "No Phonebook defined !" msgstr "Tidak ada Buku telepon didefinisikan!" #: A2B_phonelist_import_analyse.php:99 msgid "File Save Failed, FILE=" msgstr "Menyimpan Berkas Gagal, FILE =" #: A2B_phonelist_import_analyse.php:113 msgid "Error: Failed to open the file." msgstr "Kesalahan: Gagal untuk membuka file." #: A2B_phonelist_import_analyse.php:237 msgid "The first line of your import is previewed below, please check to ensure that every is correct" msgstr "Baris pertama impor Anda akan dilihat terlebih dulu di bawah, silakan periksa untuk memastikan bahwa semuanya telah benar " #: A2B_phonelist_import_analyse.php:244 msgid "FIELD" msgstr "BIDANG" #: A2B_phonelist_import_analyse.php:247 msgid "VALUE" msgstr "NILAI" #: A2B_phonelist_import_analyse.php:284 msgid "Please check if the datas above are correct." msgstr "Silakan memeriksa apakah data di atas telah benar." #: A2B_phonelist_import_analyse.php:284 msgid "If Yes" msgstr "Jika Ya" #: A2B_phonelist_import_analyse.php:284 msgid "you can continue the import. Otherwise you must fix your csv file!" msgstr "Anda dapat melanjutkan mengimpor Jika Anda harus memperbaiki file csv Anda!" #: A2B_phonelist_import_analyse.php:296 msgid "Continue to Import the RateCard" msgstr "Lanjutkan untuk Impor Tingkatan Kartu" #: A2B_phonelist_import_analyse.php:328 msgid "Success" msgstr "Sukses" #: A2B_phonelist_import_analyse.php:328 msgid "new phone number have been imported" msgstr "nomor telepon baru telah diimpor" #: A2B_phonelist_import_analyse.php:334 msgid "Line that has not been inserted" msgstr "Baris yang belum dimasukkan" #: PP_error.php:44 msgid "ERROR : ACCESS REFUSED" msgstr "KESALAHAN: AKSES DITOLAK " #: PP_error.php:45 msgid "Sorry a problem occur on our system, please try later!" msgstr "Maaf masalah terjadi pada sistem kami, silahkan coba kembali!" #: PP_error.php:46 msgid "There is an error on this page!" msgstr "Ada error di halaman ini!" #: PP_error.php:47 msgid "Sorry, you don't have access to this page !" msgstr "Maaf, Anda tidak memiliki akses ke halaman ini!" #: PP_error.php:59 msgid "ERROR PAGE" msgstr "KESALAHAN HALAMAN" #: PP_error.php:72 msgid "GO TO LOGIN PAGE" msgstr "KE HALAMAN LOGIN" #: A2B_billing_preview.php:80 msgid "Cost of calls between the " msgstr "Biaya panggilan antara " #: A2B_billing_preview.php:84 msgid "Cost of calls before the " msgstr "Biaya panggilan sebelum " #: A2B_billing_preview.php:146 msgid "PREVIEW NEXT RECEIPT" msgstr "MENINJAU PENERIMAAN BERIKUTNYA" #: A2B_billing_preview.php:163 A2B_billing_preview.php:255 msgid "Client number" msgstr "nomor Klien" #: A2B_billing_preview.php:214 A2B_receipt_view.php:236 msgid "Total:" msgstr "Total:" #: A2B_billing_preview.php:225 msgid "Summary of calls since the last billing." msgstr "Ringkasan panggilan sejak penagihan terakhir." #: A2B_billing_preview.php:239 msgid "PREVIEW NEXT INVOICE" msgstr "PENINJAUAN FAKTUR BERIKUTNYA" #: A2B_billing_preview.php:341 msgid "This invoice is for some charges unpaid since the last billing, and for the negative balance." msgstr "faktur ini untuk beberapa biaya yang belum dibayarkan sejak penagihan terakhir, dan untuk saldo negatif." #: checkout_success.php:61 msgid "Thank you for your purchase" msgstr "Terima kasih atas pembelian Anda" #: checkout_success.php:75 msgid "We are sorry your transaction is pending." msgstr "Mohon maaf transaksi Anda sedang menunggu." #: A2B_receipt_preview_detail.php:190 msgid "PREVIEW NEXT RECEIPT DETAIL" msgstr "PENINJAUAN PENERIMAAN DETIL BERIKUTNYA" #: A2B_entity_sipiax_info.php:57 msgid "IAX Config" msgstr "IAX Konfigurasi" #: A2B_entity_sipiax_info.php:58 msgid "iax.conf" msgstr "iax.conf" #: A2B_entity_sipiax_info.php:61 msgid "SIP Config" msgstr "SIP Konfigurasi" #: A2B_entity_sipiax_info.php:62 msgid "sip.conf" msgstr "sip.conf" #: A2B_entity_sipiax_info.php:89 msgid "CONFIGURATION TYPE" msgstr "TIPE KONFIGURASI" #: A2B_entity_sipiax_info.php:92 msgid "IAX" msgstr "IAX" #: A2B_entity_sipiax_info.php:93 msgid "SIP" msgstr "SIP" #: A2B_entity_sipiax_info.php:114 msgid "Username" msgstr "Nama Pengguna" #: A2B_entity_sipiax_info.php:115 templates/default/index.tpl:61 msgid "Password" msgstr "Sandi" #: A2B_entity_sipiax_info.php:117 msgid "To configure your Asterisk server, copy and paste this into your " msgstr "Untuk mengkonfigurasi server Asterisk Anda, copy dan paste ini ke " #: A2B_entity_sipiax_info.php:158 msgid "The peer is not defined, please contact your Administrator!" msgstr "Peer tidak didefinisikan, silahkan hubungi Administrator!" #: signup_service.php:60 msgid "SELECT THE SERVICE THAT YOU WANT SUBSCRIBE" msgstr "PILIH LAYANAN BERLANGGANAN YANG ANDA INGINKAN" #: signup_service.php:70 msgid "SERVICE" msgstr "LAYANAN" #: signup_service.php:99 msgid "SUBSCRIBE THIS SERVICE" msgstr "BERLANGGANAN LAYANAN INI" #: A2B_entity_speeddial.php:91 msgid "Enter the number which you wish to assign to the code here" msgstr "Masukkan nomor yang ingin Anda tetapkan untuk kode di sini" #: A2B_entity_speeddial.php:97 msgid "Speed Dial code" msgstr "kode Panggilan Cepat" #: A2B_entity_speeddial.php:108 call-history.php:128 A2B_entity_did.php:404 msgid "Destination" msgstr "Tujuan" #: A2B_entity_speeddial.php:110 msgid "Name" msgstr "Nama" #: A2B_entity_speeddial.php:114 msgid "ASSIGN NUMBER TO SPEEDDIAL" msgstr "BERI NOMOR KE PANGGILAN CEPAT" #: checkout_process.php:279 msgid "No Such Customer exists." msgstr "Pelanggan tersebut tidak ada." #: checkout_process.php:417 msgid "Invoice Payment Ref: " msgstr "Ref. faktur Pembayaran:" #: A2B_entity_callerid.php:93 msgid "CALLER ID :" msgstr "CALLER D:" #: A2B_entity_callerid.php:97 msgid "ADD NEW CALLERID" msgstr "TAMBAHKAN CALLERID BARU" #: A2B_entity_callerid.php:110 msgid "You are not allowed to add more CallerID." msgstr "Anda tidak diizinkan untuk menambahkan CallerID lebih." #: A2B_entity_callerid.php:112 msgid "Remove one if you are willing to use an other CallerID." msgstr "Hapus satu jika Anda bersedia untuk menggunakan CallerID lainnya." #: A2B_entity_callerid.php:114 msgid "Max CallerId" msgstr "Maksimal CallerId " #: checkout_payment.php:298 msgid "Please enter the order amount" msgstr "Silakan masukkan jumlah pesanan" #: checkout_payment.php:305 msgid "Total Amount" msgstr "Jumlah Total" #: userinfo.php:60 msgid "Error loading your account information!" msgstr "Kesalahan memuat informasi account Anda!" #: userinfo.php:102 msgid "LAST NAME" msgstr "NAMA BELAKANG" #: userinfo.php:103 msgid "FIRST NAME" msgstr "NAMA DEPAN" #: userinfo.php:106 msgid "FAX" msgstr "FAKS" #: userinfo.php:110 msgid "ZIP CODE" msgstr "KODE POS" #: userinfo.php:112 msgid "STATE" msgstr "NEGARA" #: userinfo.php:124 msgid "EDIT PERSONAL INFORMATION" msgstr "EDIT INFORMASI PRIBADI" #: userinfo.php:138 msgid "CARD NUMBER" msgstr "NOMOR KARTU" #: userinfo.php:142 msgid "BALANCE REMAINING" msgstr "SISA SALDO" #: userinfo.php:149 msgid "CALLING PACKAGE" msgstr "PAKE PANGGILAN" #: userinfo.php:155 msgid "PACKAGE MINUTES REMAINING" msgstr "SISA MENIT PAKET" #: userinfo.php:157 msgid "PACKAGE MINUTES USED" msgstr "MENIT PAKET DIGUNAKAN" #: userinfo.php:173 msgid "Your subscription for an automique refill success" msgstr "Langganan Anda untuk isi ulang automique sukses" #: userinfo.php:176 msgid "Your subscription for an automique refill faild" msgstr "Langganan Anda untuk isi ulang automique gagal" #: userinfo.php:193 msgid "Click below to buy credit : " msgstr "Klik di bawah untuk membeli kredit:" #: userinfo.php:226 msgid "BUY NOW" msgstr "BELI SEKARANG" #: userinfo.php:242 msgid "Click below to subscribe an automated refill : " msgstr "Klik di bawah ini untuk berlangganan isi ulang otomatis:" #: userinfo.php:249 msgid "for each" msgstr "untuk setiap" #: userinfo.php:251 msgid "Days" msgstr "Hari" #: userinfo.php:254 msgid "Months" msgstr "Bulan" #: userinfo.php:256 msgid "Years" msgstr "Tahun" #: userinfo.php:272 msgid "Automated refill" msgstr "Isi ulang otomatis" #: userinfo.php:298 msgid "SUBSCRIPTION" msgstr "BERLANGGANAN" #: CC_entity_edit_did_destination.php:530 msgid "Add a new " msgstr "Tambahan baru" #: CC_entity_edit_did_destination.php:1166 msgid "Remove this DID DESTINATION" msgstr "Hapus TUJUAN DID" #: CC_entity_edit_did_destination.php:1181 msgid "Deletion" msgstr "Penghapusan" #: call-history.php:55 msgid "ERROR: Cannot download file " msgstr "KESALAHAN: Tidak dapat men-download file " #: call-history.php:110 #, fuzzy msgid "STANDARD" msgstr "KARTU PASCA BAYAR " #: call-history.php:111 #, fuzzy msgid "SIP/IAX" msgstr " INFO SIP / IAX" #: call-history.php:112 #, fuzzy msgid "DIDCALL" msgstr "JANGAN MEMANGGIL" #: call-history.php:113 msgid "DID_VOIP" msgstr "" #: call-history.php:114 templates/default/main.tpl:78 msgid "CALLBACK" msgstr "PANGGILAN BALIK" #: call-history.php:115 #, fuzzy msgid "PREDICT" msgstr "KREDIT" #: call-history.php:116 #, fuzzy msgid "AUTO DIALER" msgstr "PANGGILAN OTOMATIS" #: call-history.php:117 #, fuzzy msgid "DID-ALEG" msgstr "MELUMPUHKAN" #: call-history.php:127 msgid "PhoneNumber" msgstr "NOMOR TELEPON" #: call-history.php:129 msgid "Duration" msgstr "Durasi" #: call-history.php:130 msgid "Terminate Cause" msgstr "Hentikan Penyebab" #: call-history.php:130 msgid "TC" msgstr "TC" #: call-history.php:131 msgid "CallType" msgstr "Tipe Panggilan" #: call-history.php:149 msgid "Call Logs" msgstr "Catatan Panggilan" #: call-history.php:322 msgid "CALL TYPE" msgstr " TIPE PANGGILAN" #: call-history.php:328 msgid "ALL CALLS" msgstr "SEMUA PANGGILAN" #: call-history.php:345 msgid "OPTIONS" msgstr "PILIHAN" #: call-history.php:350 msgid "SHOW" msgstr "TAMPILAN" #: call-history.php:353 msgid "Answered Calls" msgstr "Panggilan Dijawab" #: call-history.php:355 msgid "All Calls" msgstr "Semua Panggilang" #: call-history.php:362 msgid "RESULT" msgstr "HASIL" #: call-history.php:365 msgid "Seconds" msgstr "Detik" #: call-history.php:370 msgid "CURRENCY" msgstr "MATA UANG" #: call-history.php:400 msgid "Number of Calls" msgstr "Jumlah Panggilan " #: call-history.php:520 msgid "PREVIOUS" msgstr "SEBELUMNYA" #: call-history.php:526 msgid "NEXT" msgstr "SELANJUTNYA" #: call-history.php:558 msgid "SUMMARY" msgstr "RINGKASAN" #: call-history.php:570 msgid "CALLING CARD MINUTES" msgstr "KARTU PANGGIL MENIT " #: call-history.php:574 msgid "DURATION" msgstr "DURASI" #: call-history.php:575 msgid "GRAPHIC" msgstr "GRAFIS" #: call-history.php:576 msgid "CALLS" msgstr "PANGGILAN" #: call-history.php:577 msgid "AVERAGE LENGTH OF CALL" msgstr "RATA-RATA LAMA PANGGILAN" #: call-history.php:577 msgid "ALOC" msgstr "ALOC" #: call-history.php:578 msgid "TOTAL COST" msgstr "TOTAL BIAYA" #: call-history.php:627 msgid "TOTAL" msgstr "TOTAL" #: call-history.php:639 msgid "No calls in your selection" msgstr "Tidak ada panggilan dalam pilihan Anda" #: activate.php:42 msgid "Sorry the activation has been sent already, please wait 1 minute before making any other try !" msgstr "Maaf aktivasi telah dikirim, silakan tunggu 1 menit sebelum membuat yang lain mencoba!" #: activate.php:101 msgid "Welcome! Your account has been successfully activated. Thank you!" msgstr "Selamat datang! account Anda telah berhasil diaktifkan. Terima kasih!" #: activate.php:103 signup_confirmation.php:114 msgid "Thank you for registering with us !" msgstr "Terima kasih telah mendaftar dengan kami!" #: activate.php:104 signup_confirmation.php:115 msgid "An email confirming your information has been sent to" msgstr "email konfirmasi informasi Anda telah dikirim ke " #: activate.php:106 signup_confirmation.php:117 msgid "Your cardnumber is " msgstr "Nomor kartu Anda adalah " #: activate.php:107 signup_confirmation.php:118 msgid "To login to your account :" msgstr "Untuk login ke akun Anda:" #: activate.php:108 signup_confirmation.php:119 msgid "Your card alias (login) is " msgstr "Kartu Anda alias (login) adalah " #: activate.php:113 msgid "Follow the link to access your account : " msgstr "Ikuti link untuk mengakses account Anda :" #: activate.php:135 msgid "Your account is already activated." msgstr "Akun Anda telah diaktifkan." #: activate.php:139 msgid "Your account cannot be activated please contact
the website administrator or retry later." msgstr "Account Anda tidak dapat diaktifkan silahkan hubungi
administrator website atau coba lagi nanti." #: templates/default/main.tpl:12 msgid "ACCOUNT INFO" msgstr "INFO ACCOUNT" #: templates/default/main.tpl:15 msgid "VOICEMAIL" msgstr "SURAT SUARA" #: templates/default/main.tpl:19 msgid "SIP/IAX INFO" msgstr " INFO SIP / IAX" #: templates/default/main.tpl:23 msgid "CALL HISTORY" msgstr "SEJARAH PANGGILAN" #: templates/default/main.tpl:27 msgid "PAYMENT HISTORY" msgstr "SEJARAH PEMBAYARAN" #: templates/default/main.tpl:32 msgid "VOUCHERS" msgstr "VOUCER" #: templates/default/main.tpl:43 msgid "INVOICES" msgstr "FAKTUR" #: templates/default/main.tpl:52 msgid "View Receipts" msgstr "Lihat Penerimaan" #: templates/default/main.tpl:53 msgid "View Invoices" msgstr "Lihat Faktur" #: templates/default/main.tpl:54 msgid "Preview Next Billing" msgstr "Peninjauan Tagihan Berikutnya" #: templates/default/main.tpl:66 msgid "SPEED DIAL" msgstr "PANGGILAN CEPAT" #: templates/default/main.tpl:74 msgid "SIMULATOR" msgstr "SIMULATOR" #: templates/default/main.tpl:82 msgid "ADD CALLER ID" msgstr "MENAMBAH Caller ID " #: templates/default/main.tpl:86 msgid "PASSWORD" msgstr "SANDI" #: templates/default/main.tpl:90 msgid "SUPPORT" msgstr "DUKUNGAN" #: templates/default/main.tpl:94 msgid "NOTIFICATION" msgstr "NOTIFIKASI" #: templates/default/main.tpl:104 msgid "AUTO DIALLER" msgstr "PANGGILAN OTOMATIS" #: templates/default/main.tpl:113 msgid "Campaign's" msgstr "Kampanye" #: templates/default/main.tpl:116 msgid "Import Phone List" msgstr "Impor Daftar Telepon" #: templates/default/main.tpl:126 msgid "LOGOUT" msgstr "KELUAR" #: templates/default/index.tpl:49 msgid "AUTHENTICATION" msgstr "OTENTIKASI" #: templates/default/index.tpl:57 msgid "User" msgstr "Pengguna" #: templates/default/index.tpl:95 msgid "Forgot your password ?" msgstr "Lupa password Anda?" #: templates/default/index.tpl:95 templates/default/index.tpl:98 msgid "Click here" msgstr "Klik di sini" #: templates/default/index.tpl:98 msgid "To sign up" msgstr "Untuk mendaftar" #: templates/default/index.tpl:107 msgid "AUTHENTICATION REFUSED : please check your user/password!" msgstr "OTENTIKASI DITOLAK: silahkan cek user / sandi anda!" #: templates/default/index.tpl:109 msgid "INACTIVE ACCOUNT : Your account need to be activated!" msgstr "ACCOUNT TIDAK AKTIF: Account Anda perlu diaktifkan!" #: templates/default/index.tpl:111 msgid "BLOCKED ACCOUNT : Please contact the administrator!" msgstr "BLOK ACCOUNT: Silahkan hubungi administrator!" #: templates/default/index.tpl:113 msgid "NEW ACCOUNT : Your account has not been validate yet!" msgstr "ACCOUNT BARU: Account Anda belum divalidasi!" #: signup_confirmation.php:45 msgid "Sorry the confirmation email has been sent already, multi-signup are not authorized! Please wait 2 minutes before making any other signup!" msgstr "Maaf email konfirmasi telah dikirim, multi-pendaftaran tidak diizinkan! Silakan tunggu 2 menit sebelum membuat pendaftaran yang lain!" #: signup_confirmation.php:50 msgid "Error : No User Created." msgstr "Kesalahan: Tidak ada User Dibuat." #: signup_confirmation.php:69 msgid "Error : No email Template Found" msgstr "Kesalahan: Tidak Template email Ditemukan" #: signup_confirmation.php:81 msgid "Error : No such user found in database" msgstr "Kesalahan: Tidak ada pengguna yang ditemukan dalam database" #: signup_confirmation.php:107 msgid "SIGNUP CONFIRMATION" msgstr "KONFIRMASI MENDAFTAR" #: signup_confirmation.php:111 msgid "thank you for registering with us!" msgstr "terima kasih untuk mendaftar dengan kami!" #: signup_confirmation.php:112 msgid "An activation email has been sent to" msgstr "Sebuah email aktivasi telah dikirim ke" #: A2B_entity_did.php:81 #, fuzzy msgid "The following Destinaton-DID has been relesed:" msgstr "Tujuan berikut-DID telah rilis:" #: A2B_entity_did.php:107 msgid "Error : Sending mail" msgstr "Kesalahan: Mengirim pesan" #: A2B_entity_did.php:125 msgid "If you really want release this DID , Click on the release button." msgstr "Jika Anda benar-benar ingin melepaskan DID ini, Klik pada tombol pelepas." #: A2B_entity_did.php:132 msgid "Release the DID " msgstr "Lepaskan DID" #: A2B_entity_did.php:181 #, fuzzy msgid "The following Destinaton for your DID has been added:" msgstr "Tujuan berikut untuk DID Anda telah ditambahkan:" #: A2B_entity_did.php:349 msgid "Buy New DID" msgstr "Beli DID Baru" #: A2B_entity_did.php:349 msgid "Add Phone Number to your DID" msgstr "Tambahkan Nomor Telepon ke DID Anda " #: A2B_entity_did.php:349 msgid "Release DID" msgstr "Pelepas DID " #: A2B_entity_did.php:365 msgid "Select Country" msgstr "Pilih Negara" #: A2B_entity_did.php:379 msgid "Select Virtual Phone Number" msgstr "Pilih Virtual Nomor Telepon" #: A2B_entity_did.php:384 #, fuzzy msgid "Monthly:" msgstr "Bulanan" #: A2B_entity_did.php:385 msgid "B-Leg Connect:" msgstr "" #: A2B_entity_did.php:386 msgid "B-Leg Rate:" msgstr "" #: A2B_entity_did.php:387 msgid "A-Leg Connect:" msgstr "" #: A2B_entity_did.php:388 msgid "A-Leg Rate:" msgstr "" #: A2B_entity_did.php:402 msgid "VOIP CALL : " msgstr "PANGGILAN VOIP:" #: A2B_entity_did.php:402 msgid "NO" msgstr "TIDAK" #: A2B_entity_did.php:407 msgid "Enter the phone number you wish to call, or the SIP/IAX client to reach (ie: 347894999 or SIP/jeremy@182.212.1.45). In order to call a VoIP number, you will need to enable voip_call" msgstr "Masukkan nomor telepon yang ingin Anda panggil, atau SIP / IAX klien untuk mencapai (misalnya: 347894999 atau SIP / Jeremy @ 182.212.1.45) Untuk memanggil nomor VoIP, anda perlu mengaktifkan voip_call." #: A2B_entity_did.php:411 msgid "If you release the did you will not be monthly charged any more." msgstr "Jika Anda melepaskan did, Anda tidak akan dikenakan biaya bulanan lagi." #: A2B_entity_did.php:420 msgid "Add phone number" msgstr "Tambah nomor telepon" #: A2B_entity_did.php:422 A2B_entity_did.php:451 A2B_entity_did.php:474 msgid "Ok" msgstr "OK" #: A2B_entity_did.php:438 msgid "Confirm the purchase of the DID " msgstr "Konfirmasi pembelian DID" #: A2B_entity_did.php:443 msgid "A monthly fee of " msgstr "Biaya bulanan" #: A2B_entity_did.php:443 msgid " will be carried out from your acount" msgstr "akan dilakukan dari acount anda" #: A2B_entity_did.php:462 msgid "The purchase of the DID is done " msgstr "Pembelian DID dilakukan" #: A2B_entity_did.php:463 msgid "The purchase of the DID cannot be done, the VoIP destination have to be a proper URI" msgstr "pembelian DID tidak dapat dilakukan, tujuan VoIP harus menjadi URI yang tepat" #: A2B_entity_did.php:464 msgid "The purchase of the DID cannot be done, your credit of " msgstr "pembelian DID tidak dapat dilakukan, kredit Anda " #: A2B_entity_did.php:464 msgid " is lower than Fixerate of the DID " msgstr "lebih rendah dari tingkatan Fixe dari DID " #: A2B_entity_did.php:464 msgid "Please reload your account " msgstr "Silakan isi akun Anda" #: A2B_receipt_view.php:146 msgid "RECEIPT" msgstr "PENERIMAAN" #: A2B_entity_voucher.php:65 msgid "System Error : the currency table is incomplete!" msgstr "Kesalahan Sistem: tabel mata uang tidak lengkap!" #: A2B_entity_voucher.php:74 msgid "The voucher" msgstr "Voucher" #: A2B_entity_voucher.php:74 msgid "has been used, We added" msgstr "telah digunakan, Kami menambahkan " #: A2B_entity_voucher.php:74 msgid "credit on your account!" msgstr "kredit pada account Anda!" #: A2B_entity_voucher.php:77 msgid "This voucher doesn't exist !" msgstr "Voucher ini tidak ada!" #: A2B_entity_voucher.php:80 msgid "The voucher should be a number !" msgstr "voucher harus berupa angka!" #: A2B_entity_voucher.php:118 msgid "USE VOUCHER" msgstr "MENGGUNAKAN VOUCHER " #~ msgid "ACCESS" #~ msgstr "AKSES BERSAMA"